ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кошелек попал ему в глаз. Бенжавьер вскрикнул и отпрянул к стене, схватившись за лицо обеими руками.
– О, черт! – воскликнул Локки. – Прости, я думал, ты поймаешь.
– Что вам еще от меня надо?
– Я пришел извиниться. Объяснять ничего не стану – некогда. Но мне действительно жаль, что я втянул тебя во все это. Поверь, у меня были на то весьма веские причины.
– Извиниться? – голос у Бенжавьера сорвался, он снова шмыгнул носом и смачно сплюнул. – Какую чушь ты несешь! Что происходит? И что ты наплел мастеру Мераджио?
– У меня нет времени все тебе пересказывать. Я положил в кошелек обещанные шесть крон, часть суммы в тиринах – так тебе будет легче ее разменять. Но ты должен понять одну вещь: если ты останешься в Каморре, твоя жизнь будет стоить меньше медяка. Убирайся отсюда, да поскорее. Зайди в «Гостеприимный уголок» за моей одеждой, вот тебе ключ.
На этот раз Бенжавьер проявил большую ловкость и поймал брошенный ключ.
– А теперь хватит вопросов. Сейчас я выкручу тебе ухо и вытащу на улицу, ты же делай вид, что напуган до изумления, понял? Как только мы выйдем из поля зрения охраны, я тебя отпущу. Если тебе дорога жизнь, ты помчишься со всех ног в гостиницу, переоденешься и уберешься из города ко всем чертям. Отправляйся в Талишем или Ашмер. Жизнь там дешевая, этих денег тебе хватит на целый год безбедного существования. А после что-нибудь придумаешь.
– Но я не…
– Или мы сейчас же выходим, – надавил Локки, – или я оставляю тебя здесь умирать. Решайся… а четкое понимание ситуации – это роскошь, которую ты сейчас не можешь себе позволить.
Двумя секундами позже Локки вытащил пленника в зал отдыха. Он держал его за ухо той особой, весьма болезненной хваткой, которая хорошо известна любой «желтой куртке» в городе. Бенжавьер весьма убедительно подвывал и молил сохранить ему жизнь. Трое стражников проводили их равнодушными взглядами.
– Скоро вернусь, – бросил Локки. – Мастер Мераджио поручил мне сказать пару слов этому мерзавцу… так сказать, наедине.
– Помогите! – вопил официант. – Не отдавайте меня ему! Он же меня искалечит. Прошу вас…
Ответом ему был дружный смех. Хотя, пожалуй, тот охранник, который согласился принять взятку, выглядел не столь веселым, как его товарищи. Локки протащил свою жертву по улице, свернул за угол и оттолкнул Бенжавьера от себя.
– Давай, парень! Времени у тебя не то чтобы много, но и не в обрез. Думаю, пройдет минут двадцать, прежде чем в банке разберутся, какого дурака сваляли. И вот тогда за тобой отправят весьма приличную погоню. Так что не стой истуканом… беги, хрен тебе в душу!
Несколько мгновений Бенжавьер стоял неподвижно, разглядывая Локки и бессмысленно мотая головой, затем подхватился и побежал в «Гостеприимный уголок». Глядя ему вслед, Локки теребил кончики своих накладных усов, затем развернулся и исчез, смешавшись с толпой. Он шел по улице, нещадно потея на жарком каморрском солнце, но с губ Благородного Подонка не сходила довольная улыбка.
Он спешил в южную часть города, за Серебристую рощу, неподалеку от которой находился дорогой магазин мужских товаров. Здесь же располагался целый квартал черных алхимиков, куда Локки заходил крайне редко. Имелся шанс, что тамошние обитатели его не узнают. Ему надо было срочно приобрести растворитель для клея, чтобы избавиться от ненужных более усов, а также восстановитель цвета волос. Как только с этим будет покончено, Лукас Фервит снова возродится к жизни, готовый нанести визит супругам Сальвара и облегчить их семейный кошелек еще на несколько тысяч крон.
Глава 14. Три приглашения

1
– О, вот и вы, Лукас! – донья София с очаровательной улыбкой встретила гостя у порога своего особняка. В теплом желтоватом свете, падающем из открытой двери, его фигура четко обрисовывалась на фоне ночного неба. Стоял теплый летний вечер, время перевалило за одиннадцать. Мосле посещения банка Мераджио Локки большую часть дня провел в укрытии, однако отправил с посыльным сообщение для супругов Сальвара, что Лукас Фервит имеет честь нанести им поздний визит. – Вас так долго не было! Мы получили записку Грауманна, но все равно уже начали волноваться за наше совместное предприятие… и за вас, конечно. Как вы себя чувствуете?
– Для меня большая радость снова видеть вас, донья Сальвара. О да, со мной все в порядке, благодарю за беспокойство. Всю минувшую неделю мне пришлось общаться с крайне неприятными личностями, улаживая наши дела. Но в конечном итоге все утряслось. Один корабль уже стоит с грузом, он готов к отплытию. Мы можем отправиться в путешествие не позднее следующей недели. Второе судно тоже фактически у нас в руках.
– Прекрасно, прекрасно… Входите же, пожалуйста, не стойте на пороге, будто посыльный из лавки! Будь добр, Конте, принеси чего-нибудь освежающего… О, знаю – тех самых апельсинов из моей новой партии. Мы будем в закрытой гостиной.
– Конечно, м'леди, – Конте смерил Локки пристальным взглядом и неохотно выдавил улыбку. – Надеюсь, мастер Фервит, сегодняшний вечер застал вас в добром здравии?
– О, вполне. Благодарю вас, Конте.
– Чудесно. Я буду через минуту.
Как правило, во всех каморрских особняках имелись две гостиных на первом этаже. В одной из них, так называемой «дежурной», принимали малознакомых гостей и устраивали различные официальные мероприятия. Эти комнаты блистали безликой роскошью и безукоризненной чистотой – здесь можно было есть прямо с ковра. В противоположность им, «закрытые» гостиные служили для приема близких друзей и доверенных лиц. Это было место, где хозяева особняка могли расслабиться и отдохнуть в соответствии со своими привычками. Убранство комнат тут было менее формальным, отражая индивидуальные вкусы обитателей дома.
В закрытой гостиной супругов Сальвара располагалось четыре глубоких кожаных кресла, своими высокими спинками производящих впечатление неких тронов. Вместо маленьких столиков, обычно помещавшихся возле подлокотников, стояли четыре деревца в горшках. Каждое из них едва возвышалось над спинкой своего кресла. От листьев исходил тонкий запах кардамона, пропитавший всю гостиную.
Локки внимательно осмотрел деревца. Выяснилось, что это не молодые побеги, а вполне зрелые растения – уменьшенные копии своих диких собратьев. Их листья были размером с ноготь на большом пальце Локки, стволы – не толще мужского предплечья, а к концам и вовсе сужались до толщины пальца. В кроне каждого дерева имелась небольшая полочка, заменявшая столик, тут же, между ветвей, свисал алхимический фонарь. Очень удобно и необычно. Легким прикосновением донья София оживила фонари, и комната наполнилась янтарным светом и сложным переплетением зеленоватых теней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181