ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ    ТОП лучших авторов книг Либока   

научные статьи:   принципы идеальной Конституции,   прогноз для России в 2020-х годах,   расчет возраста выхода на пенсию в России закон о последствиях любой катастрофы

 

Все было на самом деле, и каждая из них прекрасно знает об этом. У них нет выбора. И нельзя терять ни секунды.
Улиция почувствовала у себя на груди холодную струйку пота. Если они опоздают...
Она вскочила с койки.
– Разворачивайте корабль! – заорала она, рывком распахнув дверь каюты. – Немедленно поворачивайте обратно!
В коридоре не было ни души. Она бросилась к трапу, крича на ходу.
Остальные бежали за ней, стуча в дверь каждой каюты. Улиции не было дела до офицерских кают. Курс корабля определяет шкипер, и он отдает приказы матросам.
На палубе было темно, рассвет еще не наступил. Над черным морем нависали свинцовые тучи. Мерцающая пена перелетала через фальшборт, когда корабль зарывался носом в волну, словно нырял в бездонную чернильницу. Остальные сестры высыпали на палубу вслед за Улицией.
– Поворачивайте корабль! – крикнула Улиция босому моряку. Он посмотрел на нее в немом изумлении, и она, изрыгая проклятия, понеслась к мостику. Пять других сестер бежали за ней по пятам, оскальзываясь на мокрой палубе.
Придерживая на груди отвороты плаща, шкипер наклонился взглянуть, что за шум.
Люк у его ног был открыт, и оттуда струился свет, освещая четырех матросов у румпеля. Увидев сестер, они изумленно уставились на них.
Улиция остановилась и, даже не успев перевести дыхание, крикнула:
– В чем дело, вы, пустоголовые чурбаны? Вы что, не слышали? Я сказала поворачивайте корабль!
Только тут она сообразила, почему матросы так смотрят на них: в спешке сестры забыли одеться. Мерисса встала рядом с Улицией и выпрямилась так надменно, словно на ней было ее лучшее платье.
– Так-так, – сказал один из матросов, шаря глазами по ее обнаженному телу. – Похоже, дамочки решили с нами слегка поиграть.
Мерисса бросила на него ледяной взгляд:
– Что мое, то мое, и больше ничье. Смотреть нельзя, если я того не желаю. Убери глаза от моего тела, иначе лишишься их.
Если бы матрос обладал волшебным даром, он, как Улиция, увидел бы, что воздух вокруг Мериссы сгустился и начал потрескивать. Но команда считала, что капитан взял на борт богатых аристократок, желающих посмотреть дальние края.
Никто из матросов не знал, кто такие на самом деле эти шесть женщин, – только капитану Блейку было известно, что они сестры Света, но Улиция приказала ему держать язык за зубами.
На слова Мериссы матрос ответил недвусмысленным движением бедер.
– Не строй из себя недотрогу, детка. Вы бы не явились сюда в таком виде, не будь у вас на уме то же, что и у нас.
Воздух вокруг Мериссы завибрировал, и матросские брюки окрасились кровью.
Вскрикнув от боли, парень оглядел себя, и глаза его стали бешеными. Выхватив из ножен кинжал, он рванулся вперед с явным намерением убить.
Полные губы Мериссы искривились в холодной улыбке.
– Ты, вонючий мерзавец, – пробормотала она себе под нос. – Отдаю тебя в объятия моего Повелителя.
Тело матроса лопнуло, как перезрелая дыня. Порыв ветра швырнул за борт кровавые останки, и они с тихим всплеском исчезли в темных волнах. Лишь алый след остался на палубе. Остальные матросы застыли как статуи с выпученными глазами.
– Смотреть только на наши лица! – прошипела Мерисса. – И никуда больше.
Моряки молча закивали – они были слишком ошарашены, чтобы произнести хоть слово. Взгляд одного из них непроизвольно скользнул по телу Мериссы. Осознав это, матрос в ужасе принялся извиняться, но было поздно. Невидимый луч, острый как боевой топор, ударил ему по глазам. Матрос полетел за борт, как и его приятель.
– Мерисса, – тихо сказала Улиция, – довольно. Я думаю, они усвоили урок.
Ответом ей был ледяной взор, затуманенный магией.
– Я не позволю их глазам брать то, что им не принадлежит.
Улиция приподняла бровь.
– Без этого сброда мы не сможем вернуться. Ты не забыла, что мы торопимся?
Мерисса глянула на моряков, как на червей у нее под ногами.
– Ты права, сестра. Мы должны быстрее вернуться.
Обернувшись, Улиция увидела, что у нее за спиной стоит капитан Блейк, раскрыв от изумления рот.
– Поворачивайте обратно, капитан, – приказала Улиция. – И поспешите.
Капитан скользнул взглядом по лицам женщин и облизал пересохшие губы.
– Вы хотите вернуться? Почему?
Улиция ткнула в него пальцем.
– Вам хорошо заплатили, капитан, за то, чтобы вы доставили нас туда, куда мы скажем. Вопросы такого рода не входят в условия сделки, и если вы нарушите договор, то рискуете обнаружить, что я не столь милостива, как Мерисса. Я не имею привычки даровать быструю смерть. А теперь – разворачивайте корабль!
Капитан Блейк немедленно приступил к делу. Запахнув поплотнее плащ, он грозно оглядел свою команду.
– А ну, по местам, банда бездельников! – И обратился к штурману:
– Мистер Демпси, мы ложимся на обратный курс. – Шкипер, казалось, окаменел. – Немедленно, мистер Демпси!
Сорвав с головы помятую шляпу, капитан Блейк склонился в поклоне перед Улицией, тщательно избегая смотреть куда бы то ни было, кроме ее лица.
– Как вам будет угодно, сестра. Возвращаемся в Древний Мир.
– Ведите корабль напрямую, капитан. Время дорого.
Капитан смял шляпу в руке.
– Напрямую? Но нас остановит великий барьер! – Он, спохватившись, понизил тон. – Это невозможно. Мы все погибнем.
Улиция прижала ладонь к животу. Его жгло изнутри как огнем.
– Великий барьер рухнул, капитан. Он для нас более не препятствие. Плывите кратчайшим путем. Капитан продолжал мять шляпу в руках.
– Великий барьер рухнул? Этого не может быть! Почему вы решили, что...
Улиция наклонилась к нему:
– Вы опять задаете вопросы?
– Нет, сестра! Разумеется, нет! Если вы говорите, что барьера больше не существует, значит, так оно и есть. И хотя я не представляю, как могло случиться то, чего случиться не может, я понимаю, что не мое дело – задавать вопросы. Стало быть, кратчайшим путем. – Капитан провел смятой шляпой по губам.
– Да защитит нас милостивый Создатель, – пробормотал он, поворачиваясь к шкиперу. – Лево руля, мистер Демпси!
Шкипер поглядел вниз, на рулевого.
– Мы уже повернули, капитан.
– Не спорьте со мной, иначе я заставлю вас добираться до земли вплавь!
– Слушаюсь, капитан. По местам! – закричал штурман матросам, которые уже приводили паруса к ветру. – Приготовиться к повороту!
Улиция бросила взгляд на матросов, которые то и дело косились на нее через плечо.
– У сестер Света есть глаза на затылке, господа. Не стоит смотреть куда не надо, иначе это будет последнее, что вы увидите в своей жизни.
Моряки дружно кивнули и более не оглядывались. Уже в каюте Тови сказала, кутаясь в простыню:
– Давненько на меня не смотрели такими глазами. – Она усмехнулась и, глянув на Никки с Мериссой, добавила:
– Ловите восхищение мужчин, пока вы еще достойны его.
Мерисса сняла свое платье с сундука в углу каюты.
– На тебя никто не взглянул.
Цецилия улыбнулась ей ласковой, материнской улыбкой.
– Мы знаем, сестра. Я думаю, сестра Тови хотела сказать, что сейчас мы не защищены магией Дворца Пророков и, значит, начинаем стареть, как обычные люди. Твоя юность будет куда короче, чем была наша.
Мерисса выпрямилась, словно ее ужалили.
– Когда мы вернем себе почетное место возле Владетеля, я смогу сберечь то, что у меня есть.
Тови уставилась куда-то вдаль. Взгляд у нее был каким-то странным – и очень опасным.
– А я хочу получить назад то, что у меня было когда-то.
Эрминия рухнула на свою койку.
– Это все Лилиана! Если бы не она, нам вообще не пришлось бы покидать Дворец. Если бы не она, Владетель не дал бы Джегану власти над нами. Если бы не она, мы бы не утратили благосклонности нашего Повелителя!
Воцарилось молчание. Потом они принялись одеваться, стараясь по возможности меньше касаться друг друга.
Мерисса просунула голову в ворот рубашки.
– Я сделаю все, что потребуется, и вновь завоюю его благосклонность. Я дала клятву и хочу получить обещанную награду. – Она посмотрела на Тови. – И я твердо намерена сохранить молодость.
– Нам всем этого хочется, сестра, – заметила Цецилия, надевая через голову простое коричневое платье. – Но сейчас Владетель желает, чтобы мы служила этому человеку, Джегану.
– Неужели? – спросила Улиция.
Мерисса хмыкнула и, порывшись в сундуке, достала оттуда свое алое платье.
– А почему же тогда он отдал нас ему?
Улиция приподняла бровь.
– Отдал? Ты в этом уверена? А мне кажется, что все обстоит гораздо сложнее. Я думаю, император Джеган действует по собственной воле.
Сестры перестали одеваться и молча уставились на нее.
– Ты хочешь сказать, он осмелится бросить вызов Владетелю? – спросила Никки. – Из-за своего честолюбия?
Улиция постучала пальцем ей по голове.
– Подумай как следует. Владетель не явился нам во сне, который не был сном. Такого еще не случалось. Никогда. Вместо него пришел Джеган. Даже если Владетель нами недоволен и в виде наказания хочет, чтобы мы послужили Джегану, не кажется ли тебе, что он тогда лично отдал бы приказ и сказал о своем недовольстве? Нет, я не верю, что такова воля Владетеля. Готова поклясться, это дело рук самого Джегана.
Эрминия резко подхватила свое голубое платье. Оно было немного светлее, чем платье Улиции, но не менее дорогое.
– И все равно – Лилиана навлекла на нас эти несчастья!
Легкая улыбка тронула губы Улиции.
– В самом деле? Да, Лилиана была жадной. Но, полагаю, Владетель и хотел использовать ее алчность, только она не оправдала его надежд. – Улыбка исчезла с ее лица. – Нет, во всем остальном она не виновата.
Никки, затягивающая шнуровку своего черного платья, замерла.
– Ну конечно! Этот мальчишка!
– Мальчишка? – Улиция медленно покачала головой. – «Мальчишка» не смог бы обрушить барьер. «Мальчишке» не удалось бы разрушить планы, которые мы вынашивали в течение многих лет. Мы все знаем, кто он такой, мы все читали пророчества. – Улиция внимательно оглядела всех сестер по очереди. – Мы попали в опасное положение. Нам придется потрудиться, чтобы восстановить власть Владетеля в этом мире, иначе, когда Джеган наиграется с нами, а потом прикончит нас, мы окажемся в Подземном мире, не выполнив клятвы и не оправдав надежд Повелителя. И вот тогда Владетель уж точно будет нами весьма недоволен, и по сравнению с его карой то, что нам продемонстрировал Джеган, покажется любовной лаской.
Повисло молчание. Тишину нарушал только скрип снастей и обшивки. Сестры обдумывали свое положение. Они мчались обратно, чтобы стать слугами человеку, который, когда надобность в них отпадет, отделается от них без малейших колебаний. А награда? О наградах и говорить не приходится! И все же ни одна из сестер не была готова даже подумать о том, чтобы бросить ему вызов.
– Мальчишка или нет, но во всем виноват он. – На скулах Мериссы заиграли желваки. – Как вспомню, что он был целиком в моей власти... Надо было убить его, когда у нас была такая возможность.
– Лилиана тоже думала убить Ричарда и забрать его дар себе, – сказала Улиция. – Но она не справилась с ним. И погибла сама, пронзенная этим его ужасным мечом. Мы должны быть умнее – и тогда его сила достанется нам, а душа – Владетелю.
Эрминия смахнула слезу с ресниц.
– А пока –
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Загрузка...

научные статьи:   теория происхождения росов-русов,   циклы национализма и патриотизма и  пассионарно-этническое описание русских и других народов мира и 
загрузка...