ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда его взгляд задержался на ее укромном местечке, Мэриан инстинктивно отодвинулась поглубже в свое укрытие. Даже на этом расстоянии она разглядела, какие у него ярко-синие глаза. Как васильки. Она сидела затаив дыхание, пока он не направился по дорожке к дому. Конь и всадник смотрелись прекрасно, как одно целое. Сильные мускулы под гладкой кожей. Всадник, по-видимому, без всякого усилия правил мощным животным.
Мэриан подтянула колени к подбородку, обхватила их руками и начала раскачиваться назад и вперед, что выдавало ее сильное волнение. В Уорфилде работали в основном мужчины средних лет и старше. Этот же совсем молодой, в самом расцвете сил. Человек, привыкший получать то, что ему хочется. Всадник, который держится на коне в позе завоевателя.
Наверное, снова приехал на обед. В таком случае она к столу не выйдет. В это время года вообще незачем идти домой. Спать можно под деревом, а поесть она всегда что-нибудь найдет.
Да, решено. Она не вернется домой до тех пор, пока этот человек не уедет. При нем этот дом – не ее дом.
Долгое путешествие из Лондона оказалось тягостным и утомительным. Единственное удовольствие доставила ему верховая лошадь Кайла, Пегас. В конце пути Доминик оседлал ее и поскакал вперед. До места назначения он добрался намного раньше строгого Моррисона с его тяжелым громыхающим экипажем. Привратник сразу узнал его – вернее, Кайла – и приветствовал с неподдельным интересом. По-видимому, история с обручением леди Мэриан хорошо известна всем слугам.
Он неторопливой рысцой поехал к дому по тенистой аллее, усаженной высокими липами. Большой парк, окружавший дом, великолепно смотрелся на этой холмистой местности. Деревья и кусты в живописном беспорядке разбросаны по бархатисто-зеленой траве, подвергавшейся естественной стрижке упитанными коровами и небольшими пугливыми оленями. Они же освобождали деревья от лишних веток в нижней части стволов, примерно на высоту коровьего туловища. Весь парк, за исключением той части, которая выходила к реке, окружала высокая каменная стена. Очень удобно, отметил Доминик. Можно не беспокоиться за помешанную девушку, она никуда отсюда не денется.
Впереди показался дом. Доминик натянул поводья. Построенный из того же серого камня, что и окружавшая парк стена, украшенный фронтонами под покатой шиферной крышей, большой дом симметрично раскинул правое и левое крыло. Ему, наверное, лет сто пятьдесят, определил Доминик.
Официальная резиденция графов Грэмов находилась в Линкольншире, в противоположной части Англии. Дядя Мэриан жил там. Однако ее родители предпочитали Уорфилд, принадлежавший предкам по материнской линии уже несколько веков. Вероятно, после свадьбы Кайл захочет, чтобы его жена оставалась здесь, в хорошо знакомом ей месте, а сам будет жить в Дорнлее или в Лондоне и наезжать к жене, когда ему захочется очередного ребенка.
Крепко сжав губы, Доминик направил Пегаса вокруг дома к конюшням. Нигде ни одной живой души. Он спешился, провел коня внутрь. В достаточно просторном помещении лишь несколько стойл оказались заняты, в основном стареющими, не верховыми лошадьми.
Он осмотрелся. Неужели придется чистить коня самому? Вообще-то он ничего не имел против, более того, всегда предпочитал сам заботиться о своих животных. Но Кайл, вероятно, привык к лучшему обслуживанию.
Наконец откуда-то возник конюх, такой же пожилой, как и привратник.
– Доброго здоровьичка, лорд Максвелл, – уважительно закивал он. – Можно взять вашего коня?
Доминик передал ему вожжи. У него едва не вырвалось какое-то небрежное замечание по поводу погоды, однако он вовремя прикусил язык. Вряд ли Кайл стал бы вступать в беседу с чужими слугами. Он с опозданием вспомнил и о том, что брат в отличие от него не оставил бы шляпу в экипаже.
Объяснив, что его багаж прибудет позже, он направился к дому, повторяя в уме все, что узнал от брата о домочадцах. Сейчас ему предстоит наиболее трудная часть визита. Жизнью леди Мэриан руководили две пожилые вдовы, дальние родственницы с какой-то стороны. Миссис Ректор и миссис Маркс. Кайл небрежно заметил, что ничего не стоит их провести. Однако Доминик в этом сомневался. Он по опыту знал, что пожилые дамы, как правило, очень наблюдательны, тем более что визит Кайла наверняка явился большим событием в их тихой уединенной жизни.
Когда он подошел к крыльцу, двери дома открылись. На пороге появились две пожилые женщины с приветливыми улыбками на лицах. Одна пониже ростом, приятно пухленькая и кругленькая, с совершенно белыми волосами, другая повыше, темная шатенка с угловатым лицом и седыми прядями. Доминик вспомнил, что не знает, кто из них кто.
Более высокая заговорила первой:
– Лорд Максвелл, как приятно видеть вас снова. Надеюсь, путешествие прошло хорошо.
Он с тревогой отметил, что от ее проницательных карих глаз за стеклами очков вряд ли что-то укроется. Черт побери, кто же из них кто?
Напомнив себе о том, что надо держаться так же холодно и бесстрастно, как Кайл, он отвесил глубокий поклон:
– Как видите, я не мог отказать себе в удовольствии поедать вперед. Мой человек скоро появится здесь с экипажем.
– Вы, должно быть, устали, – сочувственно произнесла другая женщина. – Не хотите ли чашечку хорошего чая?
– С удовольствием. – Он взял обеих женщин под руки, отчего те заулыбались, и проследовал вместе с ними вверх по ступенькам. – Леди Мэриан присоединится к нам?
– О нет, – ответила высокая таким тоном, как будто это настолько очевидно, что не стоило и спрашивать.
Доминик в панике осознал, как многое осталось невыясненным, несмотря на все приготовления. Этот дом, эти женщины .. псе здесь чужое, незнакомое.
И черт возьми, не следовало оставлять шляпу в экипаже.
Прибытие Моррисона с багажом позволило Доминику к обеду стать более похожим на Кайла и даже отчасти начать мыслить, как брат. Он переодевался тщательно, как и подобает жениху, готовящемуся к встрече с невестой, внимательно изучал себя в зеркале. Поразительно, как одежда и едва уловимые изменения в выражении лица могут преобразить весь облик человека. Сейчас лишь очень немногие, те, кто хорошо знал Кайла, смогли бы догадаться, что в зеркале отражается его брат.
Звонок к обеду зазвенел так оглушительно громко, что и мертвый, бы вскочил. Доминик спустился в небольшую гостиную, где ожидали обе хозяйки. Он предполагал, что увидит там же и нареченную своего брата, однако ее в комнате не было. После хереса и очередного обмена любезностями Они направились в столовую. Стол был накрыт на четверых, однако леди Мэриан на месте не оказалось. Угловатая женщина – он так и не спросил у Моррисона, кто из них кто, – нахмурившись, взглянула на пустой стул и сделала знак подавать обед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99