ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Тогда все могло быть так! — воскликнул Пит. — Уборщики закончили работу и поднялись на лифте. Потом кто-то переоделся уборщиком, вернулся и постучал в дверь. Охранник впустил его и… бах! Охранника скрутили и закрыли в служебном помещении, и грабители в банке и могут делать все, что хотят! Никаких проблем! Только сиди и жди, когда сотрудники утром придут на работу.
— Должно быть, так все и было, — сказал Боб.
— Ты видел, откуда пришел уборщик? — спросил Юп. — Я имею в виду, он вышел в вестибюль из лифта или вошел с улицы?
Боб покачал головой.
— Когда я его заметил, он уже был в вестибюле у дверей банка. Я думал, что он спустился на лифте. Но если это был не настоящий уборщик, он мог прийти и с улицы.
— Это меняет дело, — сказал Юп и взял бумажник, который Боб положил на стол. — Предположим, что он вошел с улицы. Слепой рассыпал деньги как раз в тот момент, когда мужчина, притворяющийся уборщиком, подошел к двери банка. Вы с женщиной нагнулись, чтобы собрать деньги. Так поступил бы любой нормальный человек. Вы были так заняты, что не заметили, как грабитель вошел в вестибюль. Вы понимаете, к чему я клоню?
— Слепой их прикрывал! — воскликнул Боб. Юп внимательно рассматривал бумажник.
— Очень неплохой, — сказал он. — Сделан из страусиной кожи, куплен в «Найман-Маркус». Это один из самых дорогих магазинов в городе.
— Я этого не заметил, — сказал Боб. — Я только посмотрел, нет ли внутри адреса или телефона, чтобы позвонить, но там ничего не было. Юп заглянул внутрь бумажника.
— Кредитная карточка, двадцать долларов и временные водительские права. Интересно, зачем слепому водительские права?
— Действительно, — кивнул Боб. — Значит, он притворялся. Он не слепой.
— Гектор Себастьян, — прочитал Юп на правах. — Судя по тому, что здесь написано, он живет в Малибу на Кипрес-кадьон-драйв, две тысячи двести восемьдесят семь.
— Малибу — довольно красивое место, — сказал Пит, — Похоже, нищие зарабатывают лучше, чем мы думаем.
— Это, может быть, не его адрес, — заметил Юп. — Возможно, этот нищий — карманник, и бумажник краденый. Боб, ты не поискал в телефонной книге Гектора Себастьяна?
— Такого в книге нет, — ответил Боб. Юпитер встал.
— Значит, у нас есть информация, которая может заинтересовать полицию, — сказал он. — С другой стороны, то, что он уронил бумажник, еще ничего не значит. И то, что слепой убежал, тоже ничего не значит. Но Кипрес-каньон-драйв — это недалеко. Прежде чем решать, что делать дальше, я предлагаю проверить, что там.
— Точно! — подхватил Боб.
Ребята сели на велосипеды и через несколько минут уже неслись по скоростному Тихоокеанскому шоссе в сторону Малибу. Меньше чем через полчаса они оставили позади главный торговый центр знаменитого прибрежного городка.
Кипрес-каньон-драйв оказалась узкой, извилистой дорогой, которая тянулась на несколько сотен ярдов вверх от автострады и потом шла параллельно ей. Шума автострады здесь почти не было слышно. Слева сквозь деревья мелькал океан, справа поднимались горы и упирались прямо в чистое голубое небо.
— Сомневаюсь, что здесь кто-нибудь живет, — сказал Боб после того, как они порядочно проехали по грязной, неровной дороге. — Здесь нет ни одного дома. Может, адрес на водительских правах не настоящий?
— Загадок все больше, — сказал Пит. — Зачем слепому водительские права? А если эти права его, почему на них ложный адрес?
Дорога спустилась в овраг, где протекал маленький ручей, и вновь поднялась наверх. Здесь ребята остановились. Впереди был еще один овраг, гораздо более глубокий, на дне которого бурлил коричневый поток. А слева, в стороне от дороги, стоял ветхий, похожий на сарай старый дом с крошечными окнами на втором этаже. Над карнизом висела неоновая лампа. Вывеска над дверью гласила «У Чарли»«
— Это ресторан? — спросил Боб. Юп достал из кармана бумажник и еще раз взглянул на водительские права.
— Номер две тысячи двести восемьдесят семь — сказал он. — И на почтовом ящике у двери такой же.
Сзади послышался шум подъезжающей машины. Они отошли в сторону и увидели, как через ручей, который они только что миновали, разбрызгивая грязь, медленно проехала красная спортивная машина. В ней сидел худой мужчина с седыми волосами и грустным, в морщинках лицом. Он, казалось, не заметил ребят. Въехав на грязный двор, он медленно вылез из машины и взял с пола трость. Потом, пошатываясь, направился к ветхому домику и скрылся за дверью.
— Он хромает! — воскликнул Пит. — Эй, Боб, ты же говорил, что нищий, убегая, хромал?
— Да, он захромал после того, как его сбила машина. Еще бы не захромать!
— Это не вчерашний нищий? — спросил Юп. — Он похож на него?
Боб пожал плечами.
— Рост вроде такой же, и возраст совпадает, но таких людей может быть миллион.
— Отлично, — сказал Юп. Он вдруг стал по-деловому решителен. — Я пойду в дом.
— Что ты собираешься там делать? — спросил Пит. — Покупать гамбургер?
— Возможно, — ответил Юп. — Или просто спрошу дорогу. Так или иначе, но я выясню, кто этот человек. Боб, тебе лучше держаться подальше. Если это он был прошлой ночью у банка в Санта-Монике, он может узнать тебя.
— Я останусь с Бобом, — сказал Пит.
— Слабак! — усмехнулся Боб.
— Нет, — возразил Пит. — Просто у меня есть одно желание. И оно состоит в том, что я хочу жить очень, очень долго.
Юп прыснул со смеху. Оставив друзей у дороги, он подъехал на велосипеде к дому. Прислонив велосипед к стене, он поднялся по ступенькам, прошел через крохотное крыльцо и толкнул дверь. Она распахнулась.
Юп сделал шаг вперед и очутился в тускло освещенной комнате. Пол в ней покрывали грубые доски, стены потемнели от грязи. Впереди через широкий дверной проем виднелась большая пустая комната. Одна ее стена целиком состояла из окон, за которыми сквозь деревья поблескивал океан. Юп догадался, что эта комната когда-то являлась главным залом ресторана, который явно давно не работал.
То помещение, где сейчас стоял Юп, по-видимому, служило вестибюлем. Слева располагаясь стойки и круглые табуреты. Рядом в беспорядке лежали старые кофеварки. Юп понял, что здесь раньше находился кафетерий. Он посмотрел направо и увидел несколько дверей. Весь вестибюль был завален картоном и деревянными ящиками. Несколько ящиков стояло и в большой комнате. Один из них был открыт, и из него торчал упаковочный материал.
Юп медленно двинулся вперед. Он уже собрался окликнуть кого-нибудь, но услышал странный звук. Словно кто-то снимал телефонную трубку. Юн замер и прислушался. Кто-то в большой комнате набирал номер на телефоне.
Последовала пауза, и затем мужской голос произнес:
— Это Себастьян. — И после недолгого молчания снова: — Да, я знаю, что это дорого, но все имеет свою цену.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30