ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Уверяю вас, это очень точное название. Так назван целый комплекс различных явлений: и не урожаи, и политическое неустройство, и просчеты экономическом планировании на планетах, которые еще только осваиваются.
Полный анализ этого синдрома был проведен на Гамме Мемори, однако из-за отсутствия, а вернее, недостатка данных к какому-либо окончательному решению прийти не удалось. Слишком слабо связаны между собой причина и следствие.
– Ну, если, как вы говорите иногда, некоторые колонии не сразу вступают в золотой век изобилия, то я тут еще не вижу оснований для беспокойства, – сказал доктор Маккой. – Это просто обычный хозяйственный риск. Дайте колонистам достаточно времени, чтобы как следует просчитать все или изучить все сложности нового мира, и я уверен, урожай на этих планетах резко подскочит.
Вдруг Кирк не выдержал:
– Да ладно вам! Послушайте, Спок, какое все это имеет отношение к обвинениям против вас? Если никакого, то, думаю, у нас есть более важные темы для разговора.
– Ну, я просто хотел объяснить, почему мне необходимо увидеться с академиком Шрадеком. Тогда я мог бы выяснить у него, почему он отвергает гипотезу о существовании Шермана. Моя логика не принимает его основных аргументов, и я хотел, чтобы он меня просветил по этому вопросу.
– Достаточно ясно, – подвел итог разговору Кирк, – и Шрадек хочет с вами встретиться, чтобы объяснить свою точку зрения на этот вопрос…
– Академик не знает о моем интересе к этому предмету. Я не общался с ним с тех пор, как покинул Вулкан.
– Тогда, может, он хочет просто из вежливости поздороваться с вами, предположил Маккой. Кирк поднял руки ладонями вверх.
– Джентльмены, пожалуйста, давайте перейдем к главному вопросу.
И они перешли. Еще раз Спок вспомнил все свои действия с той минуты, как коммодор Вулф транспортировалась на борт крейсера и его подвергли допросу. Еще раз поразмыслив над подробным рассказом Спока, они все пришли к выводу, что люди Вулф действовали так, словно у них были только неопределенные подозрения, а не точные факты. Но сколько бы раз они снова и снова ни возвращались к анализу того, что им было известно, никто из них, даже Спок, не смог сделать хоть какого-то мало-мальски логичного заключения.
В конце концов все, с чем они остались, – это несколько фактов и цепь вопросов, на которые не было ответов. Кто-то оглушил двух часовых, охранявших каюту Спока. Этот человек или его сообщник затем пробрался в дилитиевую лабораторию и отключил защитное поле ускорения в тот самый момент, когда группа экскурсантов со Скоттом вошла в отсек, где они все могли погибнуть, если бы дилитиевые кристаллы по-прежнему были подсоединены к цепи.
Коммодор Вулф появилась на корабле с уверенностью, что Спок может предпринять нечто в этом роде. И когда инцидент произошел, она убедилась в его виновности. Но и у нее нет ни отпечатков пальцев, ни свидетелей, ни компьютерных записей. Только подозрения.
Когда они начали обсуждать возможные варианты, Кирк припомнил загадочные упоминания коммодора о каком-то Т'Пеле. Спок посуровел.
– Вот как, – произнес он, – коммодор не объяснила, что это значит?
– Нет, – покачал головой Кирк, – но у меня такое ощущение, что это чье-то имя.
– Вы знаете кого-нибудь, кого так зовут, Спок? – спросил Маккой.
Спок пожал плечами.
– Среди вулканцев имя Т'Пел широко распространено. Я сам знаю несколько ТПелов, и у меня есть четыре родственника, которых так зовут.
Кирк кивнул.
– В корабельном компьютере более пятнадцати тысяч справок с таким набором звуков, почти все – женщины с Вулкана.
– А остальные? – поинтересовался Маккой.
– Слова из разных языков. В основном диалектные слова, обозначающие глагол «пить».
– Полагаю, вы стали искать дальше, – уверенно сказал Спок.
– Конечно. Я запросил компьютер дать мне информацию о всех Т'Пелах, которые хоть как-то связаны с вами.
– И?…
Кирк пожал плечами.
– И я обнаружил биологические показатели ваших четырех кузин.
– А вы не пытались соотнести Т'Пел с какими-нибудь противозаконными актами или угрозами? – снова спросил Маккой.
– Это был мой следующий шаг, – кивнул Кирк, – и снова я ничего не обнаружил.
Маккой недоверчиво прищурился.
– Из пятнадцати тысяч единиц информации?
– Противозаконные акты и угрозы их совершения – это не характерно для вулканского уклада жизни, – отозвался Спок. – И это единственно логичное объяснение.
К концу их разговора из всех троих Маккой казался расстроенным больше всего.
– Для человека, который вскоре предстанет перед трибуналом по обвинению в попытке совершения убийства, вы выглядите не очень-то обеспокоенным, мистер Спок, – сказал он.
– Благодарю, доктор, – ответил вулканец, а Маккой продолжал:
– Поскольку вы так спокойны, то я делаю вывод, что вы считаете доводы коммодора совершенно беспочвенными и не находите для всех нас оснований беспокоиться?
– О, нет! Ничего подобного, – возразил Спок. – Хотя обвинения против меня действительно беспочвенны, но кто-то на борту звездолета на самом деле пытался повредить «Энтерпрайз» и убить одного или нескольких ученых.
Пока я нахожусь под стражей, этот субъект или субъекты будут свободны и попытаются повторить свою попытку на Прима Мемори.
– И вы говорите, не о чем беспокоиться? – изумленно воскликнул доктор, забыв, что он сам предположил это пару минут назад.
– Рассуждая логически, доктор, причин для беспокойства пока нет. С другой стороны, есть необходимость сделать все возможное, чтобы предотвратить этот акт.
– Какой акт? – Кирк недоуменно посмотрел на вулканца.
Спок ответил так, словно это было нечто само собой разумеющееся:
– Речь идет о подготовке к покушению на жизнь всех лучших представителей, практически, всех отраслей науки Федерации. В результате их гибели огромное количество звездных систем будет сразу отброшено назад в своем развитии.
Услышав такое, Кирк понял, что у него таки есть причины, чтобы беспокоиться.
* * *
Скотт рассматривал на дисплее показатели работы двигательного отсека с чувством огромного облегчения. Скорость снизилась до досветовой, и «Энтерпрайз» шел теперь в просторах обычного нормального космоса.
Благодаря напряженной работе ремонтных бригад и многочасовому напряжению сил, удалось сохранить все схемы и контуры двигателей, и теперь у его людей впереди была почти неделя, чтобы заняться полноценным восстановлением. Скотт с удовольствием подумал, что, может быть, удастся внести и кое-какие улучшения в систему из числа тех, о которых он уже давно размышлял. Хотя, конечно, все сразу застонут от его замыслов. На крейсере уже стало расхожей шуткой, что единственным сходством между органами управления «Энтерпрайза» и стандартным устройством, принятым на кораблях звездного класса, осталась строчка в инструкции о необходимости технических испытаний.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97