ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Всю ночь образ Принцессы зимы витал в сознании: грудной, чуть хрипловатый голос и стройная фигура. Баррет помнил, как нежна и тепла была ее кожа, когда он, целуя ей руку, пробегал по ней губами. Он мысленно рисовал себе, как снимает ее одежды и вуаль, как укладывает ее на атласные простыни и дарит ей свои ласки.
Теперь выслеживание объекта страсти отодвинется на задний план. Ну да ладно, подумал Баррет. В достижений намеченной цели он умел быть терпеливым. И к тому же он безумно любил охоту.
Который час? Сладко потягиваясь в постели, Меган взглянула на часы. Шесть. Когда бы она ни ложилась спать, не важно — поздно или рано, наутро внутренние часы будили ее в одно и то же время. Ровно в шесть и ни минутой позже. Она прислушалась к чириканью воробьев за окном и снова потянулась, прогоняя остатки сна. И вместе с ним светловолосого лорда с синими глазами. Всю эту длинную ночь он держал ее в объятиях, целовал и нашептывал какие-то слова.
Меган улыбнулась воспоминаниям. Но реальность быстро вступила в свои права, и улыбка померкла. До рождественской распродажи все вроде бы складывалось идеально. Еще вчера решение об отъезде в деревню доставляло радость. Встреча с лордом Уоттом принесла с собой чувство одиночества, и, несмотря на все усилия, Меган не могла его прогнать.
Утреннее солнце, заглянув через ставни, проложило узкую дорожку на кромке туалетного столика и поперек двери. В первые секунды Меган исподлобья наблюдала за пылинками, плавающими в ярком луче. И вдруг вспомнила. Деньги! Она посмотрела вверх, на балдахин.
Глаза ее расширились. Она откинула покрывало и, встав на край постели, дотянулась дрожащей рукой до кружевной оборки. Рядом зияло большое отверстие. С трудом веря своим глазам, она покрутила между пальцами нити, свисающие с неровных краев прорехи. Кинжал, воткнутый в спину, наверное, причинил бы ей меньше страданий.
С улицы послышался звук подъехавшего экипажа. Шум заставил Меган посмотреть в окно. Вряд ли это был Гарольд. Когда он играл, то редко возвращался рано утром.
Соскочив с кровати, она набросила халат и подбежала к окну. Снаружи сквозь морозный воздух доносились мужские голоса. Она открыла ставни.
Два человека расплатились с извозчиком и махали Фенвику. Гарольд шагал по улице, безвольно опустив плечи, с точно таким выражением на бледном лице, как в тот день, когда проиграл городской дом. Чтобы унять дрожь в руках, Меган стиснула пальцы и прижала кулаки к бедрам. Взгляд ее был прикован к брату, который тем временем остановился, ожидая, пока мужчины подойдут к нему. Судя по его виду, встреча с этими джентльменами его совсем не радовала.
Меган их знала. Они часто наведывались к Гарольду. У мистера Уолтера Коберна, того, что помоложе, было худое лицо с полуопущенными веками. Второй, мистер Филдс, шатен, выглядевший лет на тридцать, носил зачесанные назад волосы. Он всегда густо мазал их бриолином, и они прилегали к голове, словно вторая кожа. Меган помнила их глаза — холодные глаза людей, четко сознающих свою цель и ничуть не заботящихся о том, каким образом она будет достигнута.
Мужчины сопроводили Гарольда по дорожке до парадной двери. Девушка выскочила из комнаты на лестницу и, перескакивая через несколько ступенек, побежала вниз. Щелкнул открывшийся замок входной двери. Через секунду они войдут.
Глава 4
Меган юркнула под лестницу и притаилась в нише. Дверь со скрипом открылась и тут же захлопнулась. По мраморной плитке вестибюля зацокали каблуки.
— Давайте пройдем в гостиную, — сказал Гарольд, — а то в любую минуту может спуститься моя сестра.
Она нахмурилась, прислушиваясь к мужским шагам, и выглянула в холл. Пусто. Меган немного расслабилась и прокралась в коридор, чувствуя, как сильно колотится сердце. Пол скрипнул у нее под ногами. Шаг. Два. Наконец она замерла возле двери гостиной, надеясь, что никто ничего не услышал.
Мужчины продолжили разговор.
— Не желаете чего-нибудь выпить? — предложил Гарольд.
— Нет, спасибо. Мы только что из «Брукса». Подумали, что вы будете возвращаться в это время, и решили вас перехватить. — Низкий голос мистера Коберна звучал глухо и бесстрастно.
— Какое совпадение! Я как раз собирался заглянуть к вам сегодня чуть позже.
— В самом деле? — с ехидцей сказал мистер Филдс.
— Да, джентльмены. Мне нужно две тысячи взаймы.
— Боюсь, что мы не можем больше ссужать вас, Фенвик. Вы и так задолжали нам двадцать тысяч. — В голосе мистера Коберна звучало нескрываемое удовольствие.
Меган зажала рот рукой, заглушив непроизвольно вырвавшийся вздох.
— А как насчет сотни? — спросил Гарольд с отчаянием.
Во время последовавшей длинной паузы Меган представила, как мистер Коберн и мистер Филдс обмениваются коварными взглядами.
— Посмотрим, — ответил наконец мистер Филдс. — Может, дадим, но сейчас нам нужна ваша помощь. Мы получили приказ от нашего руководства, — продолжил он. — Наша следующая цель — убрать некоего государственного деятеля. Одно задание на троих, — добавил он угрожающим тоном, явно адресованным Гарольду.
— Но…
— Никаких «но», Фенвик! — отрезал мистер Филдс. — Кто берется снимать овечью шкуру, должен знать, что станется с самой овечкой.
— Я не представлял, что вы занимаетесь подобными вещами! — вскричал Гарольд.
— Помилуйте, дружище! Неужто вы думали, что вас приняли в дамский кружок рукоделия? Не зря ж мы именуемся «Адвокатами дьявола».
— Я знаю, но…
— Встретимся в Гайд-парке через две недели. К тому времени мы получим инструкции, как вам действовать.
Гости собрались уходить. Кресла скрипнули, когда они поднялись.
Меган повернулась и с бешено бьющимся сердцем незаметно выскочила обратно в вестибюль. Стараясь не шуметь, она снова нырнула в нишу и затаилась.
— Всего доброго, джентльмены, — сказал Гарольд и прикрыл дверь.
Прежде чем щелкнул замок, Меган стрелой вылетела в коридор и встала у брата за спиной. Он повернулся и вздрогнул.
— Господи! Это ты, Меган? Что ты здесь делаешь? Подкрадываешься тайком, точно змея.
— Я не считаю, что это я здесь змея. — Меган косо смотрела на брата, скрестив на груди руки.
Гарольд понял ее намек.
— Ты по поводу денег? Я тебе все объясню.
— Объяснения здесь не требуются. Мы оба знаем, что это сделал ты. — Меган не выдержала и вышла из себя. — Как ты мог? — затараторила она. — Те деньги принадлежали мне. Обществу. Они предназначались для благотворительной цели. Ты не имел права их брать!
— Я думал, что сумею их удвоить. — Гарольд не мог смотреть сестре в глаза и поэтому уставился в пол.
— Ты всегда так думаешь.
— Я верну.
— Но не при помощи тех ужасных людей, которые только что ушли отсюда, — сказала Меган. — Ты и так должен им двадцать тысяч. — Кровь отхлынула от ее лица при мысли о том, какое огромное богатство растрачено понапрасну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84