ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мурры бросились назад. Ветроногий легко нагнал их в два прыжка. Нож в его руках совершал забавные пируэты в воздухе. Насмешливо глядя на старика-мурра, паяц процитировал:
– Мурры – не воины. Ах, как жаль, что мурры не воины!
Кукла крепко ухватила Моурри за ворот и потащила за собой. Старика тащить не было надобности: он шёл сам. Оставить внучку в руках у безжалостной куклы дед не мог и помыслить.
* * *
Больше Игушу на пути, кроме неподвижных троллей, никто не попадался. Он беспрепятственно вышел из замка и устремился к жилищу мурров.
Но в маленькой пещерке никого не оказалось.
Всю ночь кобольд не сомкнул глаз. Наутро, сгорая от тревоги, взобрался на Смотровой холмик. Каменный замок мрачно глядел на него чёрными глазницами.
Лучи восходящего солнца добрались, наконец, и до замковой стены – хрустальные стражи засверкали во всей своей красе. Со стороны ворот им полыхнуло ответным сиянием.
Игуш вгляделся… И в глазах у него потемнело.
Место над главными воротами замка заняла новая статуя: к пожилому мурру испуганно прижимался маленький котёнок-мурр, крепко обнимая старика хрустальными лапами.

Часть V
Гениальный скрипач
1. Письмо, лук и сокол
Мрачные скалистые горы остались позади. Вокруг простирался бескрайний лес. Вечерело. В наступающих сумерках окружающие поляну деревья слились в одну сплошную тёмную массу.
В самом центре поляны, однако, горел яркий огонёк: вокруг весело трещавшего костра расположились эльфы.
– …вам не хватит всей вашей жизни, чтобы обойти пешком Цауберляндию, – гремел широкоплечий эльф с весёлыми глазами и кудрявой бородой. (Впервые Том видел эльфа с бородой). – Я даю вам сокола – отличного королевского сокола, на котором сам люблю покрасоваться. Что вы на это скажете?
– Это очень любезно с вашей стороны, – вежливо поблагодарили дети.
– Ну, вот, – широко улыбнулся бородач, – до хижины волшебника Лео – два дня соколиного лёту. Не забудьте передать вашему уважаемому отцу привет от Родерика – короля лесных эльфов.
К удивлению его величества, Том в ответ лишь вздохнул:
– Мы очень благодарны за сокола… но… нам не надо.
– То есть как – не надо? – несказанно удивился его бородатое величество.
– Расскажите ему всё, – тихо посоветовал Тоурри.
– Что… я чего-то не знаю? – вскинул брови Родерик.
– Мы передумали возвращаться домой, – пояснил Том. – Пока.
Круглые глаза короля понимающе расширились.
– Можете сказать мне всю правду, – заговорщически шепнул он. – Здесь все свои. Вы только что спустились с Чёрных Гор… Ага, понимаю: тут что-то связано с Умортом. Говорите смело. Слово чести: чем смогу, тем помогу!
Длинный рассказ детей король слушал внимательно. Только иногда шевелил густыми бровями и цокал языком. Под конец глаза его азартно заблестели.
– Р-решено! – рыкнул он, стукнув кулаком по ладони. – Отличное дело вы затеяли! И я буду не я, если вам не помогу! Что вам сейчас требуется – поскорее добраться до города цветочных эльфов? А вы говорили: вам сокол не нужен. Славненько мы разделаемся со злым волшебником! – Король засучил рукава и жадно потёр руки, как будто уже собирался приготовить волшебника на ужин.
– Как бы потом беды не нажить, – раздался негромкий голос из группы приближённых, сидевших у костра. – Всему лесу может не поздоровиться, если Уморт прознает про сокола.
– Стыдно быть трусом, – нахмурился Родерик, – когда дело идёт о борьбе со злом. – Да Уморт и не успеет ничего сделать: скоро его могуществу придёт конец!
Старого советника это, однако, не убедило. Уткнувшись в бороду, он продолжал тихо ворчать.
– Если так, – подал голос молодой советник, – то им нельзя мешкать. На месте Уморта я бы уже отправился к цветочным эльфам – нанести визит королевскому цветоводу.
Брату с сестрой эта мысль тоже уже приходила в голову. Тревожно посмотрели они на короля.
– Ну что ж, завтра с утра – в путь, – согласился Родерик.
* * *
Для ночлега детям и мурру отвели просторную комнату в широком стволе дуба.
За окном в темноте стрекотали сверчки. Если сильно высунуться и посмотреть вниз, то увидишь окна нижнего этажа, где жила хозяйка дуба. Из ярко освещённых окон кухни поднимались ароматные запахи. Вот сейчас как раз госпожа Неттхаубе вылетела из окна с полным блюдом горячих медовых оладий и деликатно постучалась в окно к своим новым постояльцам.
– Ещё малинового чаю? – осведомилась розовощёкая хозяйка, поставив блюдо на стол. – И молока господину мурру?
Тоурри одобрительно сощурился.
– Может быть, свежих перин из одуванчика? – заботливо предложила госпожа Неттхаубе. – Как раз вчера я набила три новые.
– Вы чрезвычайно добры, милейшая эльфина, – промурлыкал мурр, – но трудно найти что-либо мягче этого диванчика. К тому же, завтра нас уже всё равно тут не будет – оставьте лучше ваши хлопоты.
Госпожа Неттхаубе однако медлила уходить.
– А правда ли… – начала она, смущённо теребя передник, – правда ли, что вы направляетесь в город цветочных эльфов… для того, чтобы помочь нашему королю Родерику лишить волшебника Уморта его могущества?
– Кто вам такое сказал? – удивился Том.
Хозяйка замялась:
– Конечно, это не моё дело… но я случайно подслушала разговор между старым и молодым советниками короля. Они так громко спорили между собой… И из их спора я поняла, что его величество даёт вам своего лучшего сокола… чтобы вы скорей могли долететь до столицы цветочных эльфов…
Густо покраснев, госпожа Неттхаубе заломила руки:
– Не подумайте только, что я просто любопытная эльфина, сующая нос не в свои дела, но… мне лично очень важно знать: злому магу действительно грозит конец?.. Видите ли… три года назад господин Неттхаубе, мой супруг, пропал без вести. Он улетел охотиться в леса, граничащие с Чёрными Горами… Мой муж – очень смелый эльф, пожалуй, даже слишком смелый и… э-э… отчаянный. – Голос хозяйки дрожал от волнения. – Он всегда похвалялся, что отправится как-нибудь во владения Уморта поохотиться. Ну не сумасбродная ли идея?
Встретив согласие в зелёных глазах мурра, ободрённая хозяйка продолжала:
– Вот. А потом он исчез. Просто не вернулся домой. – Глаза госпожи Неттхаубе расширились, и она перешла на шёпот: – Все знают, что если в Цауберляндии кто-нибудь исчезает без вести – особенно в Умортовых владениях – то не исключено, что этот кто-то попал в хрустальную коллекцию злого волшебника! Вы понимаете теперь, как я надеюсь, что с ним действительно это и приключилось?!
Оладья выпала изо рта Катарины.
– Как так?.. Вы надеетесь, что вашего супруга превратили в статую?! – изумилась она.
– Ну да! – горячо подтвердила хозяйка. – Я очень надеюсь, что он не утонул в реке, что его не съела лисица, не склевал коршун, и он не погиб в неравной схватке с разбойниками-троллями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70