ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Салли Мэдисон быстро застучала каблуками по дорожке.
- Перри, почему ты подумал, что машина стояла за углом? - спросил Дрейк.
- Возможно, и не за углом, Пол. Я догадался, что двигатель холодный по запаху выхлопных газов. Потом, совершенно естественно, у меня родилась мысль, что она могла ждать благоприятного момента где-нибудь за углом.
- Такая возможность существует, - согласился Дрейк. - И знаешь, что все это означает, если наши догадки подтвердятся?
- Не вполне, - задумчиво произнес Мейсон. - Не буду даже ломать голову, пока не узнаю, верны ли наши догадки. Но сам факт достаточно интересен, чтобы над ним поразмыслить в будущем.
- Думаешь, сержант Дорсет придет к такому же выводу?
- Сомнительно. Он слишком озабочен точным соблюдением процедуры. Лейтенант Трэгг, присутствуй он здесь, мог бы заинтересоваться. Он достаточно умен... Дорсет же слишком полагается на старые методы запугивания, с их помощью он сумел подняться по служебной лестнице. Трэгг проницателен и ловок, невозможно догадаться, какие действия он предпримет в следующий момент. Он...
Снова распахнулась дверь. На этот раз сержант Дорсет не воспользовался услугами охранника, а закричал сам:
- Эй вы, двое, подойдите сюда. Нужно поговорить.
- Пол, - тихо произнес Мейсон, - если они попытаются отделаться от тебя, садись в машину и осмотри ближайшие углы, а когда появятся газетчики, найди среди них знакомого, угости его выпивкой и попытайся все выяснить.
- Я смогу сделать это только после того, как он передаст репортаж в газету, - предупредил Дрейк.
- Раньше и не надо. Только...
- Продолжайте беседу, джентльмены, как угодно, - язвительно заметил Дорсет. - Не смею настаивать, к чему спешка? Подумаешь, какое-то убийство!
- Не самоубийство? - поинтересовался Мейсон, поднимаясь по ступенькам на крыльцо.
- А куда делся револьвер? Он его проглотил по-вашему? - с иронией спросил Дорсет.
- Я даже не знаю, как он был убит.
- Как вам не повезло! А что Дрейк здесь делает?
- Смотрит по сторонам.
- Ты как здесь оказался? - спросил Дорсет Дрейка.
- Я сказал Салли Мэдисон позвонить ему сразу после звонка в полицию, - пояснил Мейсон.
- Что такое? - рассердился Дорсет. - Кто звонил в Управление?
- Салли Мэдисон.
- Разве не жена покойного?
- Нет. Миссис Фолкнер готовилась забиться в истерике. Звонила Салли Мэдисон.
- Зачем вам понадобился Дрейк?
- Смотреть по сторонам.
- Для чего?
- Для того, чтобы что-нибудь найти.
- Зачем? Вы же никого не представляете, не так ли?
- Если быть точным, я пришел к Фолкнеру с отнюдь не дружеским визитом.
- Что вы можете сказать о Стонтоне, у которого якобы находятся украденные рыбки?
- Он уверяет, что рыбок передал ему сам Фолкнер.
- Фолкнер заявил в полицию, что рыбки были украдены.
- Я знаю.
- Говорят, вы были здесь, когда приехала патрульная машина по вызову о краже рыбок.
- Верно. Дрейк тоже был здесь.
- Итак, вы сами как думаете? Рыбки были украдены или нет?
- Я никогда не занимался рыбками, господин сержант.
- Не вижу связи. Какое это имеет значение?
- Возможно - никакого, возможно - огромное.
- Не понимаю.
- Вы когда-нибудь пытались, стоя на стуле, опустить половник в аквариум глубиной четыре фута, поймать им рыбку, потом, перехватывая ладонями четырехфутовую палку, поднять ее на поверхность и перенести в ведро?
- А какое это имеет значение? - недоверчиво спросил Дорсет.
- Возможно - никакого, - повторил Мейсон. - Возможно - огромное. Сержант, потолок в кабинете находится, по моему мнению, на высоте девяти с половиной футов, дно аквариума расположено на высоте трех футов шести дюймов от пола. Глубина аквариума - четыре фута.
- О чем вы говорите, черт возьми?
- Об измерениях.
- Не понимаю.
- Вы спросили меня, были ли украдены рыбки.
- Ну?
- Улики, свидетельствующие о краже, включают в себя половник, к ручке которого, в качестве удлинителя, была привязана четырехфутовая палка от швабры.
- Ну и что? Чтобы достать до дна аквариума глубиной четыре фута, потребуется четырехфутовая палка, не так ли? Или ваш изощренный ум пришел к другому выводу?
- Если вы достаете рыбку из аквариума глубиной четыре фута, поверхность воды в котором ниже края на полдюйма, а дно находится на высоте трех с половиной футов от пола, значит поверхность воды находится на высоте семи футов и пяти дюймов.
- Ну и что? - По голосу Дорсета было ясно, что он уже заинтересовался, но по-прежнему пытался скрыть интерес под маской язвительной насмешливости.
- А то, что вам удастся опустить четырехфутовую палку с половником на конце совершенно беспрепятственно, так как вы сможете наклонить ее. Но поднимать половник вам придется в строго вертикальном положении, иначе рыбка выскользнет. Предположим, в вашей комнате потолок находится на высоте девяти с половиной футов от пола, а поверхность воды в аквариуме на высоте семи с половиной футов. Когда вы поднимаете половник с привязанной к нему четырехфутовой палкой на высоту двух футов от дна аквариума, конец палки упрется в потолок. Как вы поступите в этом случае? Стоит вам наклонить палку с половником, рыбка моментально выскользнет обратно.
Дорсет, наконец, понял. Некоторое время он раздумывал, наморщив лоб, и сказал:
- Значит, вы считаете, что рыбки украдены не были?
- Я считаю, что их достали из аквариума не половником, и что половник с четырехфутовой палкой не использовался при краже рыбок.
- Не понимаю, - сказал Дорсет с некоторым сомнением в голосе, потом поспешно добавил, пытаясь скрыть своре признание: - Чушь! Левой рукой можно держать в вертикальном положении палку с половником на конце, пусть другой ее конец упрется в потолок, а правой рукой достать из воды рыбку.
- С глубины два фута?
- А что такое?
- Даже если предположить, что вам удалось поднять рыбку до глубины в два фута, неужели вы считаете, что сможете опустить вторую руку в воду, поймать пальцами рыбку и вытащить ее? Я так не считаю. Более того, сержант, как высоко вам придется закатать рукав, чтобы достать что-то с глубины в два фута? Достаточно высоко, я думаю, несколько выше плеча.
Дорсет обдумал сказанное и произнес:
- К вашим словам стоит прислушаться. Пойду и сделаю необходимые замеры. Возможно, вы правы.
- Я ни в чем не пытаюсь вас убедить. Вы спросили мое мнение относительно кражи рыбок, и я высказал его.
- Когда вы додумались до этого?
- Как только увидел комнату, аквариум, выдвинутый на край подставки и валяющийся на полу половник с привязанной к нему палкой.
- Вы ничего не сказали полицейским, которые проводили расследование?
- Полицейские, приехавшие по вызову, ни о чем меня не спрашивали.
Дорсет еще раз все обдумал и резко сменил тему разговора:
- Что скажете об этом Стонтоне?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55