ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– с трудом выдавила из себя Элизабет.
– Она чувствует себя заброшенной, – объявил отец и, подождав с минуту, чтобы его слова дошли до сознания дочерей, продолжил: – Маме кажется, что ее дети стали такими взрослыми, что больше в ней не нуждаются. У нее также сложилось впечатление, что у них есть масса более интересных вещей для времяпровождения, чем быть рядом со своей матерью.
– О, нет, – простонала Элизабет. – Джес, в последнее время мы были такими невнимательными! Вспомни, какой подавленной мама выглядела, когда она задумала приготовить праздничный ужин дома, а бабушка с дедушкой повезли нас в китайский ресторан?
– Но тут уж папина вина, – уточнила Джессика. – Извини, пап, – быстро поправилась она, – но ты единственный из нас, кому не нравится китайская кухня.
– А как насчет сегодняшнего полдня? – продолжала Элизабет. – Ты видела, как ей хотелось взять нас с собой за покупками, Джес! А вместо этого мы с бабушкой и дедушкой отправились летать на этом ужасном воздушном шаре с горячим воздухом.
– Он не был ужасным, – запротестовала Джессика. – Все было превосходно, Лиз.
– Хорошо, хорошо, – вздохнул Нед Уэйкфилд. – Нет смысла обвинять друг друга. Просто вам обеим очень хочется провести как можно больше времени с бабушкой и дедушкой, что вполне естественно. И ваша мама понимает это. Но она же живой человек. И не может не чувствовать себя в какой-то степени одинокой, когда вы все вместе без нее прекрасно проводите время. Сейчас я думаю, что же мы все вместе могли бы сделать, чтобы до отъезда бабушки с дедушкой вывести маму из депрессии. Есть ли какие-нибудь идеи? – заключил он, сложив руки на груди, как обычно, когда пребывал в раздумье.
– А что, если предложить маме полетать вместе на воздушном шаре, как вы думаете, ей понравится? – первой отреагировала Джессика.
– Джессика, – простонала ее сестра, – мы можем сделать массу гораздо более интересных вещей.
– Совершенно не сомневаюсь в этом, – объявил отец. – Я не знаю никакую другую пару, которая была бы более горазда на выдумки, чем мои дочери. Уверен, что достаточно мне обратить ваше внимание, и вы сами обо всем позаботитесь.
Сестры обменялись взглядами. Элизабет засомневалась, уж не слишком ли уверен в них отец. Судя по всему, задача, поставленная перед ними, была не из простых. Как дать матери почувствовать, что они нуждаются в ней больше, чем раньше, но так, чтобы это не выглядело как-то нарочито?
– У меня есть идея! Пошли, Лиз! – воскликнула Джессика, схватив сестру за руку и таща ее из кабинета за собой.
– Спасибо, папа, – оглянулась Элизабет перед тем, как закрыть за собой дверь.
Она была рада, что Джессика взяла на себя инициативу. Элизабет искренне переживала за маму и считала: чем скорее они исправят положение вещей, тем лучше будет мама себя чувствовать.
Элис Уэйкфилд сидела наверху, перебирая груду фотографий, когда двойняшки пришли к ней.
– Мам, – торжественно произнесла Джессика, почти сбив с ног сестру, так она торопилась попасть в спальню первой, – у нас к тебе важный вопрос. Правда, Лиз?
Элизабет кивнула.
– Ты занята? – спросила она. – Мы могли бы прийти попозже.
– Нет, – поспешно ответила мать. – Я просто просматривала некоторые старые фотографии. Так в чем дело?
– Ну, мы думали… – начала Элизабет, искоса поглядывая на сестру. – Было так замечательно принимать у себя дедушку с бабушкой. Мы подумали, было бы приятно устроить для них что-нибудь особенное перед их отъездом.
– Ведь они, – подхватила Джессика, – так много для нас сделали!
– Я знаю, – сказала мать, приводя в порядок карточки, находившиеся у нее в руках. – Вам очень повезло, – добавила она отрешенно, – что у вас такие замечательные дедушка с бабушкой.
– Что ты думаешь по поводу того, чтобы перед их отъездом организовать особенный ужин? – спросила Джессика.
– Не просто ужин, – уточнила Элизабет, словно размышляя вслух, – а своего рода прощальный вечер.
– Это было бы очень хорошо, – согласилась Элис Уэйкфилд, стараясь казаться увлеченной этой идеей. – Уверена, бабушке с дедушкой это понравится.
«А как насчет тебя?» – подумала Элизабет.
Вдруг ей стало больно за мать, которая была так самоотверженна, всегда готова дать им с Джессикой все, чего они захотят. И вот теперь, когда мама сама нуждается в заботе и внимании, они просто игнорируют ее.
– Дело в том, что мы не хотим, чтобы бабушка с дедушкой заранее знали об этом, – тихо сказала Элизабет, глядя прямо в глаза матери. – И, признаться честно, действительно нуждаемся в помощи.
– Это точно, – поддержала ее Джессика. – Мы не имеем ни малейшего представления, с чего начать. Как ты думаешь, должен ли это быть ужин за столом или нам лучше сделать а-ля фуршет, как в прошлый раз, когда ты устроила прием? А что, если…
– Подождите! – засмеялась Элис Уэйкфилд, поднимая руки вверх. – Давайте все по порядку. Прежде всего, собираетесь ли вы приглашать гостей или это будет чисто семейный вечер?
Элизабет и Джессика уставились друг на друга.
– По правде говоря, мы не думали еще об этом, – призналась Джессика.
– Пожалуй, с этого лучше всего и начать, – несколько вымученно улыбнулась мать. – А какие кушанья вы хотите приготовить? Не решив этого, мы не можем делать выбор между фуршетом и застольем.
– Ну, мы еще твердо не решили, – сообщила Джессика. – Конечно, нам хотелось бы сделать что-то особенное. Но мы вовсе не собираемся тратить на это миллион долларов.
Элис Уэйкфилд покачала головой.
– Надеюсь, что нет, – сказала она. – Прежде всего нужно составить список гостей, а затем перечень блюд, которые наиболее подходят для данного случая. А как насчет украшений? – вспомнила она вдруг. – Джессика, ко дню приезда бабушки с дедушкой ты так все хорошо устроила. Не хотелось бы тебе повторить что-то в этом духе?
Элизабет переглянулась с сестрой. Срабатывает, подумала она с удовлетворением. Мама вновь становится самой собой – увлеченной, заинтересованной, радующейся жизни.
Элизабет была теперь счастлива, что отец вовремя предостерег их. И идея Джессики оказалась просто превосходной – особенно если учесть, что она была такой здравой. Они действительно хотели сделать прощальный ужин для дедушки с бабушкой, и на самом деле им была необходима мамина помощь. Если бы только им удалось убедить ее в этом, она, возможно, не чувствовала бы себя больше такой заброшенной, оттаяла бы и стала радоваться оставшимся дням пребывания бабушки и дедушки.
Эмили сидела внизу, в гостиной, пытаясь одновременно заниматься подготовкой доклада по текущим событиям для урока по истории и следить за малышкой Кэрри. Был уже четверг, и она запаздывала со своим домашним заданием на эту неделю.
А Карен только что сказала, что Эмили вновь надо посидеть с ребенком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27