ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Быстрым, энергичным движением он поднял ее пышные волосы и выжал из них воду.
– Где полотенце? – спросил он.
Последовало молчание, затем вздох и, наконец, признание:
– Мне так хотелось побыстрее залезть в воду, что я забыла его приготовить.
– Подержи волосы над водой, пока я… ах, черт, ведь ты не можешь поднять руки.
Вулф положил волосы Джессики на край ванны и спустил их нижнюю часть на кирпичный пол.
– Не шевелись. Если ты соскользнешь под воду, можешь и утонуть. Я сейчас.
Через несколько мгновений Вулф вернулся с льняными полотенцами и мягким фланелевым одеялом. Он промокнул, как умел, волосы Джессики, завернул в льняное полотенце и закрепил все это на голове в виде аккуратного тюрбана.
– Как твои руки?
– Чудесно, пока я не пытаюсь ими пошевелить.
Вулф наклонился, взял губку и стал намыливать ее. Он помыл Джессике руки, плечи, спину и снова намылил губку.
– Не паникуй, монашенка…
– Что?
Дыхание остановилось у Джессики, когда она почувствовала, что губка скользит по ее ключицам, грудям, животу…
– Подними ногу, – сказал он, снова намыливая губку.
– Вулф…
– Упрись ногой в борт ванны, как я делал. Не беспокойся. Я не дам тебе утонуть.
Джессика подняла правую ногу. Деловито, словно он занимался этим ежедневно, Вулф стал мыть нежную выгнутую ступню, изящную щиколотку и икру. Она наблюдала за ним с чувством изумления и недоверия, когда губка ныряла под воду, скользя по всей длине ноги.
– Теперь другую.
Джессика повиновалась, опустила одну ногу и подняла другую. Губка снова заскользила по ноге, Когда Джессика ощутила, что губка касается бедра, ее пронзила дрожь. Но губка не остановилась. Она скользнула по треугольнику волос и ниже, к нежной плоти. Из горла Джессики вырвался сдавленный звук. Губка прекратила движение, зажатая между бедер.
– Что-то случилось? – вежливо спросил Вулф и недоуменно посмотрел на нее.
Джессика ничего не ответила.
– Да? – повторил он.
Румянец, разлившийся по ее лицу, мог бы посрамить зарю.
– Вулф, пожалуйста…
– Пожалуйста, что?
Положив руку на его запястье, она попыталась оттолкнуть его, но ее руки были бессильны. Кисть Вулфа осталась на прежнем месте.
– Ты хочешь отодвинуть мою руку? – секунду спустя спросил он.
– Да, – ответила она дрожа.
– Тогда разожми ноги.
Лишь сейчас Джессика сообразила, что, инстинктивно пытаясь защититься от прикосновений Вулфа, она сжала бедра. Губка и его пальцы оказались зажаты между ног…
– П-прошу п-прощения, – прошептала она.
Но Вулф нисколько не сердился. Ему пришлось вполне по душе пребывание в качестве пленника в этом шелковистом, укромном и уютном уголке.
Она поспешила разжать ноги, освобождая руку с губкой. Губка же не просто медленно удалилась, но легко и нежно приласкала Джессику, и она почувствовала, что близка к обмороку. Она вспыхнула от грудей до лба.
– Не стоит так смущаться, – сказал Вулф нарочито спокойно. – Даже если муж и жена не делят ложе, некоторая доля интимности между ними неизбежна.
Джессика проглотила комок в горле и смотрела огромными глазами на Вулфа, который стоя встряхивал мягкое фланелевое одеяло.
– Ты можешь встать?
Ее огромные аквамариновые глаза стали еще больше.
– Но ведь на мне ничего нет! – воскликнула она в отчаянии
Вулф вздохнул и терпеливо произнес:
– Я знаю. Это обычное дело – находиться в ванне голой. Ты можешь встать или тебе нужна помощь?
– Но…
– Джесси, – перебил он ее, – не стоит так волноваться, давай выходи из ванны, пока ты не простудилась.
– Закрой глаза.
– Глупо, – пробормотал он, однако глаза закрыл.
Несмотря на свои негнущиеся руки, она кое-как встала на колени. Но почти поднявшись на ноги, поскользнулась.
– Вулф!
Он подхватил ее, приподнял и осторожно поставил на пол Изо всех сил стараясь не выказывать интереса, стал быстро растирать.
– Закрой глаза, – попросила она
– Но с закрытыми глазами мне не видно, что я делаю. Может быть, тебе закрыть?
Джессика заморгала глазами.
– А что это даст?
– Даст тебе возможность думать…
Вулф выдавил улыбку и закрыл глаза. Почти в тот же момент его руки заскользили по телу Джессики и оказались без полотенца на ее округлом бедре.
– Это не срабатывает, – призналась Джессика.
Он подумал, что это как раз очень здорово срабатывает, но вслух сказал:
– У тебя есть идея получше?
– Укутай меня одеялом, и я вытрусь сама.
Вулф сразу решил, что это плохая идея… и в то же время отличная. Ощутить небольшое, ладное девичье тело под легким фланелевым одеялом в своих руках – эта идея воспламенила его не меньше, чем завершившееся купанье. Когда накинутое одеяло соскользнуло с ее плеча и он будто случайно задел ладонью сосок, он с трудом смог набрать воздуха в легкие.
– Ну вот, теперь все, – сказала наконец Джессика.
Вулф не знал, радоваться или печалиться по поводу того, что эта сладостная мука заканчивалась. Он повернулся и направился к постели. Одним движением он разложил меховое покрывало на кровати.
– Иди сюда и ложись, – позвал он, стараясь не смотреть на эту обнаженную монашенку, которая стояла дрожа возле ванны. – Я попробую растереть тебе мышцы на руках и спине.
Джессика неуверенно глянула на высокого мужчину возле кровати. Обнаженное, если не считать светлой тряпки, небрежно обмотанной вокруг бедер, оттеняемое игрой света и тени, тело Вулфа было великолепным и немножко пугало скрытой в нем силой.
– Ваша милость, если бы я собирался напасть на вас, как лорд Гор, я мог бы сделать это уже десятки раз.
Сдерживаемый гнев в голосе Вулфа заставил Джессику вздрогнуть.
– Да, я знаю, – согласилась она слабым голосом – Просто… это все ново для меня.
– Для меня это тоже ново.
Джессика удивленно взглянула на него.
– Разве?
– Я никогда раньше не купал женщину… Впрочем, ты никакая не женщина. Ты монашенка.
Не говоря ни слова, Джессика подошла к кровати и легла лицом вниз. Шелковистая поверхность меха приятно щекотала ее голое тело.
– Ну как теперь? – спросил Вулф, набрасывая сверху фланелевое одеяло.
Джессика слегка дрожала.
– Странное ощущение, когда кожа касается меха.
– Это согреет тебя.
Она издала вздох и для пробы пошевелилась. Ей казалось, что от меха исходит тепло.
– Ты прав… Это так… необычно – лежать на меху.
Не отдавая себе в том отчета, она снова задвигалась на меховом покрывале, и это рождало в ее теле необычные приятные ощущения. Вулфа осенило, что невинные телодвижения Джессики имеют чувственную окраску. Он вновь подумал, что тезис леди Виктории заслуживал внимания: научить монашенку не бояться прикосновений мужчины.
До сего времени Вулф старался не замечать темперамента Джессики. Теперь же он решил, что будет гораздо умнее с его стороны пробудить ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83