ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


OCR Тия
«Незнакомка с соколом»: ЭКСМО-Пресс; Москва; 2000
ISBN 5-04-007163-9
Аннотация
Чарльз Кавендиш, молодой сокольничий королевы Елизаветы, был удачлив во всем, пока не получил задание сопровождать из Франции в Лондон Фрэнсис Морли, отважную и независимую красавицу, везущую секретные документы о планах испанской армии. Похищенные испанцами, они совершают отчаянный побег – и попадают в английскую тюрьму, обвиненные в убийстве… Чарльза и Фрэнсис влечет друг к другу, но, однажды изведав горечь предательства, они боятся поверить своим чувствам. Только избежав смертельной опасности, они понимают, что лишь любовь является залогом удачи и счастья.
Джанет Линфорд
Незнакомка с соколом
ПРОЛОГ
Южный берег Англии,
графство Дорсет,
1579 год
– Не спеши, Джордж. Птицы, как и женщины, существа нервные, непредсказуемые. Главное – начать действовать в нужный момент.
Чарльз Кавендиш положил руку на плечо друга, чтобы успокоить и приободрить его. Свое дело Чарльз знал хорошо. Никто в округе не сомневался, что в соколиной охоте он превосходит всех.
– Ты должен быть уверен в себе – и тогда все получится.
– Да, да, согласен. Ты только скажи мне – когда. – Джордж слегка заикался от волнения. – Бог мой, как же она хороша! Ты только взгляни на нее, – выдохнул он. – Вот это будет добыча!
– Если она тебе достанется, – напомнил Чарльз. – Чрезмерная самоуверенность тоже ни к чему: она может обернуться провалом. Нельзя загодя быть уверенным в удаче.
– По-моему, видеть добычу, предвкушать охоту на нее – уже наслаждение, – сказал Джордж. – Но даже если ты уверен в успехе, всегда надо оставлять место случайности.
Чарльз подумал, что всякий раз знакомое предчувствие будоражит его кровь. Хотя сейчас он выступает в роли наставника, а плоды успеха будет пожинать Джордж, он все равно испытывает радость и какой-то особый подъем, который делает это прекрасное утро еще прекраснее.
На холмистой земле Дорсета стояло позднее лето, уже готовое перейти в осень. Свежий ветерок слегка растрепал волосы Чарльза, когда он повернул голову. Он был холодным, этот ветер, но щедрое солнце согревало Чарльза, тепло проникало сквозь легкий кожаный камзол и сорочку.
Неожиданно в дальнем конце болота два его спаниеля принялись отчаянно лаять. Потревоженная в своем укрытии великолепная цапля показалась во весь рост в высокой болотной траве.
– Пора, – подтолкнул Чарльз своего друга. – Давай!
Джордж поднял руку в плотной перчатке и сдернул клобучок с головы сокола, давая возможность птице оглядеться вокруг.
– Пошел! – закричал он, подбрасывая сокола вверх. – Вот она, твоя добыча!
Сокол взвился в воздух, рассекая его своими сильными крыльями, и устремился к цапле. В этот момент Чарльз заметил незнакомого черного пса, опередившего двух его спаниелей, но не придал этому особенного значения. Как всегда, он сосредоточился на полете своей птицы, ощущая сильные взмахи ее крыльев так, словно сам он находился в полете. С того дня, когда он год назад получил этого молодого сокола в подарок на свое тринадцатилетие, он весь был поглощен обучением этой птицы. Чарльз знал, что сейчас она без всякого труда завладеет своей добычей, несмотря на то что цапля гораздо крупнее ее. Чарльз следил за ее полетом, предвкушая, как вечером они будут лакомиться жареной дичью. Он уже ощущал на языке восхитительный вкус птичьего мяса…
Но внезапно неизвестно откуда в небе появилось темное пятно и метнулось наперерез его птице. Потеряв из вида свою цель, сокол в нерешительности замер в воздухе, раскинул крылья и повернул обратно. А к цапле в это время летел крупный чужой сокол.
– Что за дьявол? – рванулся вперед Чарльз.
– Это моя цапля! – воскликнул Джордж.
Чужой сокол камнем обрушился на цаплю, сломав ей шею. Вонзив когти в спину жертвы, он потащил ее по земле и исчез в густых зарослях камыша, окаймляющих болото.
– Будь ты проклят! – закричал Чарльз и побежал по заводи, чувствуя, как вода просачивается в тяжелые сапоги. – Я убью хозяина этой птицы!
– Погоди! – Джордж устремился вслед за ним, выставив вперед тяжелую перчатку.
– Оставайся на месте и дождись моего сокола! – приказал Чарльз. – Помаши приманкой, и он прилетит к тебе.
Джордж остановился и начал осматриваться вокруг в поисках птицы. Чарльз бежал дальше, хотя и понимал, что ему самому следовало бы приманить своего сокола. Но гнев гнал его вперед. Он настигнет того, кто посмел украсть его добычу!
Черная собака выскочила из зарослей камыша и помчалась в ту сторону, где скрылись цапля и сокол. Продираясь вслед за ней, Чарльз отметил про себя, что это та самая охотничья собака, которую он видел раньше. Он добежал до птиц, только немного отстав от нее.
Сидя на спине цапли, сокол повернул к нему голову. Его пронзительный надменный взгляд и высокомерно вздернутая голова, казалось, говорили: «Это моя добыча. Тебе не повезло». Черный пес занял оборонительную позицию рядом с цаплей и злобно смотрел на Чарльза.
– Ах, вот ты как! – проворчал Чарльз, оглядывая лес.
Поскольку собака прибежала оттуда, из леса непременно должен был появиться и ее хозяин. Эта земля принадлежала семейству Морли, но с тех пор, как несколько лет назад умерла леди Морли, там никто вроде бы не жил.
Судя по треску сучьев, кто-то пробирался сквозь густой лес. Чарльз сжал кулаки и широко расставил ноги, готовясь к драке. В свои четырнадцать лет он был достаточно сильным, чтобы справиться с любым ровесником, да и более взрослым противником. Интересно, кто хозяин этой отлично обученной птицы?
Чужак приближался, и внезапно Чарльз замер от удивления: ветер донес до него мелодию какой-то странной песни, эхом отдававшейся между деревьями. Наконец ветки раздвинулись, и показалась тоненькая фигура.
Чарльз уставился на нее, потеряв дар речи. Да это не парень, а девушка!
А может, лесная нимфа?
Волосы у нее были черные, густые, легкие локоны вились вокруг лица, падали на спину шелковистым покрывалом. Девушка как ни в чем не бывало отряхнула волосы от прилипших к ним листьев и высвободила прядь, зацепившуюся за ветку. Белоснежные перья, заткнутые у нее за левым ухом, подчеркивали черноту волос. Сквозь прореху в ее простенькой юбке виднелось колено, блузка небрежно сползла с одного плеча, но ей, по-видимому, это было совершенно безразлично. Так же как то, что взгляд незнакомца уперся в ее маленькие, упругие груди, вырисовывающиеся под тонкой тканью блузки.
Но самое странное заключалось в том, что на руке у нимфы была плотная перчатка сокольничего!
Чарльз с трудом сглотнул, пытаясь подавить возбуждение, пробудившееся в его чреслах. Он не должен испытывать ничего подобного по отношению к этой странной девушке, повстречавшейся ему в лесу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93