ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– У него останавливается дыхание. Ну давай же, черт возьми! ругнулся Маккой и резко несколько раз нажал ему ладонями на грудь.
Канцлер открыл глаза и посмотрел Джиму в глаза.
– С вами все в порядке? – спросил он слабым голосом.
Капитан вспомнил, как его внутренний голос говорил Споку: "Они животные. Пусть умирают…"
"Нет, – хотелось сказать Кирку. – Пусть он выживет."
Глаза канцлера помутнели, рот открылся.
Встревоженный Кирк молниеносно глянул на Маккоя. Доктор печально смотрел на ярко-красный индикатор сканера, не желая признавать свершившийся факт.
– Я упустил его, – прошептал потрясенный Маккой.
Азетбур обняла отца.
Чанг лицезрел двух землян с мрачным выражением триумфа.
– В соответствии со статьей один-восемь-четыре Интерзвездного Закона с этого момента вы оба находитесь под арестом. Вам предъявляется обвинение в убийстве канцлера Высшего Совета. – Чанг подал охранникам знак рукой.
– Он ведь только хотел спасти его! – закричал Кирк, больше обозленный на Маккоя, которому всегда удавалось спасать своих пациентов, какой бы безнадежной не была ситуация.
– Увести их, – рявкнул Чанг охране. Капитан Кирк был слишком поражен случившимся, чтобы сопротивляться охранникам и под конвоем его с Маккоем увели.
Азетбур качала мертвого отца на руках, как ребенка. В своей жизни он был достаточно мудрым, доверяя лишь немногим: своей усопшей жене, дочери и генералу Коррду. Его ошибка заключалась в том, что он поверил Джеймсу Кирку, который затем его и убил.
Даже теперь, в великом горе, Азетбур не придавала этому большого значения. Она думала только о том, что ее отец умер, так и не услышав от дочери слов, что она заменит его на посту и выполнит до конца миссию мира.
И мертвый, Горкон хранил на лице печать страдания и неимоверной усталости.
Азетбур нежно разгладила его морщинки и вздрогнула от неожиданности, когда Керла поднес свои руки к лицу канцлера. Чанг преклонил колени у изголовья и закрыл большими пальцами веки Горкона.
Керла приготовился издать гортанный крик.
– Нет! – оттолкнула их Азетбур. Она поняла их намерение: Чанг и Керла хотели отправить отца в потустороннюю жизнь как подобает воину – Криком, возвещающим мертвым о его прибытии.
Оба недоумевающе и сконфуженно посмотрели на девушку.
– Нет, – повторила она уже спокойнее, – отец мой желал мира и воином не был. Мне известны его чаяния. Он хотел нарушить традиции Клингонов, а не сохранять их.
Керла дернулся, как будто хотел оттолкнуть Азетбур и продолжить церемонию без ее разрешения, но Чанг, подняв руку, жестом остановил его.
– Делай, как она желает, – спокойно сказал он.
Молодой Клингон отступил. Глаза его по-прежнему пылали огнем, но в то же время были, печальны.
Холодный взгляд Чанга говорил о скрытой в глубине души ненависти.
Чанг и Керла ушли, оставив Азетбур наедине с отцом, которому она не переставала нашептывать слова обещаний – так и не сказанные ему при его жизни.

Глава 6

Собравшиеся на мостике старшие офицеры серьезно и внимательно слушали сообщение Ухуры.
– Их арестовали, – говорила она взволнованно, – за убийство канцлера Горкона.
Внешне Спок выглядел собранным и совсем не отреагировал на сказанное.
На самом деле он глубоко сожалел, не только о том, что его друзья попали в переплет, но и о том, что умер Горкон. Ему и себя было жаль, а также Империю Клингонов и Федерацию. Когда Горкон возглавлял Высший Совет, мир казался вполне достижимой целью. Теперь же перспектива его установления стала более чем отдаленной.
"Отчего получается так, – думал Спок, – что люди во Вселенной противятся благоприятным изменениям, особенно в сфере политики? Почему проводники этих изменений – самые умные, здравомыслящие, гуманные и нужные – раньше других могут быть убиты или свергнуты, до того как увидят результаты проведенных реформ?"
– Мистер Спок, – выкрикнул Чехов, – нам нужно что-то предпринять!
Остальные – Скотт, Ухура, Валерис – выжидающе обратили на вулканца свои взоры. Тот внутренне напрягся. Поворот событий для него не явился полной неожиданностью. Спок предполагал, что реакцией Клингонов на появление Кирка и Маккоя может стать их арест, но в то же время визит Кирка был лучшим способом убеждения Клингонов в том, что не по его приказу открыт огонь по "Кроносу".
Спок также был уверен, что не появись капитан на борту у Клингонов, те наверняка принялись бы стрелять по "Энтерпрайзу".
Нет, Джим сделал единственно верный логический шаг, и все же Спок не мог до конца освободиться от чисто человеческого чувства вины перед капитаном, ведь именно он предложил Кирка и его звездолет для выполнения этой миссии, и вулканец не собирался нарушить обещание вызволить Джима из опасного положения.
– С ноля двух тридцати принимаю на себя командование кораблем, заявил Спок. – Ухура, уведоми штаб Звездного Флота о моем решении.
Подробно обрисуй ситуацию и запроси дальнейшие инструкции.
– Есть, сэр, – она отправилась выполнять приказ.
Спок, повернувшись, обратил внимание на удивленный взгляд Валерис.
– Но, капитан Спок, – возразила она, – мы не можем позволить Клингонам забрать с собой капитана Кирка и доктора Маккоя в качестве пленников.
Вулканец посмотрел на нее спокойно, гадая, заметила ли она в своих словах эмоциональную окраску. По всей видимости, да, поскольку тут же добавила:
– Логично предположить, что доктор и капитан невиновны в совершении каких-либо преступлений, не правда ли? Основываясь на том, что вы знаете об их характерах…
– Да, это вполне разумное предположение, но Клингоны не съели с ним пуд соли за долгие годы совместной работы, как я, и у них нет причин думать по-твоему.
– Но мы-то знаем об этом. Разве мы не вмешаемся?
– А что ты предлагаешь, лейтенант? Стрельбой по "Кроносу" капитана назад не получить, а Кирк как раз и избегал вооруженной стычки.
Транспортировать капитана и доктора на борт "Энтерпрайза" мы не можем:
Клингоны уже выставили защитные экраны.
– По крайней мере, мы должны проследить, куда их поместят, сэр, вмешался Скотт, – я…
– Я этот вопрос уже не оставил без внимания, мистер Скотт. – Капитана из поля зрения мы не выпустим.
Офицеры недоуменно посмотрели на Спока.
– Как вам удалось… – хотела уточнить Валерис, но вулканец не дал ей договорить.
– Нельзя терять времени, лейтенант. Мы должны предпринять попытку выяснить, что здесь сегодня произошло. Согласно банку данных наш корабль выпустил эти злополучные торпеды.
– Исключено! – возмутился Скотт.
– Мистер Скотт, прошу не возражать. Проводите меня, пожалуйста, в торпедный отсек, – с этими словами Спок направился к турболифту.
– А если нам не удастся собрать воедино картину случившегося?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61