ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не похожа она на умелую кулинарку.
Он молча наблюдал, как она раскладывает по тарелкам рыбу и овощи. Попробовал. Очень вкусно. Деннис увлеченно занялся едой. Когда есть хорошая еда, разговаривать не нужно.
Но она, видимо, так не считала.
– У вас не так уж часто это бывает, правда, доктор Флемминг?
Деннис вытаращил глаза. И что ей ответить? «Без комментариев»?
– Я имела в виду домашнюю пищу, – пояснила Сара. – А вы что подумали?
– Я подумал про секс, – отчетливо произнес Деннис.
И с удовлетворением послушал, как она смущенно закашлялась. Не ей одной смущать собеседников!
Сара зажала рот платком, а Деннис галантно протянул ей стакан воды. Она наконец отдышалась и тихо извинилась за плохие манеры.
– Ничего-ничего, – великодушно отозвался Деннис. – Меня только удивляет, что вы закашлялись на слове «секс».
– Вы имеете в виду, что сексотерапевту не к лицу смущаться при слове секс? – уточнила она. – Я и не смущаюсь. Просто не ожидала услышать это слово от вас. Так как давно это было? На этот раз я спрашиваю о сексе.
Два года, три месяца и двадцать пять дней, уверенно сообщило подсознание. Еще недавно он думал об этом с гордостью. А теперь почему-то ему хочется, чтобы было иначе. Но он не собирается делиться с ней такими интимными сведениями. Это не отведет соблазн, а только усилит его. Но как сладко накрыть губами мягкие женские губы и услышать приглушенный стон… Он почувствовал, что с его собственных губ вот-вот сорвется стон. Ему стало трудно дышать. Тревожный знак. Чары доктора Мэрфи несомненно продолжают свое пагубное воздействие.
Он опустил голову и решил сосредоточиться на еде. С удивлением обнаружил, что тарелка почти пуста. А он даже не помнит, как все проглотил.
– А вы что, советуете своим пациентам задавать партнерам столь нескромные вопросы? Я имею в виду, про секс? – поинтересовался он.
– Некоторым советую. – Она заложила за ухо прядь волос. – А вы?
– Ни в коем случае.
– Ни в коем случае? – Сара удивленно подняла брови. – А, да, помню. Тема секса не должна даже всплывать в разговоре до третьего свидания. Глава первая, раздел четвертый.
– Глава вторая, раздел первый, – поправил Деннис. – Но я польщен.
– Ну а как насчет болезней, передающихся половым путем? Герпес, гепатит? Не кажется ли вам, что лучше сразу выяснить, не представляет ли опасности для здоровья ваш потенциальный партнер.
– Вас послушать, так нужно предъявлять медицинское свидетельство в тот момент, когда называешь свое имя, – хмыкнул Деннис.
– Если люди допускают возможность секса без защитных средств – да, я на этом настаиваю.
– Человеческие отношения – нечто большее, нежели секс, Сара.
– Согласна. Но и вы согласитесь, что секс – наиважнейшая часть отношений. Если люди сразу же не выяснят, что они не подходят друг другу в интимном плане, они обречены на неполноценное совместное существование.
– Если люди станут строить отношения, основываясь на первоначальном впечатлении от секса, то уровень разводов никогда не снизится с нынешних пятидесяти процентов.
Она открыла было рот, чтобы возразить, но передумала. Отпила глоток вина и вдруг выпалила:
– А когда вы последний раз проходили тест па болезни, передающиеся половым путем, доктор Флемминг?
Даже если бы он и намеревался достойно ответить, вряд ли смог бы: горло у него перехватило. Она помолчала и улыбнулась.
– Хорошо, доктор Флемминг. Договоримся, что по этому вопросу мы взаимопонимания не достигли.
– Так и договоримся, – кивнул Деннис.
Она тоже кивнула и продолжала молча есть. Деннис же вдруг забеспокоился: почему она замолчала? Почему не задает больше нескромных вызывающих вопросов? Почему больше не пытается эпатировать его? Она что, потеряла к нему интерес? Молчание начало угнетать его.
– Это ваша первая книга? – выдавил из себя Деннис.
Она оживилась:
– Первая. А у вас?
– Уже вторая.
Она улыбнулась. Разговор вновь иссяк. Его попытка начать светскую болтовню потерпела неудачу. Он знал: если мужчина не может связно говорить в присутствии женщины – это дурной знак. Но ему не хотелось этого признавать. Если закрыть глаза на тревожные симптомы, может, они пропадут?
Очень квалифицированный совет, доктор!
Он почувствовал, что Сара опустила ладонь на его запястье. От прикосновения он чуть не сорвался с дивана.
– Пожалуйста, налейте мне еще вина.
Он неловко потянулся, налил вина в ее бокал, потом налил и себе, хотя его бокал был наполовину полон.
Взглянем на факты. Приглашать ее сюда было большой ошибкой. Огромной ошибкой. Но ужин почти закончен. Он пока не совершил ничего непоправимого. Ни разу не отступил от своих принципов. Очень хорошо.
Он торопливо доел то, что оставалось в его тарелке, вытер рот салфеткой, с напускным оживлением проговорил:
– Благодарю вас за то, что приготовили это восхитительное блюдо. Мне очень понравилось.
Опять этот низкий волнующий смех. Про себя он отметил: никогда не заставляй Сару Мэрфи смеяться. Это очень опасно.
– Мы еще даже не дошли до десерта, – промурлыкала она.
Он вскочил как ошпаренный.
– Сейчас принесу.
В кухне, воспользовавшись одиночеством, он с силой оперся о стол и попытался успокоиться. Сделал несколько глубоких вдохов. Возьми себя и руки, приказал он себе. Она всего лишь женщина.
Кого он пытается обмануть? Это не женщина. Это воплощение соблазна.
Несколько лет назад у Денниса был пациент, женатый мужчина, который мучился необоримым вожделением к своей соседке. Так вот, Деннис посоветовал ему при виде прекрасной соседки воображать свою престарелую ворчливую тетушку. Теперь Деннис решил попробовать собственный совет на практике: вдруг поможет? Он представил себе свою старомодную тетку, которая ходила в цветастых халатах, бинтовала ноги эластичным бинтом, и пахло от нее валериановыми каплями. Но его желание не улеглось. Странно, а тому парню консультация помогла. Во всяком случае, больше он у Денниса не появлялся.
– Может, вам помочь? – послышалось за спиной.
Повернувшись, Деннис нос к носу столкнулся с предметом своего вожделения.
И он поступил так, как не посоветовал бы ни одному пациенту. Так, как не должен поступать ни один мужчина, которого ждет дома невеста. Он запустил пальцы в рыжие пряди и прижался губами к ее губам. Прижался с такой страстью, с какой усталый путник припадает к струе родника.
Боже милостивый! Сара широко распахнула глаза. Она давно этого ждала, но когда это случилось, она оказалась захвачена врасплох.
Где-то в середине ужина она обреченно подумала, что не обладает, очевидно, теми чертами, что кажутся доктору Флеммингу привлекательными. Ей не удалось смутить его холодноватую учтивость.
Она использовала все уловки, которые были в ее арсенале.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40