ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вулфгар частенько останавливался у ее стойла, восхищаясь прекрасным животным, и угощал лошадку овсом. И сейчас он круто развернулся и уставился на съежившуюся Гвинет.
— Дорогая сестрица, кажется, ты осмелилась взять лошадь без моего позволения?!
Гвинет щелчком смахнула сухой лист с рукава и пожала плечами:
— Лошадь рабыни? Разве это так важно? Эйслинн теперь в ней не нуждается, поскольку с утра до вечера занята в твоей спальне.
Лицо Вулфгара окаменело. Огромным усилием воли он удержался, чтобы не сорваться на крик.
— Ты погубила прекрасную кобылу своим дурацким легкомыслием! Твое полнейшее пренебрежение к чужой собственности стоило мне ценного животного, Гвинет!
— Эта тварь была излишне строптивой, — невозмутимо ответила женщина. — Я чуть не погибла. Вулфгар проглотил резкий ответ.
— Кто разрешил тебе взять лошадь?
— Я не нуждаюсь в позволении рабыни, — надменно бросила женщина. — Это лошадь Эйслинн, и, следовательно, я могу брать ее в любое время, когда захочу.
Вулфгар сжал кулаки.
— Если Эйслинн рабыня, значит, все принадлежащее ей — мое, — прорычал он. — Я здесь хозяин и не позволю издеваться ни над моими лошадьми, ни над рабами.
— Это я пострадала! — взорвалась Гвинет. — Взгляни на меня! Эта скотина едва меня не убила, и никто не предупредил, что моя жизнь в опасности. Эйслинн могла бы остановить меня, но не сделала этого! Наверное, хотела моей смерти!
Норманн зловеще нахмурился.
— Непонятно, Вулфгар, что ты нашел в этой глупой девчонке. А я-то думала, ты привык иметь дело с благородными дамами при дворе Вильгельма! Она расчетливая, коварная сучка и не успокоится, пока не получит твою голову и мою в придачу.
Вулфгар развернул коня и жестом велел своим людям трогаться.
— Вулфгар! — вскрикнула Гвинет, топнув ногой. — Ты мог бы по крайней мере приказать одному из всадников спешиться и отдать мне свою лошадь!
Норманн повернул голову и долго холодно смотрел на сестру, прежде чем произнести:
— Посади ее сзади, Гард. Пусть ее хорошенько растрясет! Может, тогда она поймет, сколько стоит дорогая лошадь, и в следующий раз подумает, нестись ли галопом по лесу. — И, обернувшись к Гвинет, процедил: — Нет, дорогая сестра, самое меньшее, что я мог бы сделать, — докончить то, что ты так бездумно начала.
Вулфгар спешился, привязал поводья к кусту и стал осторожно спускаться в ущелье, пока не добрался до самого дна. Сжав нижнюю челюсть кобылы, он задрал ее голову и взглянул в огромные бархатистые глаза. Клеоме храбро попыталась встать, но Вулфгар быстро перерезал вены у нее на шее и осторожно отошел. Кровь широкими струями хлынула на землю. Ужасные хриплые звуки вскоре затихли, и в лесу снова воцарилась тишина.
Норманн выбрался из ущелья и, послав Гунна вперед, вскоре нагнал отряд. Один из спутников Гвинет по его приказу вернулся, чтобы снять сбрую с Клеоме, а остальные молча продолжали путь, пока не достигли ворот Даркенуолда, где герольд криком возвестил об их прибытии.
Вулфгар заметил синее платье Эйслинн, вышедшей на крыльцо, чтобы встретить прибывших. Слова Гвинет свинцовой тяжестью легли на сердце. Что за паутину сплела саксонская девушка, паутину, в которую он так доверчиво попался?! Почему он так счастлив, стоит ему лишь взглянуть на нее? Почему не опасается подвоха, даже когда поворачивается к ней спиной? И не получится ли так, что в один прекрасный день она вонзит маленький кинжал, который позволил носить ей Вулфгар, ему же между ребер? Неужели судьба вынесла ему смертный приговор и именно Эйслинн предстоит стать его палачом? Правда, она утверждает, что чувствует себя в большей безопасности, пока он жив, но что будет позже? Господи, он не должен доверять женщинам!
Стиснув зубы, Вулфгар думал о том, какую радость доставляет ему ее общество. Такую, как Эйслинн, трудно заменить — слишком жгучее наслаждение дарит она ему. Он будет последним дураком, если позволит гнусным намекам сестры отравить его душу и прогонит Эйслинн. Более красивой игрушки для постельных утех мужчине не сыскать. И пока он не вздумает довериться ей, может спокойно наслаждаться пиршествами плоти, не опасаясь последствий.
Вулфгар чуть не улыбнулся, но тут же вновь помрачнел, вспомнив, что сейчас придется рассказать Эйслинн правду о том, что стряслось с кобылкой. Эта дрянь Гвинет! Еще одна, чью глупость приходится терпеть, не получая взамен никакого удовольствия!
Эйслинн молча ждала их приближения. Вскоре на крыльцо вышел Суэйн и стал рядом. Девушка встретилась взглядом с Вулфгаром и слегка покраснела. Но Вулфгар нахмурился, отвел глаза и что-то коротко приказал своим людям. Кажется, настроение у него не из лучших!
Он остановил Гунна, спешился и бросил поводья Гауэйну, а сам, не обращая внимания на Эйслини, шагнул в зал, хлопнув за собой дверью.
Эйслинн недоуменно всматривалась в норманнов, но те, упорно отводя от нее взгляды, молча уводили лошадей в конюшню. Окончательно сбитая с толку девушка неожиданно увидела Гвинет, восседавшую позади одного из всадников, которых она взяла для охраны. Эйслинн попыталась разглядеть небольшую кобылку среди огромных боевых жеребцов, но Клеоме нигде не было видно. Охваченная внезапным страхом, она только сейчас заметила, что платье Гвинет все в грязи. Та подняла на нее холодные глаза, словно подстрекая набраться смелости и спросить!
Едва сдерживая тревожный крик, Эйслинн ринулась за Вулфгаром. Тот уже сидел за столом, угрюмо глядя на полный рог эля.
— Ты оставил Клеоме в Крегане? — тихо спросила она, уже подозревая правду.
— Нет, — тяжело вздохнул Вулфгар. — Кобыла сломала передние ноги, и пришлось облегчить ее страдания. Она околела, Эйслинн.
— Клеоме?! — то ли рассмеялась, то ли всхлипнула Эйслинн. — Но почему? Она знает все здешние дороги!
Сзади послышался резкий пренебрежительный голос:
— Ха! Эта глупая кляча заблудилась, завезла меня в чащу и сбросила, а сама угодила в овраг! Я чуть не погибла! Ты не предупредила меня о том, как она коварна, Эйслинн!
— Коварна? — ошеломленно повторила девушка. — Клеоме такая послушная! Чудесное животное! Не было лошади резвее, чем она!
— Спроси у моих спутников! Они своими глазами видели, какой у нее нрав, и подтвердят, что я не лгу. Признайся, чем тебе выгодна моя гибель?
Потрясенная, Эйслинн сумела лишь покачать головой, чувствуя на себе пристальный взгляд Вулфгара, казалось, без слов, задававшего ей тот же вопрос. Девушка натянуто рассмеялась.
— Твоя шутка чересчур жестока, Гвинет. Не забывай, именно ты убила мою лошадь.
— Твою лошадь? — фыркнула Гвинет. — Ты, простая рабыня, смеешь утверждать, что владеешь лошадью?! — И, улыбнувшись в широко раскрытые глаза девушки, добавила: — Ты хотела сказать, лошадь моего брата, не так ли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141