ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 


Альфред Хичкок и Три сыщика – 13

Оригинал: William Arden, “The Secret of the Crooked Cat”
Аннотация
Альфред Хичкок — знаменитый американский кинорежиссер, прославившийся своими детективными фильмами. А три сыщика — это его юные друзья Боб Андрюс, Пит Креншоу и Юпитер Джонс. Живут они в городке недалеко от Голливуда. Их опорный пункт — склад утильсырья, их штаб-квартира — старый жилой автоприцеп, в котором они оборудовали криминалистическую лабораторию. Их агентство «Три сыщика» раскрывает любые секреты, загадки и головоломки. Друзья-детективы смело берутся за самые важные и запутанные дела и с честью доводят их до конца.
По поручению дяди Юпа, ребята приходят к недавно приехавшему цирку. Знакомство с одним из ребят-циркачей дает им новую разминку для ума — кому могло понадобиться воровать призовых игрушечных котов?
В книге присутствуют иллюстрации.
Уильям Арден
Тайна горбатого кота
Альфред Хичкок
Добро пожаловать, любители таинственных историй! С удовольствием представляю вам трех пареньков, которые важно именуют себя: Три Детектива, или, попроще, Три Сыщика — это то же самое. Они расследуют всякие загадочные происшествия. Даже когда их об этом не просят… Вот как-то раз, например, они начали выяснять, отчего это в передвижном цирке то и дело случаются несчастья, принялись совать носы в чужие дела, подсматривать, подслушивать…
Но — стоп! Кажется, я напрасно столь несерьезно описываю наших героев. Они славные ребята. Может, не в меру любопытные. Лидера тройки зовут Юпитер Джонс. Это — настоящий мозговой центр, хотя на вид — добродушный толстячок. Другой сыщик, Пит Креншо, высокий, ловкий и сильный. Худенький мальчуган — тот, что поменьше ростом, — Боб Эндрюс. Он вроде научного сотрудника: собирает информацию, ведет записи. Но когда друзьям угрожает опасность, Боб становится храбрым, как лев.
Троица живет в калифорнийском городишке Роки Бич, в нескольких милях от Голливуда. Там у ребят оборудована штаб-квартира в глубине склада фирмы Джонсов, занимающейся скупкой и продажей подержанных вещей и всякого утиля. А Джонсы, Титус и Матильда, — это дядя и тетя Юпитера.
Если бы сыщики знали, в какую историю их втравит таинственный одноглазый кот… может, умерили бы свое любопытство… Им так не повезло, что… Впрочем, больше ни звука.
Альфред Хичкок
Глава первая
Цирк приехал!
Как-то в начале сентября Пит и Юпитер трудились в мастерской. В той самой, во дворе склада утиля. Правда, работал Юпитер, а Пит смотрел. Он первый заметил, что дядя Титус, кряхтя, тащит через двор две большие деревянные кадки.
— Работенка вам! — объявил Титус, поставив свою ношу на землю. — Размалюйте-ка их в полосочку.
— Эти лоханки? Зачем? — запротестовал было Пит. Его друг тем временем продолжал корпеть над верстаком.
— Ну, да, повторяю: в красную, белую и синюю.
— Дядюшка, тебе это прямо сейчас надо? — спросил Юпитер, подняв, наконец, голову от разложенных на верстаке деталек.
— Юп мастерит какую-то новую штуковину для «Трех детективов», — пояснил Пит дяде Титусу.
— Ага! Еще одно изобретение! — сказал Титус, на миг позабыв про свои кадушки. — Что ж на этот раз, а, Пит?
— Господи! — пожаловался Пит. — Вы же знаете Юпитера! Он мне ничего не рассказывает. Я — всего лишь помощник!
Юпитер, глава фирмы «Три детектива» (он же агент № 1), держал в секрете суть своих изобретений, пока не доводил их, как говорится, до ума. Он терпеть не мог отрываться от работы.
— А нельзя кадушки потом покрасить, дядюшка? — с досадой спросил он.
— Нет, они сегодня вечером должны быть у заказчика. Ну, если вы так заняты, отдам их Гансу или Конраду.
Дядя Титус имел в виду Больших Баварцев — братьев, помогавших ему на складе. Тут он хитро прищурился: — Они и отнесут их заказчику. Это будет по справедливости.
Юпитер насторожился:
— Какому заказчику?
— Льву, — усмехнулся дядя Титус.
— Ну, как же! — развеселился Пит. — Львы обожают сидеть на полосатых стульчиках!
Юпитер вдруг прервал друга.
— Цирк, что ли, приехал? — воскликнул он. — Может, они нас пустят на представление, если привезем кадушки?
Дядя посмеивался, видя, какой эффект произвела его новость.
— Ну, скажем, это не совсем то, что мы привыкли называть цирком. Там есть карусели, тир, разные киоски (1 В США — это цирковые балаганы с аттракционами для публики, переезжающие из города в город).
Они вчера в Роки Бич приехали. При переезде у дрессировщика сгорели, а, может, пропали тумбы, а без них лев не может выступать. Дрессировщик не достал их в городе и обратился к нам. Я и подумал — нельзя ли приспособить кадки?
Дядя Титус был страшно доволен. Он не упускал случая напомнить, что у Джонсов на складе есть все, и радовался, когда вроде бы бесполезная вещь оказывалась кому-нибудь нужной.
— Передвижной цирк, — важно изрек Юпитер, — совершенно уникальное предприятие очень древнего происхождения.
— Я-то думал, это обычное увеселительное заведение, — проворчал Пит. Он не всегда одобрял загадочную манеру Юпитера выражаться. — Вспомнил! Это же потрясающий цирк Карсона! Я видел, как они устраивались рядом со старым парком, на большом пустыре, у самой воды.
— Может, они покажут нам льва за кулисами? — обрадовался Юпитер.
— Чего же мы тогда ждем? — спросил Пит. — Тащи пульверизатор! Я пошел за красками.
Ребята рьяно принялись за дело, и через полчаса раскрашенные кадки блестели, как новенькие. Пока они сохли, Юпитер и Пит сидели в своем штабе и подсчитывали, сколько у них денег на развлечения. Штаб-квартирой служил старый, давно всеми забытый автоприцеп для передвижных домиков, заваленный кучами хлама в дальнем углу двора. Попасть туда можно было только через секретные ходы.
Как только тумбы были окончательно готовы, Пит на велосипеде помчался в городскую библиотеку сказать про цирк Бобу Эндрюсу. Боб, которого в «Трех детективах» называли Референтом — или просто Рефом, был занят в библиотеке неполный рабочий день.
Все трое быстро расправились с ужином, и в половине восьмого они, осторожно балансируя, уже везли на велосипедах к цирку новые тумбы.
За несколько кварталов до цирка, в старом парке с заброшенными аттракционами, просматривались покосившиеся конструкции «американских горок». По соседству с парком, у самого берега океана и был разбит передвижной цирк, еще закрытый для посетителей. Внутри временного ограждения по обеим сторонам двух широких проходов раскинулись палатки и деревянные павильоны. Как только начало темнеть, в цирке вспыхнули огни, заиграла музыка, привлекая публику на карусели. Пришло в движение «чертово колесо». На одной из дорожек, делая разминку, кувыркались клоуны.
Ребята быстро нашли палатку дрессировщика, увенчанную ярко-красным флагом с надписью:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26