ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


После обмена любезностями с мистером Лэтропом и прогулки вдоль пассажирских вагонов в поисках знакомых лиц Эмма пошла с пакетами домой. Там она разложила материал на длинном обеденном столе, приколола выкройку и раскроила платье.
К ленчу она закончила обметывать края, чтобы не осыпался материал.
Она сидела на заднем дворе на качелях, которые сделал для нее, одиннадцатилетней, Большой Джон Ленаган, и наблюдала, как мерцает под весенним солнцем озеро, когда почувствовала сильные руки вокруг своей талии.
— Хочешь покачаться? — спросил Фултон.
Эмма никогда бы не созналась, что почувствовала разочарование. Она заставила себя улыбнуться.
— Нет, спасибо, — сказала она. — Что ты здесь делаешь? Сейчас середина дня.
— Я не мог придумать лучшего времени застать тебя одну.
Он взялся за веревки качелей и дернул их так, что Эмма оказалась лицом к нему. Глаза Фултона жадно скользили по ее груди, тонкой талии и женственным бедрам.
— Пошли в беседку, Эмма. Я заставлю тебя позабыть этого бандита раз и навсегда.
Эмма сдержалась и заставила себя улыбнуться.
— Какого бандита? — спросила она, чтобы показать, что уже забыла про Стивена Фэрфакса.
ГЛАВА 8
Напевая, Эмма сметывала лиф своего нового шелкового платья. Вечер был прохладным, поэтому в камине гостиной потрескивал огонь, а на столе рядом с ней стояла чашка горячего сладкого чая. Услышав властный стук во входную дверь, она насторожилась. Застыв в кресле, она ждала, пока Дейзи отвечала на повелительный зов.
— Кое-кто хочет видеть вас, мисс Эмма, — объявила экономка с необычной сердечностью.
Когда она поднялась с шитьем в руках и увидела, как Стивен входит в дверь гостиной, держа шляпу в руках, сердце ее затрепетало. Он был одет в грубую, но опрятную одежду скотовода. Низко на бедре болтался револьвер, как это обычно бывает у бандитов.
— Привет, Эмма, — поздоровался он, нарушая молчание.
Она опустилась в свое кресло, а Стивен встал у огня, опершись о камин.
— Этот цвет пойдет тебе, — заметил он о зеленом шелке, лежащем у нее на коленях.
Девушка снова усердно занялась шитьем.
— Благодарю вас, — холодно произнесла она, не предлагая ему присесть, потому что не хотела, чтобы он оставался. Она только что сумела выбросить из головы их неприличные стычки.
— Ты не хочешь узнать, почему я здесь?
Эмма заставила себя посмотреть ему в глаза.
— Нет, не хочу.
Он усмехнулся, как всегда не задетый ее дерзостью.
— В субботу мы поедем на пикник, — заявил он.
Эмма больше не могла выносить наглость Стивена Фэрфакса. Лицо ее вспыхнуло, когда она пристально посмотрела на него.
— Едва ли это возможно. Видите ли, в субботу я условилась пойти на вечер с Фултоном.
Стивен вздохнул:
— Так ты продолжаешь видеться с банкиром, да?
— Нет, вы действительно невыносимы, — отрезала удивленная Эмма. — И я не пойду с вами на пикник ни теперь, ни когда-либо! — Шелк смялся, и она чуть не уколола себя иглой. — Может быть, я, наконец, прояснила ситуацию?
Он улыбнулся.
— Я очень хорошо понимаю, что вы пытаетесь сказать, мисс Эмма. Я просто не согласен с вами, вот и все. Эмма отшвырнула шитье и вскочила.
— Откуда вы взяли, что это имеет значение — соглашаемся ли мы с вами или нет?
В его глазах отражался свет от камина, когда он насмешливо смотрел на нее.
— Вы действительно красавица, мисс Эмма, — такой приз, который мечтает завоевать каждый мужчина. Я хочу завоевать вас, а когда это произойдет, намерен обладать вами очень часто.
Стройная фигурка Эммы задрожала от ярости, смешанной с желанием.
— Что бы заставило вас уехать и оставить меня в покое, — прошептала она, молитвенно стиснув руки.
Эмма и не заметила, как Стивен привлек ее к себе. Прежде чем она поняла, что происходит, она уже стояла у камина, глядя в его лицо. Он нежно прикоснулся пальцем к ее губам, вызвав в ней бурю ощущений.
— Поедем со мной на пикник, — тихо сказал он. — Тогда, если ты все еще будешь желать моего отъезда, я уеду.
Глаза Эммы расширились. Она почувствовала надежду, но и какой-то болезненный страх.
— Вы говорите, что действительно оседлаете свою лошадь и насовсем покинете Витнивилл? Вы даже больше не будете работать на ранчо Большого Джона?
— Верно, — хрипло ответил Стивен, наматывая выбившуюся прядь пламенеющих волос девушки на палец, который трогал ее губы. — Если после нашего пикника ты сможешь сказать, что никогда не захочешь видеть меня, я уеду.
Эмма закусила губу и приложила руку к груди, словно хотела замедлить биение своего сердца, чтобы Стивен не услышал его.
— Но танцы…
— Ты вернешься задолго до них.
В Эмме боролись разум и чувство. И как часто случалось, когда дело касалось этого человека, победило чувство.
— Хорошо, — решительно выдохнула она, — но я надеюсь, что вы сдержите свое слово.
Она помахала перед ним пальцем.
— Пути назад не будет, когда я скажу, что никогда не захочу вас снова видеть.
Он наклонился и поцеловал ее в губы легким дразнящим поцелуем.
— Даю честное слово, — проговорил он, пробуя на вкус ее губы, отчего все ее существо затрепетало от сладостных ощущений.
Эмме отчаянно хотелось, чтобы ее обняли и поцеловали как следует — ей страстно хотелось раствориться в Стивене и погрузиться в безудержное наслаждение его прикосновений. Но прямо выразить это она не могла. Особенно в данных обстоятельствах.
— Спокойной ночи, мистер Фэрфакс, — дрожащим голосом произнесла она.
Стивен засмеялся и бросил шляпу на кресло, чтобы притянуть к себе девушку. Она горела, сердце колотилось: Эмма чувствовала каменную твердость его мужественности, прижатой к ее бедру.
— Мистер Фэрфакс, — взмолилась она, — я настаиваю…
Он прижался теплым влажным ртом к ее рту, заглушая ее слова. Его язык легко поддразнивал уголки губ, а когда они открылись для него, он завладел ими. Эмма охнула и ослабела в его объятиях, пока он упивался сладостью поцелуя. Когда он отпустил ее, в глазах все кружилось так, что она едва стояла, и Стивен усадил ее на ближайший стул.
— До субботы, мисс Эмма, — попрощался он, посмеиваясь.
— Будьте вы прокляты, мистер Фэрфакс, — задыхаясь, ответила Эмма, не смея встретиться с ним взглядом. Но она понимала, что поедет с ним на пикник, так же как понимал это он.
Как только за ним закрылась дверь, в комнату влетела Хлоя.
— Я прослежу, чтобы была готова корзина для пикника, — сказала она, не притворяясь, что не слышала большую часть, если не весь разговор.
Эмма подхватила свое шитье с пола, взяла нитку с иголкой и стала яростно шить.
— Если бы ты любила меня хоть чуть-чуть, Хлоя Риз, ты бы запретила мне оставаться наедине с этим человеком даже на минуту, не говоря уже про целый день.
Хлоя рассмеялась.
— Ты бы послушалась?
Эмма растерянно посмотрела на нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86