ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Сигал Эрик

История любви - 1. История любви


 

История любви - 1. История любви - Сигал Эрик
История любви - 1. История любви - это книга, написанная автором, которого зовут Сигал Эрик. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги История любви - 1. История любви можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой История любви - 1. История любви равен 59.18 KB

История любви - 1. История любви - Сигал Эрик - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации





Эрик Сигал: «История любви»

Эрик Сигал
История любви


История любви – 1


OCR Сергей Лычагин
«»: ; ;

ISBN Оригинал: Erich Segal,
“Love Story”

Перевод: Л. Алексеева, Ю. Поляков
Аннотация Они познакомились в университете. Полюбили друг друга и поженились. Через несколько лет она умерла. Прочитав этот маленький роман, который уже купило 20 миллионов человек, вы тоже будете очарованы, растроганы, восхищены. Неважно, сколько вам лет — 15 или 50, неважно, кто вы — романтическая барышня или суровый отец, бесчувственный юнец или заботливая бабушка — все равно вы не сможете сдержать слез и никогда не забудете эту историю любви. Эрик СиглИстория любви Глава 1 Что можно сказать о двадцатипятилетней девушке, которая умерла?Что она была красивой. И умной. Что любила Моцарта и Баха. И «Битлз». И меня. Однажды, когда она окончательно замучила меня, рассказывая о своих музыкальных привязанностях, я спросил: «Ну и кто за кем?» — «По алфавиту», — смеясь, ответила она. Я тоже улыбнулся. Тогда. Но теперь сижу и думаю: ведь если в этот список вставить мое имя, то я всего-навсего плетусь в хвосте у Моцарта, а вот если фамилию — тогда мне удается втиснуться между Бахом и «Битлз». Но в любом случае я не первый, и это, неизвестно почему, чертовски угнетает меня. С самого детства я привык во всем быть первым. Впрочем, это у нас фамильное.
Той осенью, когда я учился на последнем курсе, у меня вошло в привычку ходить в библиотеку Рэдклиффа. И не только для того, чтобы поглазеть на сексапильных студенточек, хотя надо сознаться, что и для этого тоже. К тому же в этом тихом местечке можно было получить любую книгу. До экзамена по истории оставался всего лишь день, а я даже еще не заглядывал в список рекомендованной литературы — типичная гарвардская болезнь. Я неторопливо приблизился к столу, где принимали заказы на книги. Мне нужен был заветный том, с помощью которого я собирался выкарабкаться на завтрашнем экзамене. Там сидели две девушки. Одна из них — здоровенное теннисное нечто, а вторая — из породы очкастых мышей. Я остановил свой выбор на Минни-Четырехглазке.— У вас есть «Конец средневековья»?Она быстро взглянула на меня и спросила:— А у вас есть собственная библиотека?— Послушай, Гарвард имеет право пользоваться библиотекой Рэдклиффа.— Я с тобой говорю не о правах, Преппи «Преппи» — Preppie — пренебрежительное прозвище тех, кто посещает частные курсы по подготовке в высшее учебное заведение. Обычно это дети состоятельных родителей (амер.). — Здесь и далее примечание переводчиков

, я сейчас говорю об этике. У вас, ребята, пять миллионов томов. У нас — какие-то вшивые тысячи.Боже мой, и эта тоже воображает себя высшим существом! И тоже, наверное, думает, что если соотношение между Рэдклиффом и Гарвардом 5:1, то и девицы соответственно в пять раз умнее. Я с такими экземплярами обычно не церемонюсь, но тогда мне жутко была нужна эта чертова книга!— Послушай, мне нужна эта чертова книга!— Будь любезен, выбирай выражения, Преппи!— А с чего ты взяла, что я ходил в подготовительную школу?— Сразу видно, что ты тупой и богатый, — сказала она, снимая очки.— А вот и нет, — запротестовал я. — На самом деле я умный и бедный.— Нет уж, Преппи. Это я умная и бедная. Она посмотрела на меня. Глаза у нее были карие. О'кэй. Возможно, я и вправду похож на богатого, но я не позволю какой-то там клиффи — даже если у нее красивые глаза — обзывать меня болваном.— А почему, черт возьми, ты считаешь себя такой умной? — спросил я.— А потому, что я никогда бы не пошла выпить с тобой кофе, — ответила она.— А я бы тебя и не пригласил.— Вот-вот, — сказала она. — Именно поэтому-то я и считаю тебя тупым.Теперь нужно объяснить, почему я все-таки пригласил ее выпить кофе. Предусмотрительно капитулировав в решающий момент — иначе говоря, изобразив внезапное желание пригласить ее в кафе, — я получил вожделенный фолиант. А поскольку она должна была дежурить до закрытия библиотеки, я располагал кучей времени, чтобы вобрать в себя несколько многозначительных фраз о том, как в конце одиннадцатого века королевская власть, все более опираясь на законников, постепенно избавлялась от клерикальной зависимости. На экзамене я получил "A" с минусом "А" — высшая оценка в университетах США

— между прочим, эта отметка совпала с той, которую я мысленно поставил Дженни за ее ноги в тот момент, когда она первый раз вышла из-за стола. Впрочем, то, как она была одета, я оценил не столь высоко — чересчур богемно на мой вкус. Особенно отвратительной мне показалась та индейская штуковина, которую она использовала в качестве дамской сумочки. Но я не стал высказывать свое мнение и правильно сделал, потому что, как выяснилось позже, это было ее собственное изделие.Мы решили посидеть в «Лилипуте» — это одно местечко поблизости, где можно съесть пару сандвичей, и ходят туда, вопреки названию, люди нормального роста. Я заказал два кофе и шоколадное мороженое (для нее).— Меня зовут Дженнифер Кавиллери, — сказала она, — я американка итальянского происхождения. Ну, конечно, сам бы я не догадался.— Я занимаюсь музыкой, — добавила она.— Меня зовут Оливер, — представился я.— Это имя или фамилия? — спросила она.— Имя, — ответил я и признался, что мое полное имя Оливер Бэрретт (ну, почти полное).— О-о, — произнесла она, — тебя зовут Бэрретт, как поэтессу?Последовала пауза, во время которой я тихо радовался, что она не задала такой привычный и такой мучительный для меня вопрос: «Тебя зовут Бэрретт, как Бэрретт Холл?»Должен признаться, что я действительно родственник того парня, который построил Бэрретт Холл — самое большое и уродливое сооружение в Гарварде, колоссальный памятник деньгам, тщеславию и чудовищному гарвардизму моей семьи.Потом Дженнифер довольно долго молчала. Неужели нам не о чем говорить? Может быть, я разочаровал ее тем, что не имею никакого отношения к поэзии? В чем же дело? Она просто сидела, чуть-чуть улыбаясь мне. Чтобы хоть чем-то заняться, я начал просматривать ее тетрадки. Почерк у нее был любопытный — маленькие остренькие буковки и ни одной заглавной (может быть, девочка вообразила себя э. э. каммингсом Каммингс, Эдуард Эстлин (1894-1962), американский поэт. Одним из его стилистических приемов был отказ от использования заглавных букв

?). А занималась она чем-то умопомрачительным: «Сравнит. лит. 105, Музыка 150, Музыка 201…»— Музыка 201? Это ведь курс для выпускников? Она кивнула с плохо скрываемой гордостью:— Полифония Ренессанса.— А что такое «полифония»?— Ничего сексуального, Преппи! Почему я все это терплю? Может быть, она вообще не читает «Кримзон» Список десяти лучших студентов на курсе

и не знает, кто я такой?— Эй, ты что, не знаешь, кто я такой?— Знаю, — ответила она с пренебрежением. — Ты тот самый парень, которому принадлежит Бэрретт Холл.Она действительно не знала, кто перед ней.— Бэрретт Холл не принадлежит мне, — заюлил я. — Просто мой прадедушка подарил его Гарварду.— Для того чтобы его занюханного правнука наверняка приняли в Гарвард.— Дженни, если я, по-твоему, законченный дебил, то тогда зачем ты потащилась со мной пить кофе? Она подняла глаза и улыбнулась:— Мне нравится твое тело.Одно из главных качеств настоящего победителя — это умение красиво проигрывать. И здесь нет никакого парадокса. Истинный гарвардец способен превратить в победу любое поражение…И, провожая Дженни до общежития, я все еще надеялся взять верх над этой рэдклиффской паршивкой.— Послушай, паршивка, в пятницу вечером будет хоккейный матч. Играет Дартмут.— Ну и?— Ну и я хочу, чтобы ты пришла. Она ответила с характерным для Рэдклиффа уважением к спорту:— А какого черта я должна идти на этот вшивый хоккейный матч?Мне удалось ответить небрежно:— Потому что играю я.— За какую команду? — спросила она. Глава 2 Оливер Бэрретт IV Ипсвич, Массачусетс. Возраст — 20 лет.Специальность — общественные науки.Предполагаемая карьера — юриспруденция.Студент последнего курса.

История любви - 1. История любви - Сигал Эрик - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга История любви - 1. История любви автора Сигал Эрик придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу История любви - 1. История любви своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Сигал Эрик - История любви - 1. История любви.
Возможно, что после прочтения книги История любви - 1. История любви вы захотите почитать и другие бесплатные книги Сигал Эрик.
Если вы хотите узнать больше о книге История любви - 1. История любви, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Сигал Эрик, написавшего книгу История любви - 1. История любви, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге История любви - 1. История любви на нашем сайте не предусмотрены. Также книге История любви - 1. История любви на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: История любви - 1. История любви; Сигал Эрик, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...