ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Двери поезда работают в автоматическом режиме.
— Граждане пассажиры, с третьего пути отправляется поезд на Грейфикс, — объявил женский голос из громкоговорителя на вокзале.
— Скайт опоздал! — встревоженно вскрикнул Пьер Хилдрет.
— Успеет, — неуверенно возразил Дерк, оглядывая пустой перрон, а сам подумал, что Уорнер, кажется, действительно опоздал.
Как раз в этот момент стеклянные двери вокзала открылись, и из них вышел Скайт. Спокойным шагом он проследовал к вагону поезда.
— Быстрее, Скайт! Мы уже отправляемся! — крикнул Дерк, поторапливая друга, и поставил ногу между дверей, чтобы они не закрылись.
Но Скайт шел не спеша.
— Граждане пассажиры, наш поезд отправляется, — сообщил голос робота-машиниста. — Осторожно, двери закрываются.
С последней фразой Скайт заскочил в вагон. Дерк убрал ногу. Двери зашипели, но не закрылись.
— Не держите двери… Не держите двери… Не держите двери… — стал повторять механический голос из динамика над головой.
Скайт выглянул на перрон. К поезду бежали несколько человек. Из дверей последнего вагона высовывался еще один мужчина и махал им рукой, чтобы те поторопились. Наконец мужчины добежали до поезда и заскочили внутрь. Двери закрылись. Поезд плавно поднялся на магнитной подушке и медленно стал набирать скорость. Мимо поползли строения вокзала, перрон, освещенный яркими лампами. Затем перрон резко оборвался, и за окнами открылась панорама ночного города с множеством разноцветных огней, отбрасывающих причудливые пятна на стекле защитной трубы, в которой двигался поезд.
— Ты чего медлил, чуть не опоздал? — спросил Дерк у Скайта.
— Действительно, — поддержал Дерка Пьер. — Мы перенервничали.
— Поспешишь — людей насмешишь. — ответил на упреки компаньонов Скайт. — Мужчина должен успевать, не спеша.
Через раздвижные двери тамбура компаньоны прошли в вагон и уселись на мягких креслах. В ночных поездах пассажиров было всегда мало. В этом вагоне помимо компаньонов ехало человек пять, в остальных же народу было и того меньше.
За окнами плыла панорама ночного Плобитауна. Поезд, петляя между небоскребами, проползая под автострадами и ныряя в тоннели, целенаправленно пробирался к окраинам. Городские здания постепенно становились ниже. Защитная стеклянная труба кончилась. Монорельсовая дорога забралась на высокую эстакаду, проложенную в десяти метрах над поверхностью земли на бетонных столбах. Поезд увеличил скорость, и теперь, когда состав проходил через тоннель или вплотную к стене какого-нибудь здания, за окнами шумел ветер. Стали попадаться обширные, погруженные в темноту парковые массивы с освещенными лишь центральными аллеями.
Иногда по соседнему монорельсу проносился встречный состав. Мелькнув полосой света за окнами, он исчезал так же стремительно, как и появлялся. При этом по вагону проходил удар от созданной им воздушной волны. Но когда наконец поезд покинул центральную часть города и выехал на его окраину, где стало меньше домов и вокруг раскинулись поля с оранжереями фермерских хозяйств, эстакады путей разошлись друг от друга на сотню метров. Теперь, когда по соседней полосе проходил встречный поезд, ни шума, ни воздушного удара не ощущалось.
Под стеклянными крышами оранжерей даже ночью шла непрерывная работа. Аграрные роботы обрабатывали посадки овощей и плодовых деревьев. Их фары светлячками мелькали между грядок и рядов насаждений.
Поезд летел над полями, удаляясь от суеты большого города.
В вагоне, кроме Пьера, Скайта и Дерка, было еще несколько человек. Кто дремал, кто слушал музыку в наушниках, кто уныло смотрел телепрограмму по большому экрану телевизора над дверями в тамбур. Путешествие обещало быть спокойным.
— Может, сходим в вагон-ресторан, — предложил Дерк.
— У тебя деньги есть? — усмехнувшись, поинтересовался Скайт.
— Нет, — грустно вздохнув, согласился Дерк. — Я просто так предложил.
— Смотри телевизор или музыку послушай, — посоветовал Скайт.]
Дерк, по совету друга, достал из спинки Кресла напротив наушники и надел их. Пощелкал переключателем, скривился и убрал наушники обратно.
— Гадость — сплошная реклама.
— По телевизору тоже одна реклама, — заметил Пьер Хилдрет.
— Ну а что я могу сделать? — Скайт развел руками. — Терпите.
— Книжку бы какую-нибудь почитать, — вздохнул Пьер.
— Я тут недавно прочел классную книженцию, — с энтузиазмом стал рассказывать Дерк, повернувшись вполоборота к Пьеру, — настоящий вестерн. «Золото под ногами» называется…
— Ты? Книжку прочитал? — удивился Скайт.
— Да. А что?
— Я думал, что ты только комиксы «читаешь».
— К твоему сведению, Скайт, книги круче любого фильма или комикса. Если у человека мало-мальски работает воображение, то от хорошей книги удовольствия получаешь в тысячу раз больше, чем от фильма.
— С этим я согласен, — сказал Скайт, — но чтобы ты, Дерк, читал книги — это ты… говоришь неправду.
— Тебе просто завидно, Скайт. А точнее, стыдно, потому что ты сам книг сто лет не читал.
— Признаюсь, что, к глубокому сожалению, давно не читал книг: времени не было, — признался Скайт.
— А я читал, — заверил Дерк. — Вестерн — «Золото под ногами», и он мне очень понравился.
Представьте себе пустынную планету со скудной растительностью, — Дерк принялся пересказывать содержание книги Пьеру Хилдрету. — Жизнь на этой планете возможна лишь в период летних дождей, когда тают льды на полюсах, а остальное время года поверхность планеты представляет собой сплошную пустыню. Зато недра богаты полезными ископаемыми, — именно это влечет сюда геологов, искателей приключений и всех тех, кто не прочь рискнуть, попытать судьбу и быстро подзаработать шальных деньжат…
— Как будто про тебя написана, — тихо пробубнил Скайт, делая вид, что ему не интересен рассказ Дерка, но в то же время не мешая самому повествованию.
— Что может привлечь на забытую богом планету крутых парней? Конечно, золото! — продолжал Дерк. — Много золота! И вот в одном из немногочисленных городков, в которых живут геологи, собирается экспедиция в «Долину смерти», где, по данным со спутника, прямо на поверхность выходит золотоносная жила. Название долины не случайно. На самом деле это и не долина вовсе, а огромная впадина: низменность, заполненная зыбучим песком, в котором бесследно исчезают не только люди и машины, но и целые звездолеты; огромное болото, только вместо мха и водорослей трясина из песка. Вот в это гиблое место и снаряжает экспедицию на лендспидерах опытный геолог Чарльз Гласе. В его команде проверенные парни, которые побывали с ним не в одной передряге, не отступали ни перед какими трудностями и не раз смотрели в глаза смерти. Чарльз Гласе берет в команду и пилота корабля, который привез геолого-разведочное оборудование.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120