ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Маленькие, которые мы с вами только что упомянули, по устройству схожи с нортумбрийскими, но сама техника игры на них – шотландская. Их главная особенность заключается в довольно низкой тональности. Далее идут волынки, появившиеся на границе Шотландии и Англии, которые относятся к большим шотландским, хотя и звучат гораздо тише из-за особой, конической формы чантера. Впрочем, время этих волынок уже прошло.
– Да, но…
– И наконец, – поспешила закончить Джейни, – есть еще пастушьи волынки с регулятором и удлиненным чантером. Их звучание напоминает ирландские волынки. – Она немного помолчала, наблюдая за реакцией Бетчера. – Вы ничего не записываете.
– Это потому, что вы углубились в дебри, недоступные моим читателям, – засмеялся он. – Давайте лучше поговорим об инструменте, на котором играете вы.
– Давайте… Кстати, перечисляя музыкантов, вы пропустили Бекки Тэйлор. Прошлым летом я выступала вместе с ней на фестивале в Девоншире.
Бетчер послушно занес это замечание в свой блокнот и продолжил беседу.
С каждой минутой Джейни все больше удивлялась тому, как много Бетчеру известно о ее творчестве, и невольно чувствовала себя польщенной. Он не задавал банальных вопросов, интересуясь лишь теми вещами, которые действительно заслуживали внимания.
– Расскажите мне о мелодиях, сочиненных вами лично, – попросил он. – Название «Дедушкин Маузел» говорит само за себя. Но как возникли другие?
– Какие именно?
– Ну, например, «Каменный амбар».
– Это про амбар на одной канадской ферме, где я отдыхала.
– А «Девять слепых менестрелей»?
– М-м… Кажется, это была идея Феликса.
– Феликса, в честь которого написан «Рил Феликса Гэйвина»?
Джейни кивнула.
– А «Джига Билла» – это о Билли Пигге?
– Нет. Билли Данторне.
Бетчер пометил это у себя в блокноте.
– Он тоже увлекался игрой на волынке?
– Нет, Уильям Данторн был писателем. Он автор «Заколдованного народца».
Бетчер сдвинул брови, будто пытаясь что-то вспомнить, а затем расплылся в широкой улыбке:
– Это история про Маленьких Человечков, да? Я читал ее еще ребенком, и она мне очень понравилась. Данторн, видимо, автор одной книги или просто прославился только одним произведением, как Грэм или Кэрролл.
– А вы не читали «Утраченную музыку»?
– Нет.
– Но это же самый удачный его роман. Даже лучше «Заколдованного народца». Он о том, чем занимаюсь я, – о народной музыке и ее магии.
Бетчер изумленно поднял брови:
– О магии?
– Да, только не о колдовской – хотя ведьм там тоже хватает, а о чувствах, которые пробуждает в наших душах красивая музыка. О магической связи между нами и всем, что было на земле до нас. Благодаря творчеству Данторна я и стала музыкантом.
– Что ж, тогда мне придется раздобыть где-нибудь эту книгу. Она еще продается?
– Да, в киоске у Северного Утеса.
– Я отправлюсь туда сразу же после нашего разговора. – Бетчер снова что-то черкнул в своем блокноте. – Значит, это Данторн привил вам любовь к народной музыке?
– Да.
– А почему вы выбрали именно нортумбрийскую волынку? Она ведь не является исконным корнуэльским инструментом.
– Я бы не сказала. Корнуолльцы – народ музыкальный. Думаю, это как-то связано с работой на рудниках. – Джейни неожиданно улыбнулась. – Дедушка часто шутит: знаете, кто такие корнуолльцы?
– Нет.
– Это люди, поющие даже на дне шахты.
Бетчер улыбнулся в ответ и вернулся к теме своего интервью:
– Так как вы начали играть на нортумбрийской волынке?
– Динни… Я рассказывала вам о Динни?
– Да. Он помогал вам записывать альбомы.
– Ну вот, он-то и заразил меня интересом к нортумбрийской волынке и помог выбрать мою первую…
Они проговорили еще около двух часов, прежде чем Бетчер отложил наконец ручку и блокнот.
– Теперь мне понадобится некоторое время, чтобы связать все это в единое целое. Могу я заглянуть к вам, скажем, завтра, если возникнут какие-то вопросы?
– Только сначала позвоните, – предупредила Джейни, записывая для него номер Дедушкиного телефона.
– Еще я мечтаю послушать, как вы играете. Вы планируете какое-нибудь выступление в ближайшие дни?
Джейни покачала головой.
– Какая жалость! – расстроился Бетчер.
– Я в отпуске.
– И последнее: для статьи мне нужны ваши фотографии. Я хотел бы сделать несколько снимков у вас дома – например, в комнате, где вы обычно занимаетесь музыкой, ну и парочку на природе.
Джейни вспомнила свое утреннее отражение в зеркале и снова покачала головой:
– Не сегодня.
Ей нужно было привести себя в порядок, приготовить подходящую одежду…
– А завтра?
Джейни вздохнула: это означало, что сегодня ей предстоит генеральная уборка.
– Ну, если это так уж необходимо…
Бетчер рассмеялся:
– «Самокритичная Литтл». Все-таки это название больше других подходит для моей статьи. Его и выберу.
– Не смейте!
Бетчер с деланным испугом поднял руки:
– Ваше желание – закон. И все же: как насчет завтра?
Он казался таким искренним, что Джейни наконец сдалась.
– Ладно, – улыбнулась она. – Но не звоните слишком рано – я ведь в отпуске, а в отпуске на меня всегда нападает жуткая лень… Только не вздумайте об этом писать!
– Ни за что на свете!
– Кстати, вы уже нашли, где остановиться? Если нет, я могу вам помочь.
– Буду очень благодарен.
– «Ночлег и завтрак» вас устроит?
– Вполне.
Джейни надела свой жакет и взяла сумочку.
– Тогда пойдемте, потому что я очень спешу – ко мне приехал друг, а я бессовестно исчезла на целый день.
Джейни почувствовала себя виноватой из-за того, что совершенно позабыла о Феликсе. Но ведь эта статья так важна для ее карьеры!
Бетчер поднялся вместе с ней, оплатил счет и собрал свои вещи.
– Надеюсь, у вас не возникнет проблем, – сказал он. – С вашим другом, я имею в виду.
– О нет, он все поймет, – заверила его Джейни.
«Надеюсь», – добавила она про себя.
– Это тот самый Феликс Гэйвин? Как я понимаю, он тоже музыкант?
– Да. И очень хороший. Но ни в коем случае не упоминайте его имя в своей статье. Он ненавидит все, что так или иначе связано с музыкальным бизнесом. Он любит лишь саму музыку.
– Похоже, он вам очень дорог.
Джейни вдруг показалось, что в голосе Бетчера прозвучало сожаление. Неужели она что-то пропустила? Судя по всему, он отличный парень, и, если бы не внезапное возвращение Феликса, Джейни могла бы уделить Бетчеру гораздо больше внимания.
Но Феликс вернулся.
– Да, он мне очень дорог, – подтвердила она.
Ну, так и есть, этот репортер уже успел ею увлечься – она увидела глубокое разочарование, мгновенно отразившееся на его лице.
Лучше всего притвориться, что она ничего не замечает, – ее личная жизнь и без того сейчас слишком сложна.
– Пойдемте же, – поторопила она Бетчера. – А не то все комнаты уплывут прямо у вас из-под носа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136