ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Сигал Эрик

История любви - 2. История Оливера


 

История любви - 2. История Оливера - Сигал Эрик
История любви - 2. История Оливера - это книга, написанная автором, которого зовут Сигал Эрик. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги История любви - 2. История Оливера можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой История любви - 2. История Оливера равен 117.68 KB

История любви - 2. История Оливера - Сигал Эрик - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации





Эрик Сигал: «История Оливера»

Эрик Сигал
История Оливера


История любви – 2



«»: ; ;

ISBN Оригинал: Erich Segal,
“Oliver\'s Story”

Перевод: Карен Э Налбандян
Аннотация «История Оливера» — продолжение знаменитой книги Эрика Сигла «История Любви». Оливер Баррэтт любил Дженни Кавиллери, а она любила его. Но Дженни умерла, а Оливер остался жить. Как живётся человеку после утраты всего самого любимого? Как он может вернуться к людям? И может ли? Удивительно красивая книга. Эрик СиглИстория Оливера 1 Июнь, 1969 — Оливер, ты болен— Я — что?— Ты очень болен.Специалист, поставивший этот вопиющий диагноз, пришёл в медицину довольно поздно. Честно говоря, до сегодняшнего дня я пребывал в уверенности, что он — пекарь. Звали специалиста Фил Кавиллери. Когда-то Дженни, его дочь, была моей женой. Она умерла. А нам осталось жить и беречь друг друга — в память о ней. Так что раз в месяц я появлялся у него в Крэнстоне, чтобы сходить вместе в боулинг, выпить за компанию и попробовать какой-нибудь экзотической пиццы. Или же он приезжал ко мне в Нью-Йорк — заняться чем-то в том же духе. Но вот сегодня, сойдя с поезда, вместо обычного соленого приветствия Фил выдал:— Оливер, ты болен.— В самом деле? И какого же чёрта, по твоему глубоко профессиональному мнению, со мной не то?— Ты до сих пор не женился.Тут он замолчал, развернулся и, не выпуская дерматинового чемоданчика, направился к выходу.В лучах утреннего солнца, стекло и бетон большого города казались почти уютными. Так что мы решили пройтись пешком с пару десятков кварталов до моей, как я её я называл, холостяцкой берлогой.На углу Сорок Седьмой и Парка Фил обернулся:— Что ты делаешь по вечерам?— Ох, занят.— Гм... Занят? Это хорошо. И с кем же?— С «Полуночными всадниками».— Кто такие — рок-группа, просто банда?— Ни то, ни другое. Юристы, подрабатывающие волонтёрами в Гарлеме.— И сколько вечеров в неделю?— Три, — ответил я.Некоторое время мы опять шагали молча.На углу Пятьдесят Третьей и Парка Фил наконец нарушил молчание:— И всё равно, четыре вечера остаются свободными.— У меня до чёрта офисной работы на дом.— Ага, конечно. «Нам задали много домашней работы».Фил, похоже, относился к моим делам, без должного уважения. Пришлось намекнуть, насколько они важны:— Я часто бываю в Вашингтоне. Через месяц слушается дело по Первой поправке. Школьный учитель...— О, это очень благородно, защищать учителей, — восхитился Фил, и типа-между-делом добавил:— А вот как там, в Вашингтоне насчёт баб?— Не знаю, — я только пожал плечами.На углу Шестьдесят Пятой и Парка Фил Кавиллери резко остановился и посмотрел мне в глаза.— Так когда, ко всем чертям, ты собираешься снова запустить свой движок?— Этого не случалось уже давно, — произнёс я вслух. А про себя подумал, что великий философ, написавший «Время лечит» забыл добавить, сколько именно времени.— Два года, — сказал Филлип Кавиллери.— Восемнадцать месяцев, — поправил я.— Да, точно... — ответил Фил. Но севший голос выдал его. Он ведь до сих пор чувствует пронизывающий холод того декабрьского дня. Восемнадцать месяцев назад.Всю оставшуюся дорогу я пытался разрядить атмосферу, вовсю расхваливая квартиру, которую снял после его прошлого визита.— Так, это она и есть?Фиг огляделся, и брови у него стали подниматься. Вообще-то всё было очень аккуратно и пристойно. Я специально нанял женщину, чтоб она прибралась тут с утра.— Как ты называешь этот стиль? — поинтересовался Фил, — Нужник-модерн?— Ну, — замялся я, — потребности у меня довольно скромные...— Я скажу тебе. Знаешь, большинство крыс у нас в Крэнстоне живут как раз в таких условиях. А некоторые и лучше. Что это у тебя, за книги тут, чёрт побери ?— Юриспруденция, Фил.— А как ты именно с ними развлекаешься, гладишь кожаные обложки, да?Мне всегда казалось, что уж своё право на частную жизнь я как-нибудь отстоять смогу:— Послушай, Фил, это ведь только моё дело, чем я занимаюсь, когда остаюсь один.— Кто спорит? Но этой ночью ты не один. Поэтому сейчас мы с тобой выйдем и пойдём устраивать свою социальную жизнь.— Устраивать — что?— Знаешь, я совсем не для того покупал этот замечательный костюм (на который ты, кстати, не обратил внимания) чтобы просиживать его на каком-нибудь тупом фильме. И совсем не для того сделал эту элегантную причёску, чтоб ты сказал мне, какой я привлекательный. Сейчас мы пойдём и будем развлекаться. Мы пойдём и будем заводить новых друзей...— О какого рода друзьях ты говоришь?— Женского рода. Давай, двинулись!— Фил, я иду в кино.— Чёрта с два! Слушай, я конечно знаю, что тебе вот-вот дадут Нобелевскую премию за смирение, но вот я этого не допущу. Слышишь ты? Не до-пу-щу!Похоже, он здорово рассвирепел.— Оливер, — рёк Филлип Кавиллери, на глазах обретая убедительность святого отца, — Я здесь, чтоб спасти твою душу и твою задницу. И ты будешь слушаться меня. Будешь слушаться?— Да, отче. Что именно от меня требуется?— Жениться, Оливер. 2 Мы похоронили Дженни ранним декабрьским утром. Вовремя: уже к полудню метель превратила Новую Англию в мир снежных статуй.Мои родители спросили, не хочу ли я вернуться в Бостон с ними на поезде. Я отказался так вежливо, как умел. Объяснил, что не могу оставить Фила одного — не выдержит. На самом деле причина была в другом. Я, всю жизнь никого не терявший, нуждался теперь в Филе, чтоб научиться скорбеть.— Пожалуйста, не пропадай, — попросил отец.— Не буду, — я пожал ему руку и поцеловал маму. Поезд ушёл на север.Вначале в доме Кавиллери было шумно. Родственники старались не оставлять нас одних. Потом — одни раньше, другие позже стали разъезжаться. У всех были семьи, и их там ждали. Прощаясь, каждый брал с Фила слово снова открыть булочную и вернуться к работе — единственному, что у него оставалось. Фил всякий раз бурчал что-то вроде бы утвердительное.В конце концов мы остались одни. Не нужно было никуда идти, ничего делать: каждый завалил кладовку припасами минимум на месяц.Сейчас, когда меня не отвлекали тётушки и кузины, я почувствовал, как мало-помалу перестаёт действовать новокаин официальных церемоний. До того я воображал, что знаю, что такое боль. Теперь понимал, что это был всего лишь первый шок. Боль только начиналась.— Эй, а ты ведь должен был вернуться в Нью-Йорк, — вспомнил как-то Фил без особого осуждения. Я не стал указывать на факт, что его булочная тоже не выглядит обитаемой. Ответил только:— Не могу. У меня встреча в новогоднюю ночь тут, в Крэнстоне.— С кем?— С тобой.— Это будет ужасно весело, — сообщил он, — но обещай, что следующим же утром ты двинешься домой.— О'кэй, — сказал я.— О'кэй, — сказал он.Мои родители звонили каждый вечер.— Нет, не нужно, миссис Бэрретт, — отвечал Фил. Наверное, она спрашивала, чем может... помочь.— Не нужно, отец, — говорил я, — Спасибо.Фил показал мне секретные фотографии. Те самые, которые Дженни категорически запретила показывать мне.— Чёрт побери, Фил, я не хочу, чтоб Оливер видел меня с этими зубными скобками!— Но, Дженни, ты была прелестна!— Сейчас я прелестнее, — отвечала она — очень в духе Дженни, — и ещё — никаких детских фотографий, Фил.— Но почему? Почему нет?— Я не хочу, чтобы Оливер видел меня толстой.Я ошарашено наблюдал за этой милой перепалкой. К тому времени мы уже были женаты, и скобочное прошлое вряд ли могло бы стать причиной развода.— Эй, кто здесь главный? — поинтересовался я.— Угадай с трёх раз, — улыбнулся тогда Фил. И вернул альбомы на полку — нераскрытыми.Сегодня мы открыли их. Там оказалось много снимковПрежде всего — Тереза Кавиллери, жена Фила.— Она была похожа на Дженни.— Она была красивой, — вздохнул он.Где-то между толстой Дженни и Дженни-в-скобках, Тереза исчезла из альбома и больше не появлялась.— Не надо было давать ей ехать в ночь, — сказал Фил так, будто авария, в которой она погибла, случилась только вчера.— Как ты выдержал? Как мог вынести это? — я эгоистично надеялся, что сейчас услышу рецепт, который немедленно поможет мне.— Кто сказал, что я мог выдержать? — ответил Фил, — Но у меня была маленькая дочка.

История любви - 2. История Оливера - Сигал Эрик - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга История любви - 2. История Оливера автора Сигал Эрик придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу История любви - 2. История Оливера своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Сигал Эрик - История любви - 2. История Оливера.
Возможно, что после прочтения книги История любви - 2. История Оливера вы захотите почитать и другие бесплатные книги Сигал Эрик.
Если вы хотите узнать больше о книге История любви - 2. История Оливера, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Сигал Эрик, написавшего книгу История любви - 2. История Оливера, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге История любви - 2. История Оливера на нашем сайте не предусмотрены. Также книге История любви - 2. История Оливера на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: История любви - 2. История Оливера; Сигал Эрик, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...