ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сделай вид, что никогда его не видел.
Элли открыла затянутую сеткой дверь, и мальчики прошли за ней в дом. Новый слуга чистил зелено-золотой ковер в гостиной. Он поднял голову, увидел мальчиков, стоявших в вестибюле рядом с Элли, и выключил пылесос.
— Вам что-нибудь угодно, мисс Джамисон? — спросил он.
— Нет, Бентли, ровным счетом ничего, — сказала Элли. — Мы хотим выпить лимонаду.
— Пожалуйста, мисс Джамисон. — Усатый снова включил пылесос и углубился в свою работу.
В кухне Элли достала из холодильника четыре бутылки лимонада.
— Ну что, он? — спросила она.
— Не знаю, — честно признался Боб. — Вроде бы и роста такого же, и усы висячие. Но когда тот, вчерашний, сбил с ног Юпитера, было совсем темно, и вообще все произошло так быстро.
— Судя по его виду, не скажешь, что он из тех, кто сбивает людей с ног, — заметил Пит. — Он какой-то… никакой.
— Да, он — бежевый, — заявила Элли. — Бывают такие люди — бежевые. Не слишком высокий и не слишком низкий, не слишком толстый и не слишком худой. Волосы бесцветные, глаза не поймешь какого цвета. Пройдешь мимо и не заметишь, если бы не усы. — Она достала из ящика открывалку и принялась снимать пробки с лимонадных бутылок. — А вы трое чем можете похвастаться?
Юпитер кратко пересказал события вчерашнего вечера. Когда он кончил, Элли сказала:
— По-моему, я вас здорово опередила. Единственное, что вам удалось, это свалиться с забора, а вот я нашла удивительного человека — настоящая тайна, без подделки и изъяна!
— Между прочим, ты пришла к нам с просьбой избавить тебя от человека, напичканного тайнами, — напомнил ей Пит. — Кстати, ты не боишься, что пылесос разбудит вашего гостя?
— Ариэль уехал, — сообщила Элли и выпила несколько глотков лимонада.
— Я думал, он никогда не выходит из дому при свете дня.
— Сегодня утром вышел. Взял машину тети Пат и отбыл в неизвестном направлении.
В дверях кухни появилась тетя Пат.
— Элли, кто этот мужчина в гостиной? — спросила мисс Осборн. На ней был сиреневый пеньюар, перехваченный вокруг талии лиловым шарфом, сиреневые волосы уложены в сложнейшую прическу.
— Наш новый слуга, тетя Пат, — объяснила Элли. — Мы его наняли вчера вечером, помнишь?
— Ах, да. Замечательно. Как, ты сказала, его зовут, детка?
— Я не говорила, но его зовут Бентли, — ответила Элли.
— Бентли… Бентли. Как марка автомобиля. Запомню. — Она рассеянно улыбнулась мальчикам, и все трое сказали: «Доброе утро, мисс Осборн».
— Он умеет готовить? — спросила мисс Осборн.
— Сказал, что умеет, — ответила Элли.
— Тогда я пойду поговорю с ним насчет обеда. — И мисс Осборн выпорхнула из кухни.
Элли прислонилась к раковине.
— Если он сумеет приготовить хотя бы один приличный обед, я готова пожертвовать столовым серебром — пусть крадет. Конечно, очень приятно любоваться всей этой посудой, но, скажем прямо, это не главное ее назначение. — Она повернула голову и поглядела в окно. — Вот, кстати, тоже можете полюбоваться, — бросила она, — если вы посмотрите прямо на восток, то увидите это чудище Ариэля, он пытается выкарабкаться из тетиной машины.
Мальчики невольно улыбнулись. Ариэль никак не мог вытащить свои длинные ноги из лилового «корвета». Наконец он выполз, корчась и извиваясь, боком и одернул свою черную рубашку на тощих бедрах.
— Вот бы узнать, что он такое затеял, — сказала Элли.
Ариэль открыл дверь и вошел со двора в кухню. Его пустые темные глаза на миг задержались на Элли, но он двинулся дальше, не сказав ни слова.
Элли тотчас же загородила ему дорогу.
— Мне кажется, мистер Ариэль, вы не знакомы с моими друзьями, — пропела она.
Физиономия Ариэля выразила чрезвычайную злобу, однако он остановился и позволил Элли представить ему мальчиков. Боб бодро протянул ему руку и пожал что-то хлипкое, вялое. Ариэль молчал, как немой. Когда процедура знакомства завершилась, он обошел Элли, точно она не человек, а столб, и пошел в зал; кухонную дверь он плотно за собой закрыл.
— Ну что вы на это скажете? — взорвалась Элли. — И так каждый раз, будто я не человек, а… вещь! За одно это его следует выгнать из дома, а тут еще это его кошмарное пение!
— Мистер Ариэль! — донесся до ребят трепещущий, взволнованный голос тети Пат. — Ну как, все улажено?
Элли подкралась к двери, прислонилась к ней и прижала ухо к небольшой щелке.
— Вам решительно не о чем тревожиться, — заявил Ариэль еще в зале. — Желания братства — ваши желания — будут исполнены. Змею доставили по адресу. Все в руках Белиала. Вам остается только ждать.
— Но двадцать первое уже совсем близко, — продолжала трепыхаться тетя Пат. — Вы уверены, что мы успеем? Наверное, это пустой каприз, но я
ни о чем другом не могу думать, и если Маргарет Комптон опередит меня…
— Ваша вера колеблется? — строго вопросил Ариэль.
— Ах нет, конечно, нет! — тотчас же откликнулась тетя Пат. — Я верю всей душой, безгранично!
— Тогда я с вашего позволения удалюсь, — проговорил Ариэль. — Мне необходим отдых. Эти свершения отнимают много сил.
— Я понимаю, — отозвалась мисс Осборн. Ариэль стал подниматься по лестнице.
— Судя по всему, он сегодня не намерен выметаться, — заключила Элли. — До чего же мерзкий!
— Змею доставили по адресу, — повторил Юпитер. — Что он хотел этим сказать?
— Разве змей посылают по почте? — спросил Пит.
Элли покачала головой:
— Тетя Пат не выносит змей. Это у них такой способ выражаться. Говорят какие-то слова, а они значат совсем другое. Помните, как они позавчера ждали голоса змеи, который прилетит к ним через много миль?
— И мы его услышали, черт подери, — подтвердил Юпитер. — Мы услышали это жуткое пение.
— Не знаю, кто именно пел, во всяком случае не змея, — стояла на своем Элли. — Змеи не поют.
— Но какой-то замысел приводится в исполнение, — сказал Юпитер. — С ним связаны Хьюго Ариэль, и эта вилла в Торренте-Каньоне, и странное жуткое пение. Возможно, и твой новый слуга. Сейчас мы ничего не можем сделать, нам остается только ждать и наблюдать, не упуская ни одной мелочи. Если что-то необычное произойдет, немедленно сообщи нам. Мне пора домой, работа ждет.
— Я тоже иду работать, только в библиотеку, — сказал Боб.
— А я — стричь газон, — сказал Пит.
— И это называется частные детективы! — упрекнула их Элли. — У всех другая, более важная работа. Ладно, ступайте, занимайтесь своими делами, только с заборов не падайте. Если будут какие-нибудь новости, я позвоню.
Мальчики допили лимонад и разошлись. Когда Юпитер вошел в ворота «Склада утильсырья Джонса», Ганс и Конрад разгружали большой грузовик, рядом стоял маленький, а тетя Матильда давала им указания.
— Пойди сюда, — сказала она Юпитеру.
— Да, тетя?
— Твой дядя Титус сошел с ума. Ты только погляди, что он купил!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32