ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Спасайте свои души от вечного горения в пламени! Кайтесь, грешники! Покайтесь, и вы будете спасены!
После этого она твердым шагом неустрашимо направилась в самый центр гудящего зала и стала с Библией в руках горячо убеждать погрязших в грехе мужчин и женщин очистить от скверны свои души.
— Это пустая работа, сестра, — громко заметил один из ковбоев.
— Сколько тебе надо заплатить за то, чтобы ты убралась отсюда? — развязно выкрикнул ковбой по имени Уилли. — Пять долларов или десять?
— Я не хочу ваших денег, я хочу вас! — с отчаянной смелостью заявила сестра.
Раздался взрыв хохота.
— Она хочет тебя, Уилли! — крикнул сквозь смех один из приятелей.
— Черт побери, я бы на твоем месте сбежал отсюда, Уилли, — донеслось от другого столика.
Уилли, судя по всему, не ожидал такого поворота, и он решил последовать совету: встал и перебрался в дальний угол салуна.
— Уходи отсюда, женщина! — потребовал бармен, которого мало привлекала перспектива преобразования салуна в богоугодное заведение.
Однако, к его удивлению, на защиту сестры Мэри вдруг встали две девицы из его заведения.
— Генри, она права, — решительно заявила Люси. — Все мы здесь грешники.
— Не вините ее за то, что она говорит правду, — поддержала подругу Джина.
Сестра Мэри посмотрела на своих защитниц и ласково улыбнулась.
— Вы самые настоящие ангелы Господни, спустившиеся с небес мне на помощь, — произнесла она. — Обратите свои взгляды к Богу, только в единстве с ним вы обретете вечную жизнь.
— Слишком поздно, сестра, — добродушно улыбнулась Люси.
— Никогда не поздно вспомнить о Всевышнем и покаяться, — возразила сестра. — Бог всегда прощает тому, кто искренне раскаивается в содеянном и больше не грешит.
Во время своей беседы с девицами сестра Мэри смотрела им прямо в глаза. И в глазах Джины она заметила искорку искреннего сожаления о своей греховной жизни.
— Приходите сегодня вечером на мою проповедь, сестры мои, — пригласила Мэри, свое обращение адресуя в основном Джине.
Сестре Мэри очень хотелось приободрить эту черноволосую красавицу и побудить ее бросить свое занятие, отказаться от греховного образа жизни.
Отдельные слова и даже фразы из разговора женщин достигли ушей Салли, сидевшего за столиком в салуне. Он встал и, пошатываясь, подошел к проповеднице.
— Любовь правит миром! — пьяным голосом изрек он и, обхватив сестру Мэри за талию, бесцеремонно посадил себе на колени.
— Если сегодня вечером ты, сестра, будешь дарить людям любовь, то я обязательно приду, — произнес он.
— Тебе просто необходимо прийти, — сказала она, не теряя достоинства даже в столь щекотливой ситуации.
— Поскольку я грешник, то я готов насладиться с тобой своей греховностью, — произнес он с похотливой улыбкой.
В тот же момент Салли получил оглушительный удар Библией по голове, так что он выпустил сестру Мэри из рук, и она отошла в сторону.
— Правосудие Господне может оказаться бесполезным для тех, кто не внемлет призывам слуг Божиих, — произнесла при этом сестра Мэри.
Во время беседы сестры с девицами в зале стоял смех, но после звонкого удара Библией по голове Салли вдруг наступила тишина. Многие знали, что у Салли мстительный и задиристый характер, и ждали дальнейшего развития событий.
— Итак, сегодня в восемь часов вечера на проповедь приглашаются все грешники! — еще раз громко произнесла проповедница и с достоинством удалилась из салуна.
Ни единым жестом, ни единым звуком она не выказала своего внутреннего напряжения.
— Фу, какая отвратительная женщина! — послал ей вслед Салли, когда та исчезла за дверью.
Салун взорвался хохотом. Салли не стал связываться с женщиной, и многие облегчено вздохнули.
— А ей все равно, какой ты ее считаешь, — сказал сосед Салли по столу. — Важно, чтобы ты пришел на ее проповедь, больше ей от тебя ничего не нужно.
— Я устрою ей такую проповедь… — с опозданием стал распаляться Салли, вспомнив теперь о затрещине, которую он получил Библией от женщины.
— Полегче на поворотах, Салли, — сказала Люси, усаживаясь ему на колени. — Зачем тебе эта святоша? Ты вполне можешь потратить свои силы на меня и будешь очень доволен. Сестра Мэри хочет за твои деньги спасти твою душу, а я за твои деньги доставлю тебе удовольствие. Ну, что тебе больше нравится?
— Люси, дорогая, ты же знаешь, что я больше забочусь о своем теле, нежели о своей душе, — произнес Салли, тиская девицу. — Пошли!
Падший ангел повел закоренелого грешника в комнату наверх.
Глядя вслед Люси, которая уводила к себе пьяного Салли, Джина порадовалась тому, что ее подруге удалось отвлечь внимание рассерженного мужчины от проповедницы Мэри. Джина не сомневалась в том, что найдет способ сегодня вечером выскользнуть из салуна и побывать на проповеди, чего бы это ей ни стоило. Поэтому ей очень не хотелось, чтобы кто-либо доставил сестре неприятности.
— Как идут дела? — спросил Гордый Призрак, как только он встретил Коди в условленном месте.
— Ну и местечко! — с усмешкой воскликнула Коди. — Там лучше держать в руках револьвер, а не Библию.
Она живо вспомнила тот момент, когда ей пришлось ударом Библии по голове утихомирить не в меру сексуального Салли.
Гордый Призрак понимающе улыбнулся. Он многое повидал с тех пор, как стал помогать Коди в ее опасной работе. Прежде он дружил с ее отцом, а после того, как тот погиб, стал верным помощником Коди. В его обязанности входило обеспечивать ее информацией. Поэтому он всегда находился близ нее и всегда оставался в тени. Ему удавалось бывать в тех местах, где Коди не могла присутствовать, он говорил с людьми, с которыми девушка никак не могла бы встретиться. Когда же ей приходилось скрываться, он временно становился ее глазами и ушами, являясь одновременно ее телохранителем.
При въезде в Эль-Трэджар Гордый Призрак вышел на окраине города, затем прошелся по улицам и салунам и собрал немало ценной информации, так необходимой Коди для выработки тактики действий.
— Здесь очень опасно, — сделала Коди вывод. — А сегодня особенно.
Гордый Призрак неопределенно хмыкнул и отправился к лошадям, чтобы дать им корм. Ему предстояло еще установить палатку, расставить в ней скамейки, подготовить факелы и проделать немало другой работы до начала проповеди сестры Мэри. В его распоряжении оставалось всего лишь несколько часов.
Тем временем Коди достала из сумочки фотокарточку Люка и стала внимательно рассматривать ее.
— К сожалению, я не заметила ни одного мужчины в салуне, который хотя бы отдаленно походил на Мейджорса, — произнесла она. — Разумеется, если портрет соответствует оригиналу. Но Джек Логан сказал, что Люк именно таков и есть. И еще добавил, что он красивый мужчина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90