ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Безусловно, – кивнул Локки. – А еще там были деньги, которые я вытянул у доны де Марр, дона Джаварриза и дона Фелуччиа. Больше сорока тысяч крон – целое состояние. И все оно перешло в руки проклятого Разо. Я не лгал, когда говорил, что у меня ничего нет.
– В таком случае не понимаю, о чем с вами разговаривать, мастер Бич, – пожала плечам дона Ворченца. – Простите, но вы не представляете для нас никакого интереса.
– Подождите! Денег у меня в самом деле нет, однако я знаю, где они находятся. К тому же там припрятано и состояние капы Барсави, а это немалая сумма. Разо собирался расплатиться этими деньгами с контрмагом, а затем тихо улизнуть из города.
– Очень интересно, – насторожилась донья Ворченца. – И где же находится упомянутый клад?
– Вы получите эти сведения в обмен на Разо, – твердо заявил Локки. – Я хочу, чтобы меня спустили на землю и предоставили свободу. Этот сукин сын убил троих моих друзей, и я не успокоюсь, пока не вырву у него сердце. Да за такую возможность мне не жаль отдать все белое золото Каморра!
– Мой дорогой, в этом городе людей вешают за кражу нескольких кусочков серебра, – нахмурилась дона Ворченца. – Вы же рассчитываете выйти на свободу после того, как присвоили несколько тысяч крон. Не думаю, что это возможно.
– Вам решать, донья Ворченца. Если вы желаете получить свои деньги обратно, я скажу, где они спрятаны. Вы сможете забрать все, включая состояние Барсави. Лично мне нужен только Разо! Если мы договоримся, то я беспрепятственно выхожу отсюда и убиваю человека, который хотел уничтожить весь цвет Каморра. Чего вам бояться? После того, как я раскрылся перед вами, моя воровская карьера окончена… по крайней мере, в этом городе.
– А не слишком ли много вы на себя берете, мастер Бич?
– Это как посмотреть, уважаемая донья. Будьте добры, ответьте на простой вопрос: кто спас сегодня каморрских аристократов? Может, это знаменитый Паук помешал капе Разо пронести в башню такое количество Призрачного камня, которого хватило бы на целый город? Нет, это был всего-навсего Бич Каморра, спасибо ему большое! Вдумайтесь: каждый мужчина, каждая женщина и ребенок в этом здании сохранили свою жизнь и здоровье лишь благодаря МОЕМУ идиотскому самопожертвованию, а отнюдь не вашей бдительности. Так что, по чести, это вы задолжали мне! Отдайте мне Разо, а деньги можете забрать себе.
Донья Ворченца смерила Локки взглядом, каким впору обращать воду в лед.
– Что ж, если по чести… – выговорила она наконец. – Мастер Бич, за особые заслуги перед герцогом и каморрской знатью я освобождаю вас из-под стражи. Можете идти на все четыре стороны. Если вам повезет первым добраться до капы Разо – он ваш. В противном случае не обессудьте… И запомните: впредь, если вы попадетесь мне на пути, пощады не ждите. Это ясно?
– Куда уж яснее, – кивнул Локки. – Да, чуть не забыл – мне нужен клинок.
К его удивлению, капитан Рейнарт тут же отстегнул свою рапиру и передал ему.
– Примите как знак уважения с моей стороны, – склонил он голову.
– Теперь говорите, где деньги, – промолвила графиня, наблюдая, как Локки надевает перевязь с оружием поверх изысканного камзола Мераджио.
– На частных доках к северу от Каморрских Зубьев стоят три мусорные баржи. Ну, вы знаете, они собирают со всего города дерьмо и прочие отходы, а затем вывозят на север, удобрять поля.
– Конечно, знаем, – подтвердила дона Ворченца.
– Так вот, Разо спрятал все, что награбил, в одной из этих барж. Сложил в деревянный сундук, обернул непромокаемой тканью – понятно, зачем – и оставил лежать до поры. Его план заключается в том, чтобы, завершив все дела в Каморре, добраться до баржи и изъять свои сокровища. Так что пока денежки там – под грудой помоев.
– Очень остроумно, – поморщилась дона Ворченца.
– Я же не обещал вам ПРИЯТНОГО ответа. Данный выбор делает честь хитрости Разо. Подумайте сами, много ли найдется охотников искать золото в подобном месте?
– Хм-м… А в которой из барж?
– Это мне неизвестно. Контрмаг сказал – в одной из них, а я слишком торопился сюда, чтобы уточнять.
Графиня обменялась взглядами со своим помощником.
– Что ж, – вздохнул Рейнарт, – именно для этих целей боги и создали подневольного солдата.
«Так, соберись! – скомандовал Локки сам себе. – Ты должен отыграть все как следует.»
– О черт! – воскликнул он, ощутив противный комок в горле. – Боюсь, дона Ворченца, что опасность еще не миновала.
– О чем это вы?
– Лодки, баржи, побег… Я вот все думаю: слишком уж странно вел себя во время допроса этот Сокольничий. То и дело смеялся, дразнился – будто знал что-то, о чем я и спросить не догадываюсь. До сих пор у меня не было времени как следует это обдумать, но сейчас я понял! Зачумленный корабль под названием «Сатисфакция»… Вы должны его затопить!
– С какой стати?
– Он принадлежит Разо, – пояснил Локки. – По словам Сокольничего, Анатолиус был в южных морях весьма удачливым пиратом. На этом деле он сколотил состояние, позволившее ему нанять контрмага, и вернулся в Каморр для мести. Так вот, «Сатисфакция» – это его корабль, однако Анатолиус почему-то не рассчитывает бежать на нем. Вместо этого он хочет плыть по Анжевене на север…
– Ив чем хитрость?
– Видите ли, Сокольничий говорил что-то про запасной план… Так вот, я уверен – этот зачумленный корабль и является его запасным планом. Дона Ворченца, они лгут, что судно забито мертвецами! Там на борту специальная команда из людей, переживших Черный Шепот – что-то вроде санитаров из герцогской Карантинной службы. А в трюмах полно животных: коз, овец, ослов… Сначала я думал, что Сокольничий просто дразнится, но теперь меня осенило.
– Да, животные могут переносить Черный Шепот, – подтвердил Рейнарт.
– Именно, – кивнул Локки. – Сами они, может, и не помрут, но станут переносчиками болезни, способными передать ее людям. Потопите этот чертов корабль, донья Ворченца! Не дайте Разо возможности нанести удар. Как только выяснится, что с каморрской знатью ничего не вышло, Анатолиус захочет отомстить всему городу. Это его последний шанс!
– Но это же безумие – мстить целому городу, – прошептала Ворченца, однако по лицу ее было видно, что она поверила.
– А то, что он попытался уничтожить всех аристократов, включая маленьких детей – не безумие? Это самый настоящий маньяк, графиня Янтарного Кубка! Как, на ваш взгляд, поступит такой человек в случае провала основного плана? Все, что ему требуется – направить корабль в Каморрскую бухту, предварительно освободив зараженных животных. Или просто забросить в город пару-тройку овец при помощи катапульты. Умоляю вас, потопите проклятый фрегат!
– Вы удивительно милосердны, мастер Бич, – задумчиво произнесла дона Ворченца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181