ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Хочешь немного шампанского, милый? – спросила она, но я не удостоил ее ответом, глядя на Джессику.
– Ты знаешь, Джесс, мне кажется, что Александр почему-то не хочет шампанского.
– Наверное, ты права. – С этими словами сестры чокнулись своими бокалами. – Давай выпьем за моего драгоценного мужа. Как ты думаешь, может быть, поведать ему наш маленький секрет?
– Даже не знаю. А ты как думаешь?
Джессика насмешливо взглянула на меня:
– Думаю, что не стоит. А то он опять разозлится. – И, хихикая, они направились к двери.
– И какой же это секрет? – попытался все-таки допытаться я.
– А никакого секрета и нет, – бросила Джессика через плечо. – Лиззи, давай-ка лучше сходим на кухню и посмотрим, как там управляется миссис Диксон.
– Слушай, ты, стерва, что ты от меня скрываешь? Это письмо? Куда ты его запрятала?
– Ты слышишь, дорогая, он думает, что получил какое-то письмо, – насмешливо протянула Джессика. – Нет, дорогой, ты ошибаешься: Никакого письма не было.
– В таком случае, что же было?
– Джесс, по-моему, все-таки стоит сказать ему, – вмешалась Лиззи. – Да, дорогая. Пожалуй, скажи.
– Александр, ты, надеюсь, помнишь, как меня зовут? – Лиззи улыбнулась и кокетливо склонила голову набок. – Джесс, по-моему, он уже начинает догадываться. Правильно, дорогой, меня зовут Лиззи. А Лиззи – это производное от какого имени? Ну что, угадал? Правильно, Элизабет! Так что «поздравляю, Элизабет»… – И, весело рассмеявшись, они наконец вымелись из моего кабинета.
После их ухода я долгое время сидел неподвижно. Казалось, если я пошевелюсь, то обязательно наделаю каких-нибудь глупостей. Наконец я все-таки решился позвонить Генри и вкратце рассказал ему о том, что произошло. Генри рассвирепел. Он даже собрался бить Лиззи до тех пор, пока не выколотит из нее всю дурь. Но к тому времени я уже немного успокоился. Точнее, ярость уступила место отчаянию и полной апатии. Поэтому я попросил Генри ничего не предпринимать и вообще забыть об этом инциденте, как будто его никогда не было.
Естественно, после всего происшедшего вечеринка получилась хуже не придумаешь. Нам с Джессикой и без того с трудом удавалось соблюдать хотя бы видимость приличий, а тут еще все усугублялось присутствием матери Роберта. Разумеется, ни Джессика, ни ее сестрица не могли отказать себе в удовольствии при каждой удобной возможности отпустить какой-нибудь едкий намек на наши с Рейчел отношения. Мне-то это было совершенно безразлично, но ведь, кроме меня, присутствовало еще двенадцать гостей, большинство из которых были друзьями Роберта. Естественно, что и они, и Рейчел испытывали огромную неловкость от подобных язвительных замечаний. Потом Роберт и Лиззи напились, а Джессика исчезла в неизвестном направлении на полчаса. Почти сразу вслед за ней исчез и Роберт. Меня тошнило. Единственное, о чем я тогда мечтал, – это чтобы Джессика все-таки забеременела. Тогда бы у меня появился весомый повод для быстрого и безболезненного развода.
Около одиннадцати гости начали постепенно расходиться, и я проводил Рейчел до двери.
– Судя по тому, что мне удалось заметить, ваши отношения с Джессикой далеки от идеальных, – сказала она, когда я подавал ей пальто.
– Это очень мягко сказано, Рейчел.
– Ты похудел, осунулся, выглядишь очень усталым.
– При моей семейной жизни это неудивительно.
– Тогда почему же вы не разведетесь? Вы еще оба молоды и не связаны детьми. Наверное, вам все-таки лучше расстаться, пока не поздно.
– Я сам очень серьезно думаю об этом.
– Решайся. Поверь, Александр, несмотря на то, что мы очень некрасиво расстались, ты мне попрежнему симпатичен. И на самом деле я не думаю того, что наговорила тогда. Напротив, я уверена, что в глубине души ты очень честный и порядочный человек. Беда в том, что вы с Джессикой душите этого человека.
Я грустно улыбнулся и обнял ее.
– Неужели я действительно так плохо с тобой обращался, Рейчел?
– По-моему, Александр, среди твоих знакомых нет ни одной женщины, с которой ты бы обращался хорошо. Тебе не кажется, что этому пора положить конец?
Рейчел открыла дверь, и мы увидели за ней высокого блондина, неловко переминающегося с ноги на ногу.
– Прошу прощения, сэр. Я ищу Лиззи Роузман.
Из-под кожаной куртки незнакомца торчал воротничок клетчатой бордовой рубашки, а его джинсы, явно знававшие лучшие дни, были заправлены в голенища огромных ковбойских сапог. Для полной завершенности портрета ему явно не хватало болтающейся на спине шляпы и банки пива.
– Хотя, может быть, вы ее знаете как Лиззи Пойнтер, – продолжал незнакомец, не получив ответа на свой предыдущий вопрос. – Мне сказали, что ее сестра Джессика живет в этом доме.
Рейчел первая оправилась от неожиданности.
– Я, наверное, пойду, – сказала она, поцеловав меня в щеку. – Подумай о том, что я тебе говорила.
Незнакомец вежливо улыбнулся ей вслед и приподнял несуществующую шляпу.
Проводив Рейчел до конца лестницы, я повернулся к нему и поинтересовался, зачем ему понадобилась Лиззи. Привалившись к колонне и засунув большие пальцы за пояс джинсов, странный визитер, возникший из темноты холодной и ветреной мартовской ночи, сообщил мне, кто он такой и зачем ему нужна сестра моей жены. Совершенно ошарашенный услышанным, я попросил его подождать и отправился в дом за Генри.
Прежде чем приступить к церемонии знакомства, я дал Генри хорошенько рассмотреть нашего гостя.
– Генри Клайв, разреши тебе представить Джона Роузмана. Точнее, мне, наверное, следует представить его несколько по-иному. Познакомься с мужем Лиззи.
После того как прошел первый шок, у нас состоялся очень милый семейный совет. Сначала при виде входящего в комнату Джона Лиззи пришла в ужас. Но, по мере того как проявлялось обаяние австралийца, из-за которого, судя по всему, она когда-то и вышла за него замуж, ужас сменялся восторгом. Генри наблюдал за происходящим отчужденно, как бы со стороны.
Мы узнали, что Лиззи вышла замуж около четырех лет назад, когда путешествовала по Австралии. Это был необычайно бурный, но крайне непродолжительный семейный союз. Через три месяца после свадьбы Лиззи уехала. Почему она решила бросить мужа, не уточнялось, да это, собственно, было их личным делом. Казалось, Лиззи совершенно не беспокоило ее двоемужие. Так же, как, впрочем, и Генри с Джоном. Джессика молчала, но я сразу понял, что она все знала с самого начала. В результате было принято решение: Генри как адвокат возьмется уладить это дело, а Джон будет ему всемерно помогать. После чего Лиззи и ее вновь обретенный муж отправились восвояси. Куда? Бог их знает. Генри это было совершенно безразлично.
Я же был настолько потрясен, что за все время не произнес, наверное, и десятка слов.
– Мне всегда нравились австралийцы, – резюмировал Генри, надевая пальто, чтобы уходить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101