ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


OCR & SpellCheck: Larisa_F
«Брэдли Мэрион Зиммер. Лесная обитель»: АО „Изд-во «Новости»"; Москва; 1995
ISBN 5-7020-0884-7
Аннотация
I век нашей эры. Населяющие Британию племена ведут ожесточенную борьбу с римскими завоевателями. На фоне этих бурных исторических событий и зарождается любовь молодого офицера римского легиона и юной девушки, которой в будущем суждено стать Верховной Жрицей ордена Друидов и оказаться в самой гуще конфликта между стремящимися к свободе соотечественниками и могущественным Римом.
Марион Зиммер Брэдли
Лесная обитель
Моей матери Эвелин Конклин Зиммер, которая смирилась с тем, что почти всю свою сознательную жизнь я посвятила работе над этой книгой
Моей сестре и подруге Диане Пэксон, которая помогла мне четко обозначить время и место происходящих в романе событий и предложила внести в список действующих лиц Тацита
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
+ = исторические личности
[] = исторические личности, умершие ко времени начала повествования
РИМЛЯНЕ
Гай Мацеллий Север Силурик (Гай, британское имя – Гауэн) – молодой офицер легиона, рожденный британкой.
Гай Мацеллий Север-старший (Мацеллий) – отец Гая, префект лагеря II Вспомогательного легиона, стоявшего а городе Дева; принадлежал к сословию всадников.
[Моруад – мать Гая, происходила из царской семьи племени силуров].
Манлий – врач, живущий в городе Дева.
Капелл – ординарец Мацеллия.
Фило – слуга-раб Гая, грек.
Валерий – секретарь Мацеллия.
Валерия (позднее ее стали называть Сенарой) – племянница Валерия; ее отец – британец.
Марций Юлий Лициний – прокуратор Британии по финансовым вопросам.
Юлия Лициния – его дочь.
Харис – служанка Юлии, гречанка.
Лидия – няня, ухаживавшая за детьми Юлии.
Лициний Ворон – двоюродный брат прокуратора, проживавший в Риме.
Марцелл Клодий Маллей – сенатор, покровитель Гая.
Луций Домиций Брут – командующий XX легионом (XX легион «Валериев Победоносный») после того, как этот легион перевели в Деву.
Отец Петрос – отшельник-христианин.
Флавий Макро, Лонг – легионеры, попытавшиеся совершить разбой в Лесной обители.
+ [Гай Юлий Цезарь, «божественный» Юлий – первый римский завоеватель Британии.]
+ [Светоний Паулин – наместник Британии во время восстания британцев под предводительством Боудикки.]
+ [Веспасиан – римский император в 69–79 гг.]
+ [Квинт Петилий Цериал – наместник Британии в 71–74 гг.]
+ [Секст Юлий Фронтин – наместник Британии в 74–77 гг.]
+ Гней Юлий Агрикола – наместник Британии в 78–84 гг.
+ Гай Корнелий Тацит – его зять и помощник, историк.
+ Саллюстий Лукулл – наместник Британии после Агриколы.
+ Тит Флавий Веспасиан – император Тит, правил Римской империей в 79–81 гг.
+ Тит Флавий Домициан – император Домициан, правил Римской империей в 81–96 гг.
+ Геренний Сенецион – сенатор.
+ Флавий Клеменс – двоюродный брат Домициана.
БРИТАНЦЫ
Бендейджид – друид, живший возле Вернеметона.
Рея – дочь Арданоса, жена Бендейджида.
Маири – их старшая дочь, жена Родри.
Вран – сын Маири.
Эйлан – средняя дочь Бендейджида и Реи.
Сенара – их младшая дочь.
Гауэн – сын Эйлан, рожденный от Гая.
Синрик – приемный сын Бендейджида.
Арданос – архидруид Британии.
Дида – его младшая дочь.
Клотин Альб (Карадак) – романизированный британец.
Гвенна – его дочь.
Рыжий Райан – разбойник-ирландец.
Хадрон – один из мстителей Братства Воронов, отец Валерии (впоследствии ее стали называть Сенарой).
+ [Боудикка, «Кровавая Царица» – царица племени иценов, предводительница восстания 61 г.] + [Карактак – предводитель восстания.]
+ [Картимандуя – царица племени бригантов, предавшая Карактака римлянам.]
+ Калгак – вождь каледонцев, возглавивший британское войско в битве на горе Гравпий.
ЛЮДИ, ЖИВШИЕ В ЛЕСНОЙ ОБИТЕЛИ
Лианнон – Жрица Оракула, Верховная Жрица Вернеметона (Лесной обители).
Хау – ее телохранитель.
[Элва – Верховная Жрица до Лианнон.]
Кейлин – старшая жрица, помощница Лианнон.
Латис – целительница, лечившая травами.
Селимон – наставница, обучавшая послушниц премудростям ритуалов.
Эйлид, Миллин – подруги Эйлан
Танаси, Райан – девушки, пришедшие в Вернеметон после того, как верховной жрицей стала Эйлан.
Аннис – глухая старая женщина, прислуживавшая Эйлан во время ее беременности.
Лия – кормилица Гауэна, сына Эйлан.
БОГИ
Танар – бог грома у британцев, соответствует Юпитеру.
Рогатый (Бог-Олень) – первоначально: бог-покровитель животных и лесов; у разных племен называется по-разному.
Дон – мифическая прародительница богов; в более широком смысле – прародительница всех британских племен.
Катубодва – Царица Воронов, богиня войны; соответствует Морриган (в ирландской мифологии богиня войны и разрушения).
Арианрод – богиня Серебряной Колесницы, богиня-дева, ассоциируется с магией, морем, луной.
Церера – римская богиня земледелия и хлебных злаков.
Венера – римская богиня любви.
Марс – римский бог войны.
Бона Деа – «добрая богиня», в римской мифологии одна из богинь-матерей.
Веста – в римской мифологии богиня священного очага; ей служили девственницы.
Митра – древнеиранский бог-герой; ему поклонялись воины.
Юпитер – царь богов.
Юнона – царица богов, супруга Юпитера, покровительница брака.
Исида – египетская богиня, которой римляне поклонялись как покровительнице мореплавания.
ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ, УПОМИНАЕМЫЕ В РОМАНЕ
Верхняя Британия – Южная Англия
Мона – остров Англси.
Сегонтий – крепость возле г. Карнарвон.
Вернеметон (священная роща) – Лесная обитель.
Девичий Холм – «непокоренная крепость», Бикертон.
Дева – Честер.
Глев – Глостер.
Вироконий Корновов – Роксетер.
Вента Силуров – Карвент.
Иска Силуров – Карлеон.
Аква Сулис – Бат.
Холм – Гластонбери.
Страна Лета – Сомерсет.
Иска Думнонов – Эксетер.
Линд – Линкольн.
Лондиний – Лондон.
Нижняя Британия – Северная Англия
Эбурак – Йорк.
Лугувалий – Карлайл.
Каледония – Шотландия
Залив Бодотрия – Ферт-оф-Форт.
Залив Тава – река Тей.
Залив Сабрина – залив Солуэй-Ферт.
Тримонций – Ньюстед.
Пинната Кастра – Инчтуфил.
Гора Гравпий – точное местонахождение не установлено; возможно, возле города Инвернесс.
Гиберния – Ирландия
Темэр – Тара.
Друим Клиад – Килдэр.
Нижняя Германия – северные области Западной Германии
Агриппинова Колония – Кельн.
Ренус – Рейн.

ПРОЛОГ
Огненные языки факелов бесновались под порывами холодного ветра. Гневные блики пламени метались по черной воде и отражались в щитах легионеров, ожидавших сигнала к атаке на противоположном берегу пролива. От дымного смрада и тумана, поднимавшегося с моря, жрица закашлялась, затем стала вслушиваться в речь римского военачальника, которую эхо доносило с того берега.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158