ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сегодня же мальчик только оглядел кирпичные и бревенчатые дома, голые дубы, темную зелень нескольких сосен и уставился на собственные башмаки.
Анни взялась за ручку дверцы и сказала нарочито весело:
— Ну, пошли.
Джейсон выбрался из машины с другой стороны.
— А чемодан? Мы не возьмем его с собой?
— Потом заберем. Давай сначала проверим, дома ли хозяин.
«А заодно узнаем, хочет ли он нас видеть, и осталась ли у меня хоть капля мужества».
Тут в голову ей пришла все та же мысль, с которой она припарковывала машину, — просто глупо так нервничать.
А вдруг Харпер решит, что она так разрядилась ради него? Вдруг он подумает, что все это из-за того поцелуя, что она, как говорится, расставляет ему ловушки? Старается вернуть его? Он уже знал, что у нее уже сейчас очень плохо с деньгами. Она не раз слышала о женщинах, которые живут за счет мужчин. Вдруг он решит, что ей нужен кусок хлеба и отец для ее сына?
Анни внезапно захотелось, чтобы не было этого звонка Ванде, не было этого отражения в зеркале, но она глубоко вдохнула и заставила себя постучать в дверь двенадцатого коттеджа.
Право, смешно трусить до такой степени только оттого, что приехала Анни с сыном. Черт побери, да он с вооруженным убийцей встречался — и ни чуточки не дрейфил, а тут… Янгблад бы просто со смеху помер, если бы узнал, что Харпер от одного только стука в дверь трясется как осиновый лист.
Харпер распахнул дверь и застыл как вкопанный. Она была совсем другой. У нее что-то случилось с лицом и с волосами: она стала красивой. Анни выглядела именно так, как и должна выглядеть всегда, подумалось ему.
Потом в нем проснулась подозрительность, и он задумался — а к чему все это? Прическа, косметика? И странная неуверенность во взгляде? Она что, решила использовать себя в качестве приманки, чтобы у него не пропал интерес к Джейсо-ну? В конце концов, вышла же она из-за Джейсона замуж за Майка и промучилась с ним десять лет.
Харпер отбросил эту мысль. Какая разница, почему Анни вдруг уделила внимание своей внешности. По его разумению, это ее нормальный вид. А если она и решила таким способом привлечь его, какое он имеет право подозревать ее в каких-то далеко идущих целях?
А если она делает это из-за сына, то ей не о чем беспокоиться. Ей незачем прибегать ко всяким там штучкам и уловкам. У Хар-пера не было сомнений в том, что Джейсон его сын, и он собирался сойтись с ним так близко, как только получится. А уж в обществе такой прекрасной женщины процесс пройдет без всякого труда. Даже если эта женщина настолько не верила ему, что вышла замуж за его брата и целых десять лет скрывала от Харпера его сына.
Стоп! Хватит перемалывать одно и то же, сколько можно! От страданий прошлого надо бежать, если хочешь сохранить надежду на настоящее и будущее.
— Ты прекрасно выглядишь, — Харпер не собирался говорить этого, но это была правда. Если она привела себя в порядок для него, то эта фраза заставит ее немного расслабиться.
Фраза не подействовала. В смущении Харпер отступил назад и провел их внутрь.
— Привет, Джейсон, входи.
Джейсон едва удостоил его взглядом.
Харпер огорченно вздохнул. Ему придется приложить немало усилий, чтобы занять свое место в жизни Джейсона. Майк умер слишком недавно, Харпер знал это и понимал, что ему следовало бы не форсировать события, дать мальчику время пережить свою скорбь и свыкнуться с мыслью о том, что его отец — он, Харпер.
Но он не хотел терять драгоценного времени. Это был его сын. Сын, о существовании которого он узнал всего неделю назад. Харпер потерял десять лет — Джей-сон прожил без него целую жизнь. Он не хотел терять больше ни одного дня. И все же Харпер чувствовал, что над их с Джейсоном отношениями висит постоянная угроза вражды.
Анни вошла вслед за Джейсоном, и Харпер взял ее пальто. Запах детского крема — сладкий, нежный запах ребенка — исходил от этой женщины.
Харпер все время уговаривал себя, что не следует очень-то ей верить, и все же сдался очень легко.
— Чувствуйте себя как дома, — сказал он.
«Это невозможно», — подумала Анни, быстро оглядев комнату. Она была разочарована, если не сказать — шокирована. И это дом Харпера? Эта просторная, безликая комната, которая выглядит так, словно тут никто и не живет? Никаких тебе картинок с пейзажами на стенах, никаких фотографий. Никаких журналов, никаких газет — только немного книг в маленькой этажерке. Она вдруг подумала, что в комнате такая чистота не потому, что Харпер великий аккуратист, а потому, что он и не старался устроить здесь домашний уют. Комната выглядела… заброшенной.
«О, Харпер!» Быть может, она украла у него не только сына, но и что-то еще, что-то более важное?
Ужинали они в ресторане. Джейсон первым справился с едой и погрузился в собственные мысли, так что его участие в разговоре сводилось скорее к односложному мычанию в ответ на реплики Харпера и Анни. Когда они окончили есть, Анни позволила Джейсону поиграть в видеоигры в галерее, расположенной в задней части ресторана.
— Ну, как он? — спросил Харпер, следя за Джейсоном.
Анни принужденно улыбнулась:
— Не знаю, по правде говоря. Я думаю, все, что с ним стряслось…
— Ты имеешь в виду меня?
— Тебя и смерть Майка, — осторожно сказала Анни. — Я думаю, он держится очень хорошо — лучше и пожелать нельзя.
— Наверное, они с Майком очень дружили?
От ядовитой иронии в его голосе у Ан-ни защемило в груди, но ей пришлось сказать правду:
— Да, очень. Может, тебе неприятно слышать это, но они обожали друг друга.
Харпер покачал головой.
— Ты знаешь, я бы куда больше огорчился, если бы ты сказала мне, что Майк ненавидел Джейсона лишь за то, что он — мой сын.
— Я знаю, — Анни посерьезнела. — Вначале я даже не задумывалась над этим. Но потом, когда я обнаружила, что Майк лгал мне, я не могла понять, почему он так привязался к Джейсону. В конце концов я догадалась, что Майк сумел-таки убедить себя, что Джейсон его родной сын.
Харпер с трудом оторвал взгляд от Джейсона и посмотрел на Анни.
— Это неудивительно. Ему всегда хотелось того, что есть у кого-то другого. Ему было проще отнять что-то у меня, чем обзавестись своим собственным. Он даже шутил по этому поводу, говоря, что у меня вкус лучше, чем у него. Моя машина нравилась ему больше собственной, и моя лошадь, и моя одежда, — Харпер покачал головой. — Когда он брал мои вещи, я всегда сердился. Иногда мы из-за этого ссорились. Но я всегда знал, что он просто-напросто такой человек, вот и все. Я и подумать не мог, что однажды он заберет и тебя, — тихо добавил он.
Внезапно в Анни зашевелилось самолюбие. Ей было неприятно выслушивать теории Харпера насчет Майка и ее самой.
— Ты думаешь, он поступил так из-за этого? Из-за того, что хотел завладеть твоей девушкой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48