ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Именно это и произойдет, если не будешь делать то, что я тебе говорю. Не делай глупостей. Это тебе может дорого обойтись.
И Слейд рывком прижал Алису к своей груди. Нужно было как можно быстрее встать так, чтобы Нэш в нее не попал.
— Бросайте оружие! — снова крикнул Нэш помощникам шерифа.
Хоукинс пришел в ярость. Слейд стоял, поставив Алису прямо перед собой, так что попасть в него, не задев ее, было невозможно.
— Эй вы, послушайте меня! Если с ней что-то случится, я вас всех перестреляю! Всех! — завопил Хоукинс и незаметно сделал знак Клеменсу и Брауну, чтобы те попытались подползти к бандитам поближе.
— Может, мы и умрем, но эта бабенка умрет первой! — холодно бросил Нэш.
— Тогда я лично прослежу за тем, чтобы ты был вторым, Нэш! — крикнул Хоукинс.
В этот момент сзади над головами бандитов просвистела пуля, никого не задев.
— Что за черт! — воскликнул Слейд, поспешно нырнув в укрытие вместе с Алисой.
И помощники шерифа, и преступники замерли, пытаясь разглядеть, кто стрелял.
Нэш с Джонсоном молили Бога, чтобы это были Кид, Ред и Зик. Должны же они когда-нибудь прийти к ним на выручку. Так почему бы не сейчас?
А трое помощников шерифа надеялись, что это стрелял шериф Эмерсон, который наконец-то их догнал.
Повисло напряженное молчание. Все ждали, когда тот, кто стрелял, покажется из укрытия.
— Отпустите ее или, клянусь Богом, я вас сейчас всех троих уложу на месте! — прогремел за спиной бандитов голос Роба.
Нэш с Джонсоном, сердито выругавшись, повернулись на голос, пытаясь высмотреть шерифа и убить его. Но Роб сумел хорошо спрятаться, так что они не смогли понять, за какой скалой он скрывается.
Алиса попыталась встать, однако Слейд по-прежнему не отпускал ее.
— Это же Роб! Отпусти меня! Сейчас же! — Алиса была так рада услышать голос Роба. Как это на него похоже — появиться как раз вовремя, чтобы спасти ее!
Отец всегда говорил, что Роб — самый лучший шериф во всем штате, и он был прав.
— Нет! Еще не время! — прошептал Слейд. Он не доверял ни Нэшу, ни Джонсону. Те запросто могли пристрелить Алису, чтобы свести с шерифом счеты. — Подожди.
Алиса начала отчаянно брыкаться, пытаясь вырваться, но все ее усилия оказались напрасными. Слейд держал ее так, что удары не достигали цели.
— Алиса! Ты меня слышишь? — прокричал Роб, боясь, что ее уже убили.
— Да!
Роб облегченно вздохнул.
— Брэкстон, отпусти ее! Я хочу удостовериться, что она цела и невредима. Пусть медленно выпрямится!
Нэш с Джонсоном пришли в ярость. Они понимали, что пока Слейд держит Алису, у них есть единственный шанс спастись.
— Не отпускай ее, Слейд! Она — наша единственная надежда на спасение! — закричал Джонсон.
— Если послушаешься его, я тебя пристрелю! — заявил Роб.
Слейд лихорадочно думал, что делать. Если отпустить Алису, Нэш с Джонсоном сочтут его трусом. Если не отпускать, ее могут убить в перестрелке, которая неминуемо произойдет. А если Алису убьют, он не сможет жить дальше, зная, что стал причиной ее смерти. С другой стороны, жить с ярлыком труса он сможет. Так что выход у него только один.
— Беги отсюда! — тихонько проговорил он, выпуская наконец Алису из своих объятий. — Только пригнись пониже.
Алиса тут же отпрянула от него, словно прикосновение Слейда ее обжигало, и проворно поползла в сторону от камня, за которым они прятались.
— Что, черт подери, ты наделал, Слейд! — завопил разъяренный Нэш, видя, что тот отпустил Алису.
— Я отпустил ее, Эмерсон! — закричал Слейд. — А теперь я встаю!
Нэш с Джонсоном оба прицелились в Слейда, готовые его пристрелить. Жалкий трус! Если бы не он, они бы непременно выбрались отсюда! Но этот подлец намеренно отпустил их добычу, единственную, за которую они могли получить желанную свободу!
— Только попробуйте в него выстрелить! — пригрозил Клеменс, неожиданно возникнув прямо у Нэша с Джонсоном за спиной. Бандиты и не заметили, как он там очутился. — Мы с Брауном держим вас на мушке. Одно движение — и вы оба трупы.
Нэш и Джонсон, проклиная себя за то, что, обратив все свое внимание на Слейда с Алисой, они совсем забыли про своих противников, побросали свое оружие на землю.
— Мы их разоружили! — закричал Браун, быстро схватив револьверы бандитов.
Пока Клеменс с Брауном выводили бандитов из засады, Хоукинс побежал посмотреть, сильно ли ранен Урсино. Нэш и Джонсон с ненавистью взглянули на Слейда, однако он совершенно спокойно выдержал их взгляд.
— Чертов идиот! — выпалил Джонсон. — Если бы не ты, мы бы удрали отсюда!
— Сам ты идиот! Если бы ты только попытался это сделать, тебя бы пристрелили. До Грин-Ривер еще два дня пути. За это время Кид нас наверняка освободит.
Однако бандиты были настолько взбешены предательством Слейда, что ни о чем другом и думать не могли. Они даже не понимали, что Слейд прав.
— Киду интересно будет узнать, почему ты так легко отпустил эту бабенку!
Слейд взглянул на бандитов.
— Кид только поблагодарит меня за то, что я спас вас, никчемных идиотов.
Нэш и Джонсон замолчали.
Видя, что бандиты разоружены, Роб выехал на лошади из своего укрытия. Алиса со всех ног бросилась к нему.
— Спасибо тебе! Ты спас мне жизнь! — дрожащим голосом проговорила она.
— Я ужасно рад, что подоспел вовремя. С тобой все в порядке? — с беспокойством спросил Роб, спешиваясь.
— Да. Все отлично, — ответила Алиса, стараясь, чтобы голос ее звучал убедительно. Она не хотела, чтобы Роб догадался, как она на самом деле испугалась. Но как тут не испугаться, когда все ее попытки высвободиться из железных объятий Слейда ни к чему не привели.
— Это хорошо, — проговорил Роб. У него отлегло от сердца, когда он увидел, что Алиса цела и невредима и что, кроме синяков да запачканной одежды, никакого ущерба этот проклятый Брэкстон ей не причинил. Робу так хотелось обнять ее, прижать к себе, чтобы как-то успокоить, однако он сдержался. Не известно, как Алиса воспримет подобную вольность. Роб бросил взгляд в сторону Клеменса и Брауна: те держали бандитов под прицелом.
— Что нам с ними делать, шериф? — поинтересовался Клеменс.
Роб улыбнулся как победитель.
— Я хочу, чтобы остаток ночи они провели по-настоящему комфортно. Наденьте на них наручники, посадите спиной друг к другу у костра, так, чтобы нам было их хорошо видно, и свяжите. Даже если захотят сбежать, далеко не убегут.
— Есть, сэр! — отчеканил Клеменс, и они вместе с Брауном помчались выполнять приказ.
Связав бандитов, Браун снова подошел к Робу с Алисой.
— Ваш револьвер, мэм, — сказал он, протягивая Алисе ее оружие.
— Простите, что причинила вам столько беспокойства, — сказала она, беря револьвер у него из рук.
— Не стоит извиняться. Посмотрите, что они сделали с Урсино. — И Браун кивнул в сторону раненого Урсино, который с перебинтованным плечом лежал на земле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82