ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Либо ты принимаешь все это близко к сердцу, либо попросту пожимаешь плечами и продолжаешь жить своей собственной жизнью. В молодости ты рисуешь в своем воображении картинки безмятежной старости — уход за розами, игра с внуками, а в зрелом возрасте ложишься в постель, спрятав под подушку нож.
— Ну и что ты хочешь всем этим сказать? — спросил я.
— А то, что сейчас мы с тобой отправляемся на танцы.
— Прямо сейчас?
— Прямо сейчас.
Через полчаса я, все в том же самом смокинге, уже стоял на своем привычном месте у края танцплощадки бара под названием “Клуб “Стыд”. Спанки несколько минут назад куда-то отлучился, ничего не сказав мне. Тем временем две американки, типичные уроженки Среднего Запада, одетые по моде десятилетней давности, наперебой расхваливали мое произношение, норовя пригласить меня на танец.
— Мне не нравится эта музыка, — ответил я, стараясь перекричать рвущуюся из динамиков дикую мешанину звуков. Неожиданно музыка смолкла, и сцену залили потоки яркого света.
— Леди и джентльмены, приглашаю вас провести сегодняшний вечер с признанным кумиром публики Спанки!
На сцене действительно был он — живой, настоящий, только без рубашки, в каком-то жилете с широченным поясом. Спанки держал в руке микрофон и пел. Что-то из белого рэпа, в общем, не слишком замысловатое, но из того, что очень нравится толпе. На протяжении следующих двадцати минут он своими головокружительными па повергал аудиторию в состояние дикого, лихорадочного возбуждения, продолжая демонстрировать один номер за другим и побуждая присутствующих присоединяться к танцующим.
Хорошо, что он все же вовремя остановился, поскольку к тому моменту я уже взмок, как толстый боров, и был готов рухнуть на пол. Обе мои партнерши ушли в туалет, а Спанки вскоре оказался рядом со мной.
— Ну, как я тебе показался, а? Неплохо для старика? Он даже не запыхался.
— Ты был просто неподражаем, — признался я. — Но каким образом аудитория увидела тебя?
— О, Мартин, ты непременно хочешь знать, что лежит в ящике иллюзиониста. Не волнуйся, меня они не видели, это был совершенно другой человек. Ток что наш секрет остался нераскрытым. Кстати, куда подевались эти сексапильные девицы? А то я уже подумывал о том, чтобы отправиться с ними в отель и провести некоторое время в их обществе.
— Но ты же будешь для них совершенно невидим. Он обхватил меня за плечи и ухмыльнулся:
— Ну что ж, тогда тебе придется постараться за двоих.
— И думать не смей об этом. Я слишком устал. Все было прекрасно, но сейчас я хочу лишь одного: поскорее вернуться домой.
— Возможно, ты и прав. Я провожу тебя. Мы вышли из клуба и медленно побрели вдоль Стрэнда.
— А жаль все же, что ты не можешь запатентовать себя, — сказал я. — Жизнь стала бы гораздо проще, если бы у каждого человека был свой персональный помощник вроде тебя.
— Но он у них и так есть. Смотри.
Шедшая нам навстречу пара явно пьяных бритоголовых молодцов размахивала пивными бутылками; грозясь пульнуть их в окна домов. У меня засосало под ложечкой, я чувствовал, что следующей своей жертвой они изберут именно меня. На мне все еще был смокинг, и они легко могли принять меня за “богатого подонка” либо за “пидора”.
— Ой, сам с собой разговаривает! — заорал один из них. — Вот пидор сраный! — И ткнул меня бутылкой в грудь. — Слышал, что я сказал, а?
Когда к нему присоединился его приятель и тоже стал задираться, Спанки легонько коснулся моего плеча.
— Сегодня вечером ты, Мартин, великолепно проявил себя по части общения в светском обществе. Но тебе необходимо также быть настоящим бойцом. Давай посмотрим, как ты справишься с этой задачей.
Я в очередной раз испытал характерное покалывание там, где была сейчас ладонь Спанки — на сей раз уже где-то в области спины.
С яростью, удивив c обоих, я оттолкнул руку бритоголового, и все же, когда развернувшись, я с диким воплем обрушил разящий удар ему в челюсть, сбив с ног, даже я не поверил своим глазам. Второй забулдыга стал неуклюже подкрадываться ко мне, однако, схлопотав несколько быстрых ударов в живот, а затем еще и удар ногой в стиле ниндзя, он повалился на землю рядом со своим, собутыльником.
— Ого-го. Мартин Росс — Ноэл Кауард, Казанова и самурай в одном лице. Теперь для тебя нет ничего невозможного — стоит только соответствующим образом себя настроить.
— Ну и что мы будем с ними делать? — спросил я, опробывая новый прием и рубя ладонью воздух.
Оба мои противника находились в глубокой отключке. Мимо проплывали потоки автомашин-
— Оставь их. Нельзя же одновременно быть еще и Флоренс Найтингейл.
Покидая “поле битвы”, я упивался своей победой, тогда как Спанки был абсолютно индифферентен.
— Нет, ты видел этот удар? Мои руки в одно мгновение превратились в смертоносное оружие! Стальные кулаки — точь-в-точь как в фильме с Брюсом Ли! Слушай, мне еще хотелось бы научиться петь вроде тебя; можно это устроить? Я и так пою — ну, например, когда под душем моюсь, и вообще у меня неплохой голос, — но чтобы вот так... на сцене, перед публикой...
Как же просто все ему давалось! Как чертовски просто.
Глава 13
Обустройство
Двумя днями позже состоялась моя первая встреча с сыном Макса — Полом. Банк согласился финансировать создание на базе принадлежащей Нэвиллу Симсу собственности двух новых филиалов фирмы. Предполагалось, что Пол поможет отцу в разработке стратегии дальнейшей коммерческой деятельности и займется поисками рекламного агентства, способного удовлетворить потребности расширившегося дела “ТАНЕТ”. Меня даже не очень огорчило, что на мое место был назначен этот парень — в конце концов, до встречи со Спанки я и в самом деле не проявлял особого служебного рвения, да и Макс давно уже подыскивал человека, на которого мог бы положиться целиком и полностью.
У Пола действительно не было опыта работы в сети розничной торговли, в последнее время он служил в телекомпании “Вестуорд”. Внешне это был весьма представительный, высокий и крепко сбитый молодой человек с глубоко посаженными глазами и шеей заправского рэгбиста. Я опасался, что с первой же минуты стану испытывать к нему нечто вроде антипатии, однако, к своему удивлению, обнаружил в нем весьма приятного компаньона, причем наши отношения с каждым днем становились все более сердечными.
Следовало признать, что и мое собственное положение в магазине заметно упрочилось, хотя пределы полномочий были четко очерчены, и я понимал, что выше какого-то определенного уровня мне в любом случае не подняться. Кроме того, следовало позаботиться и об устройстве Дэррила, если он все же решит после выздоровления вернуться в магазин.
В конечном счете получилось так, что я по-прежнему торговал мебелью, и каждое принимаемое мною решение должен был согласовывать с Максом и, естественно, с Полом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85