ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А если они с Джейни Литтл уже успели во второй раз разбежаться, Лине это только на руку.
Вот только почему она чувствовала себя немного… грязной?
Через час явился Бетт и стал на нее орать. Он ни на секунду не поверил в историю о том, как она зацепилась за край коврика и упала, растянув лодыжку, однако поделать ничего не мог и лишь бросал на нее испепеляющие взгляды в немой угрозе, которую, если бы не «папочка», он непременно осуществил бы. Когда же Бетт начал давать ей инструкции относительно Феликса Гэйвина, Лина сама на него чуть не набросилась, но сдержалась: если посвятить его в свой план, он, чего доброго, присвоит ее идею. Поэтому она ничего не сказала, но едва лишь взбешенный Бетт ушел, подняла трубку и заказала междугородный разговор.
– Алло, папочка? – начала она голосом маленькой обиженной девочки. – Не подумай, что я жалуюсь, но Майкл ведет себя как-то странно… Нет-нет, он не угрожал мне, по крайней мере напрямую, но он меня толкнул, и я упала… Я повредила ногу… Нет, она не сломана… Да, опухла… О, ты пришлешь Джима? Тогда забронируй ему номер в этом же отеле, но пусть он не появляется здесь, пока я сама с ним не свяжусь…
Постепенно Лина перешла на тон деловой женщины:
– Папочка, ты очень обрадуешься моим успехам. Я познакомилась с бывшим женихом Джейни Литтл… Да, я уже близка к тому, чтобы он выложил мне все секреты Данторна. Надеюсь, ты доволен? Конечно, папа, я буду осторожна… Я тоже люблю тебя.
Лина положила трубку. Теперь отец расскажет остальным членам Ордена, что идея использовать Феликса Гэйвина принадлежит исключительно ей, кроме того, Лина получит защиту от Бетта. Все встает на свои места!
Впрочем, при мысли об «использовании» Феликса Лина поморщилась, словно опять коснулась чего-то грязного.
«Не будь дурой! – сказала она себе. – Он ведь просто неуклюжий моряк».
Однако Феликс казался ей самым симпатичным моряком на свете. И не таким уж неуклюжим. А главное – он обращался с ней лучше, чем большинство людей ее крута. Разве многие из них остановились бы, увидев упавшую с велосипеда женщину, какой бы привлекательной та ни была?
Лина слезла с кровати, и ногу тут же пронзила боль.
– Черт! – тихо выругалась она. Ну почему жизнь такая сложная?

8
Когда Джейни вернулась, дома никого не было. Она поставила чайник и поднялась к себе в комнату за свитером. Надев его, девушка мельком взглянула в зеркало, а затем подошла к книжному шкафу – убедиться, что «Маленькая страна» на месте.
Все нормально: книга была там, где она ее оставила.
Джейни взяла роман в руки и принялась листать в надежде снова услышать утреннюю музыку. Ничего… Вздохнув, девушка захлопнула книгу, сунула – ее под мышку и спустилась в гостиную, чтобы позвонить Клэр.
– Со мной приключилась удивительная история! – затрещала она, едва лишь сняла трубку.
Джейни рассказала подруге о репортере из «Роллинг стоун» и об их беседе в кондитерской.
– А что он собой представляет? – поинтересовалась Клэр.
– О, он очень милый. Американец. Не могу сказать, сколько ему лет, но, в любом случае, он еще не стар. У него глаза как у Пола Ньюмэна, и он здорово разбирается в музыке. Не сомневаюсь, что он напишет отличную статью.
– Потому что у него красивые глаза?
– Клэр!
Клэр рассмеялась:
– Я просто шучу. Ты, наверное, очень довольна.
– Еще бы.
– А когда выйдет статья?
– Понятия не имею. Думаю, через какое-то время. Чего можно ожидать от журналов, которые печатают рождественские истории в июне?
– Ты уже видела Феликса?
– Нет, я как раз собиралась спросить тебя о том же.
– Около полудня я встретила его возле поста береговой охраны. Мы немного поболтали, а потом он отправился домой.
– Должно быть, мы с ним разминулись. Интересно, куда он снова подевался…
– А что ты чувствуешь теперь, когда он вернулся?
– Сложно сказать… Наверное, и радость, и страх одновременно.
– Но он все еще тебе нравится?
– Конечно, – не задумываясь, ответила Джейни и лишь спустя мгновение поняла, что это действительно так.
– Он замечательный человек. Надеюсь, на этот раз у вас все получится.
– Я поговорю с ним, когда он придет. И больше не буду упрямой ослицей, как назвал меня Дедушка.
– А может, Феликсу нравится твой характер.
– Может… Ой, калитка скрипнула. Я побегу – вдруг это он?
– Позвони мне завтра.
– Обязательно.
Джейни повесила трубку как раз в тот момент, когда дверь открылась и на пороге появился Дедушка. А ей сейчас так хотелось, чтобы это был Феликс…
– Все в порядке, дедуля? – спросила она, заметив его угрюмый вид.
Дедушка вздохнул:
– Я принес тебе плохие вести, дорогая. Не знаю даже, с чего начать.
– Что-нибудь с Чоки?
В голове у Джейни нарисовалась страшная картина: два чудаковатых старика ремонтируют стену, и один из них роняет на ногу другому кирпич.
– Нет, – отозвался Дедушка. – С Чоки все хорошо.
– Тогда почему у тебя такое лицо?
Дедушка прошел на кухню и уселся за стол, двигаясь так, словно на его плечи разом навалился груз всех прожитых лет. Заметив это, Джейни забеспокоилась еще больше.
– Это касается Феликса, моя ласточка. Он выдал нашу тайну.
Когда Дедушка рассказал Джейни, кого Феликс катал на велосипеде, кровь отхлынула от ее лица.
– Это неправда, – прошептала она. – Скажи мне, что это неправда.
– Я отдал бы за это все на свете, милая, но я еще верю своим глазам.
А глаза самой Джейни быстро наполнялись слезами.
Силы, движущие миром
Это была машина жизни – не хорошо отлаженный и смазанный механизм, снабженный тысячами точнейших датчиков, но безумная, дающая сбой конструкция, состоящая из странных и едва ли совместимых друг с другом деталей.
Маргарет Мэхи. Память

1
Нетти Шепед открыла дверь и увидела на пороге своего дома Дензила Госсипа. Опершись на трость с серебряным набалдашником, он смотрел на нее сквозь запотевшие стекла очков.
«Пышная» было лучшим определением, которое приходило Дензилу на ум всякий раз, когда он встречал тетку Джоди. Это была крупная, но удивительно пропорционально сложенная женщина. У Нетти были полные бедра, пышная грудь, широкие плечи, округлое лицо и водопад огненно-рыжих волос. В общем, все невероятно большое. Узнав Дензила, она расплылась в широченной лукавой улыбке:
– Вот уж не думала, что вы когда-нибудь заглянете сюда.
– Я здесь по делу. Я… – Дензил смутился и замолчал.
– Ко мне наведываются только по одному делу, мистер Госсип, – получить удовольствие.
– Гм… Вообще-то я пришел навестить Джоди. Она дома?
– Вы хотите сказать, что она не у вас?
– Она не заходила ко мне со вчерашнего дня.
Нетти как-то странно скривила губы и распахнула дверь настежь.
– Прошу.
Дензил на мгновение заколебался и окинул улицу внимательным взглядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136