ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но за этим дело не станет.
— Дело серьезное.
— Более чем, — согласился Хэтуэй. — Не подумай, Боже упаси, что я хочу тебя учить, но телефонная прослушка — неплохая вещь, и я бы на твоем месте послал кого-нибудь в отель.
— Родригес встречался с Донованом?
— Не уверен, что они встречались в Лондоне, зато я видел донесение из отдела таможни по борьбе с наркотиками в Майами, в котором сказано, что их видели вместе пару раз на Карибах, в Сент-Китсе.
— С чем ты это связываешь?
— Что-то назревает. Не думаю, что племянник приехал прошвырнуться по магазинам. Они оба здесь. И не сомневаюсь, что наделают глупостей. Чем бы они ни занимались, дело наверняка важное, раз потребовало присутствия членов семьи Родригеса. Оставайся на связи, ладно?
— Хорошо. И спасибо за предупреждение.
Хэтуэй положил трубку. Он снова начал грызть ногти, в очередной раз просматривая рапорт Фуллертона.
* * *
Донован направлялся в такси к дому сестры, когда зазвонил один из телефонов. Это был Ундервуд. Он говорил очень тихо, словно боялся, что его подслушают.
— Они вышли на тебя, — прошептал начальник инспекторов.
Донован стиснул зубы. Он знал, что властям когда-нибудь станет известно о его возвращении, однако надеялся побыть инкогнито еще несколько дней. По крайней мере пока не разберется с Вики.
— Кто именно?
— Управление по борьбе с наркотиками. Национальная безопасность. Таможня. Все-все-все. Поздравляю, ты снова Танго Один.
— Нет необходимости говорить, как я рад этому, мать твою.
— Что собираешься делать?
— Получить паспорт для Робби. Я не оставлю его здесь одного.
— Твоя мадам не объявлялась?
— Нет. Ты нашел их?
— Пока нет. Они хорошо спрятались. Я проверил их рейс, но ты же сам знаешь, каковы наши границы.
— Продолжай искать, ладно? Есть идеи, кто заложил меня?
— Пришло через сотрудников управления, вот и все, что я знаю. А ты как думаешь?
— Понятия не имею.
— Ладно, держи глаза широко раскрытыми, потому что они тянут к тебе свои жадные руки. Ждут промаха.
— Я чист, верно? Ничего конкретного?
— Не сейчас, пока ты-сам-знаешь-кто на горизонте. Ты, черт возьми, не подумал об этом?
— Он знал, во что вляпался. Снявши голову, нечего плакать по волосам.
Донован отключился. Раз он снова Танго Один, нет смысла прятаться. Все, что он делает, попадает в поле зрения.
Такси остановилось перед домом Лоры. Донован расплатился с шофером и подошел к входной двери. Позвонил и услышал крики Робби.
Мальчик распахнул дверь.
— Папа!
Донован обнял его.
— Привет, Робби. Хорошо себя вел?
— Конечно. Где ты был прошлой ночью?
— Дела.
— Мы можем поехать домой?
Донован отстранился от сына и подтолкнул его внутрь. Лора стояла у кухонной двери, вытирая полотенцем руки.
— Ты ел, Ден? — спросила она.
— Умираю от голода, сестренка.
— Есть только спагетти и салат.
— Давай, — согласился Донован и направился за ней на кухню.
Дочери Лоры, Дженни и Джулия, сидели за длинным столом со стаканами апельсинового сока.
— Марк не вернулся?
— Нет, — ответила Лора, занимаясь сервировкой стола. — Работает допоздна.
Донован сел за стол, Робби пристроился рядом с ним.
— Как день? — спросил Ден.
Мальчик скорчил гримасу:
— Скучно. Тетя Лора сказала, что я скоро пойду в школу.
— Правильно, сразу же, как только я разберусь с делами и переговорю с директрисой. — Донован взъерошил его волосы. — Еще лет семь, — рассмеялся он. — Это о том, что лет через семь ты станешь вооруженным гангстером.
— Ден! — возмутилась сестра.
— И не останется времени для хороших привычек.
Лора с грохотом поставила перед ними тарелки со спагетти и салатом. Дети ковыряли вилками макароны, а Донован поднял бокал вина и провозгласил тост за сестру.
— Отлично, сестренка. Спасибо. И спасибо за заботу о Робби.
Лора подмигнула Доновану и чокнулась с ним.
— Пап, мы поедем домой?
— Не сегодня, малыш.
Робби бросил вилку.
— Почему нет? Почему мы не можем поехать домой?
— Потому что у меня дела, вот почему.
— Это несправедливо!
— А кто сказал, что жизнь справедлива?
— Ты всегда так говоришь.
— Потому что это правда.
— Я хочу домой, — насупился Робби.
— Очень мило заявлять так в присутствии тети Лоры.
— Все в порядке, Ден, — вставила Лора. — Я знаю, о чем он.
— Я тоже знаю, — фыркнул Донован. — Он и не представляет, как ему повезло.
— Ты всегда так говоришь, — чуть не плача произнес Робби.
— Да ладно, из твоих слов следует, что я всю жизнь говорю одно и то же, но это еще не значит, что я говорю неправильные вещи. Твоя тетя Лора и я не имели такого дома, как этот, когда были детьми. У нас никогда не было такой еды. А твой сводный дед постоянно бил нас, если мы осмеливались перечить ему. Я прав, Лора?
Лора отвернулась, отказываясь участвовать в споре.
— Пап, я просто хочу домой, и все.
Донован глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.
— Я знаю, Робби. Но сейчас это трудно. Почему ты не можешь остаться здесь еще на несколько дней? Прошу тебя!
— И потом мы вернемся домой?
— Посмотрим.
Робби вытер глаза, оттолкнул тарелку. Он почти не прикоснулся к еде.
— Ешь свой обед, — сказал Донован.
— Я не голоден, — ответил Робби.
Донован пододвинул ему тарелку:
— Ешь.
— Не надо, Ден. Пусть не ест, раз не голоден.
Донован проигнорировал слова сестры. Он постучал пальцем по столу перед Робби:
— Ты не выйдешь отсюда, пока не съешь.
— Я не голоден.
— Меня не волнует, мать твою, голоден ты или нет. Ты должен делать то, что тебе говорят! — крикнул Донован, размахивая вилкой перед лицом Робби.
Мальчик с вызовом посмотрел на отца. По щеке скатилась слеза.
— Ден! — вскрикнула Лора.
Донован повернулся к сестре. Она сузила глаза и кивнула на дочерей, которые смотрели на Донована с выражением ужаса на лицах.
— Простите. — Донован улыбнулся девочкам. — Вы ведь слышали и покрепче слова от своего папы, не так ли, девочки?
Они молча помотали головой. Робби улучил момент и выбежал из кухни. Донован поднялся, чтобы догнать его, но Лора удержала брата за руку:
— Оставь его, Ден.
— Он должен научиться делать то, что ему говорят.
— Он и так через многое прошел, — возразила Лора.
— Мы все через многое прошли, черт возьми! Это не освобождает нас от необходимости делать то, что нам говорят. — Он замолчал, улыбнувшись Дженни. — Простите, девочки. Я знаю, мне не следовало ругаться, но у меня был дурацкий день. — Он снова улыбнулся: — Я хотел сказать — плохой.
— Тебе надо успокоиться, Ден, — с участием произнесла Лора. — Ему девять лет, а ты орешь на него, словно он работает на тебя.
— Я здесь под колпаком, Лора. Мне нужно уехать из страны, и Робби тоже.
— Он может остаться здесь, с нами.
— Он мой сын. Ему нужен отец.
— Тогда и веди себя с ним как отец, Ден.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102