ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вы уверены, что поступаете правильно?
— В этом никто никогда не может быть уверен.
* * *
Я сел в машину и поехал на Футхилл-драйв. Солнце висело очень низко над океаном. Становилось прохладно.
Когда я подъехал к железным воротам, отделявшим Уолтера Хендрикса от остальных смертных, над долиной уже опустились сумерки.
Из сторожки тотчас же вышел знакомый мне крепкий парень, как будто я нажал кнопку звонка, и подошел к машине.
— Что вам нужно? — спросил он. Потом узнал меня, прижался лицом к дверному стеклу и прошипел: — Проваливай, парень. У меня указание тебя не впускать.
Мне захотелось опустить стекло и дать ему по морде, но я сдержался:
— Я приехал сюда, чтобы оказать вашему боссу услугу.
— Он о тебе другого мнения. Вали отсюда.
— Послушайте. — Я вынул из кармана пачку денег и помахал ими у него под носом. — Речь идет о больших деньгах.
Он смотрел на банкноты, как загипнотизированный.
— Я не беру взяток, — сказал он наконец хриплым шепотом.
— А я и не предлагаю взятку. Но вы должны позвонить Хендриксу и сказать, что речь идет о деньгах.
— Деньгах для него? — спросил он мечтательно. — Сколько?
— Скажите: пятнадцать тысяч.
— Ничего себе премия! Что за дом он для тебя строит, парень, если ты хочешь заплатить ему плюс пятнадцать тысяч?
Я не ответил. Его вопрос заставил меня задуматься. Он ушел в сторожку. Через две минуты вышел и открыл ворота.
— Мистер Хендрикс примет тебя. Но не делай глупостей, или тебя вынесут ногами вперед.
В дверях ждала горничная. Она провела меня в большую продолговатую комнату, одна стена которой была сплошь стеклянной и выходила на террасу. Три других стены от пола до потолка уставлены книгами. Это были собрания сочинений, которые покупают, но никогда не читают. У камина в глубоком кресле сидел Хендрикс. Ноги его были прикрыты пледом.
Он поднял на меня глаза, и огонь от камина осветил его лицо и лысину ярким светом.
— Ну, что теперь? Идите сюда и сядьте.
Горничная тихо вышла. Я прошел через комнату и сел в кресло, стоящее напротив него.
— У меня всегда плохие вести, мистер Хендрикс. Убийства и все прочее. На этот раз убит Хилари Тодд.
Выражение его черепашьего лица не изменилось. Но голова ушла в плечи, пытаясь скрыться, как в панцире, в воротнике халата.
— Весьма сожалею об этом... Мой сторож сказал, что речь идет о деньгах. Это меня интересует гораздо больше.
— Прекрасно. — Я вынул деньги и разложил их веером на коленях. — Вы узнаете эти деньги?
— А я должен их узнать?
— Для человека, который так заинтересован в деньгах, вы ведете себя очень скромно.
— Откуда эти деньги?
— Я подумал, что это ваши деньги. У меня есть и другая версия. Например, Хилари Тодд украл Шардена и продал вам. Но я не понимаю, почему вы решили купить краденую картину и заплатили за нее наличными.
Вставные зубы босса холодно блеснули в свете горящего камина. Как и его сторож, он не отрывал глаз от купюр.
— Картина не была украдена. Я купил ее у законного хозяина.
— Я бы поверил вам, если бы вы не сказали мне днем, что понятия не имеете о картине. Думаю, вы знали, что она украдена.
Он ответил очень резко:
— Картина не была украдена. — Рука его в синих венах скрылась в складках халата. Через некоторое время он протянул мне сложенный листок бумаги.
Это был акт о продаже картины, неофициальный, но законный, написанный от руки на бланке клуба Сан-Маркоса и подписанный адмиралом Джонстоном Тернером. Документ датирован днем пропажи картины.
— А теперь разрешите спросить вас, где вы взяли эти деньги?
— Буду с вами откровенен, мистер Хендрикс. Я взял их у мертвого Хилари Тодда. Думаю, они ему больше не пригодятся.
— Но это преступление, как мне кажется.
Мозг мой напряженно работал, пытаясь сопоставить массу противоречивых фактов.
— Думаю, вы никому не расскажете об этом.
Он пожал плечами:
— Мне кажется, вы слишком много думаете.
— Я вот еще о чем подумал. Будете ли вы благодарны мне за то, что я принес вам эти деньги? Думаю, должны быть благодарны.
— У вас есть причины, чтобы так думать? — Он отвел глаза от банкнот, лежавших у меня на коленях.
— Вы ведь занимаетесь подрядами, мистер Хендрикс?
— Да, — ответил он ровным голосом.
— Тогда мне кажется, что это незаконные деньги... Вы выуживаете у заказчиков дополнительную мзду сверх установленной для ветеранов платы. И именно наличными, ведь так?
— У вас богатое воображение.
— А я и не надеюсь, что вы признаетесь в этом. С другой стороны, вам, возможно, не захочется, чтобы стало известно, что деньги эти принадлежат вам. И доказательством является тот факт, что вы не положили эти деньги в банк. Поэтому Тодд мог рассчитывать, что вы не станете распространяться о покупке этой картины. И именно поэтому вы должны быть мне благодарны.
Его черепашьи глаза уставились на меня, но они ничего не выражали.
— Предположим, я благодарен вам. В какой форме должна выразиться, по-вашему, моя благодарность?
— Хочу получить Шардена. Я как-то привязался к картине, жаль, что она будет пылиться у вас втуне.
— Лучше возьмите себе деньги.
— Эти деньги мне ни к чему. Грязные деньги меня никогда не привлекали.
Он сбросил с колен одеяло и встал с кресла:
— Вы честнее, чем я думал. Значит, вы хотите выкупить у меня обратно картину, заплатив моими же деньгами?
— Совершенно верно.
— А если я не соглашусь?
— Тогда я передаю купюры в следственный отдел налоговой службы.
Некоторое время в комнате царила тишина, нарушаемая лишь потрескиванием дров в камине.
— О'кей! — произнес он наконец сквозь зубы. — Давайте деньги.
— Вначале я хочу получить картину.
Он прошаркал по пушистому ковру, тяжело передвигая ноги, и нажал на кнопку в углу книжного шкафа. Шкаф вместе с книгами отъехал в сторону. В тайнике находился огромный сейф. Я чувствовал себя довольно неловко, покуда он подбирал цифры на дисках сейфа.
Наконец он достал холст и вернулся к камину. Мальчик в синем жилете смотрел на яблоко, которое так прекрасно выглядело, что его можно было бы съесть, хотя прошло уже двести лет с тех пор, как он созрело.
Увядшее лицо Хендрикса выражало одновременно гнев и покорность судьбе.
— Вы, надеюсь, понимаете, что ваше поведение равносильно шантажу?
— Напротив, я всего лишь спасаю вас от неприятного положения, в котором вы очутились... Не следовало вам связываться с жуликами и убийцами, мистер Хендрикс.
— Вы продолжаете настаивать на том, что картина была украдена?
— Разумеется, она была украдена. И вы, вероятно, знали об этом. Не могли бы вы ответить на один мой вопрос?
— Попробую.
— Когда Хилари Тодд предлагал вам купить эту картину, он сказал, что представляет адмирала Тернера?
— Конечно. У вас в руках купчая, подписанная адмиралом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16