ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он просто играет с ней, вот и все.
Большой Джон пожал мощными плечами.
— Мисс Эмма старается вести себя прилично и одевается, как полагается леди, Джоэллен.
Мисс Ленаган не была настроена выслушивать похвалы достоинствам этой ужасной женщины. Она направила разговор в другое русло.
— Если Стивен связался с ней, то только потому, что он знает — она распущенная, и он добивается того, что может получить. Когда же придет время жениться, ему понадобится совсем другой тип женщины.
На обветренных щеках Большого Джона Ленагана появились красные пятна, глаза заблестели. В этот момент Джоэллен поняла, что зашла слишком далеко.
— Я не хочу больше слышать ни одного слова против Эммы, — глухо отозвался он. — А теперь беги и оставь Фэрфакса в покое — ты слышишь меня?
Даже Джоэллен не смела противоречить Большому Джону, когда у него в глазах появлялся этот блеск. Она хмуро кивнула.
— Он погонит скот?
— Да, — ответил отец, склоняясь над своей бухгалтерской книгой. — Ну же, займись своими делами, Джоэллен, и не мешай мне.
Джоэллен вскочила с кресла и выбежала через распахнутую дверь кабинета. Она не понимала, почему ему надо посылать Стивена, все-таки он новичок.
Но если Стивену надо ехать, существуют способы разрешения этой проблемы. С улыбкой, осветившей ее лицо, Джоэллен уверенно вышла из дома и зашагала к конюшне.
Ее новая кобыла потрусила к загородке, чтобы поздороваться с ней, золотая в ярком солнечном свете. Грива и хвост кобылы были цвета свежих сливок. Взобравшись на нижнюю перекладину загородки, Джоэллен потянулась, чтобы приласкать бархатный нос лошади.
— Привет, Пташка, — сказала она.
Пташка заржала в ответ, и Джоэллен на время забыла о Стивене, Эмме Чалмерс и о перегоне скота.
Почтовое суденышко притормозило около полуразвалившегося причала над сверкающей синей водой, и Том Филмор заглушил мотор.
Стивен перебросил корзинку для пикника через борт на потрескивающий настил и перепрыгнул следом. Его глаза смеялись, когда он протянул Эмме руку.
Она глубоко вдохнула и выдохнула. Подобрав юбки белого батистового платья, она с беспокойством смотрела на борт. Если какая-то мысль возникла в аду, так это была именно идея поплыть сюда. Ее синие глаза встретились с глазами Стивена, обидой отвечая на его дружелюбное лукавство.
— Я никак не смогу выбраться из катера, чтобы при этом соблюдались приличия, — пожаловалась она.
Только она подумала, что могла бы выйти из этого ужасного положения, что могла бы и не проводить день на пикнике с Фэрфаксом, как Том Филмор принес большую корзину для яблок, которая не вызывала сомнений в своей прочности.
Он осторожно перевернул ее на палубу, удостоверился, что она хорошо стоит, и ухмыльнулся, прищуривая глаза от солнца.
— Вот, мисс Эмма, — гордо произнес он, предлагая ей свою руку сомнительной чистоты.
Эмма безропотно взяла его руку и влезла на корзину. Стивен сразу же подхватил ее под локоть, и она спустилась на скрипучий причал.
В следующую минуту судно уже пыхтело на своем пути к Луковому ручью, и Эмма осталась на острове наедине с мистером Фэрфаксом. Она не могла понять, что заставило ее согласиться на такое возмутительное предложение, и с волнением смотрела в направлении города.
Наверняка на пристани собрались люди — Эмма не могла разобрать, кто там стоит, из-за расстояния и солнечных бликов на воде, но она знала, что они там стоят. Через двадцать минут все жители Витнивилла будут знать, что Эмма Чалмерс наедине с бандитом.
— Нет смысла оглядываться назад, мисс Эмма, — заметил Стивен тихим хрипловатым голосом.
Эмма принудила себя встретиться с ним взглядом, но не смогла бы заговорить даже ради спасения собственной жизни. Было в нем что-то, от чего у нее перехватило дыхание и сбилось с ритма сердце.
Стивен взял ее за руку.
— Думаю, нам лучше уйти с этого причала, пока он не развалился, — деловито сказал он.
Эмма вышла из задумчивости. Она резко повернулась и замахала рукой Тому. Она хотела вернуться в Витнивилл, пока еще не все потеряно, но Том неверно понял ее жест. Он радостно замахал в ответ, а потом снова отвернулся к рулю.
Поддерживая под локоть, Стивен вел ее через причал, который дрожал и скрипел под ними, к берегу. Ракушки крошились у Эммы под ногами, когда она поднималась на берег, направляясь в глубь острова.
Волнуясь, она слишком ослепительно улыбалась и слишком громко говорила.
— Не могли бы мы провести пикник на причале?
Стивен продолжал идти вверх по поросшему травой берегу, таща Эмму за собой, и в ответ на свой вопрос она получала взгляд, полный сдержанного презрения, и легкое покачивание головой.
Впереди стояла полуразрушенная лачуга, от которой остались целыми всего две стены и очаг. Какое-то маленькое животное устроило в очаге свое гнездо; через оставшиеся половицы прорастала трава.
— Кто здесь жил? — спросил Стивен, замедляя шаг, когда они поднялись на берег.
Эмма проверила, не растрепалась ли коса.
— Просто какие-то поселенцы. Я не знаю их имен.
Стивен отпустил ее руку и тщательно осмотрел остатки дома, как будто для него было важно запомнить увиденное.
— Должно быть, приятно жить здесь — только муж и жена, да еще, может быть, пара ребятишек.
— Но очень одиноко, — возразила Эмма. — Вы не знаете, какое это озеро зимой — местами оно замерзает. Эти люди часто могли быть оторваны от города неделями.
Ее передернуло, как от холода, несмотря на жужжание пчел в теплом майском воздухе.
— Мне представляется, что они находили чем заняться, — тихо сказал Стивен. Он протянул Эмме руку, и она подошла к нему, как всегда это делала.
Опустив глаза, она покраснела, не будучи в состоянии не представить себя и Стивена в подобной ситуации.
— Представляю, — призналась она.
Сразу за старым домом стоял покосившийся набок туалет, почти целиком закрытый кустом дикой розы с распускающимися маленькими розовыми бутонами. Дальше была изгородь, от времени приобретшая грязно-кофейный оттенок, так же как и дом с туалетом.
Стивен поставил на землю корзину и опустил две верхние жерди изгороди. Подняв со всевозможной скромностью юбки, Эмма все-таки сумела, не зацепившись, неуклюже перелезть через изгородь.
Стивен сразу же передал через изгородь корзину и сложенное одеяло, а потом перелез сам.
— Далеко ли нам идти? — спросила Эмма. — Знаете, большинство людей любит устраивать пикники у воды.
Он широко улыбнулся.
— Правда? Ну, мы хорошенько осмотримся, прежде чем выбрать место.
Эмма вспомнила о толпе на пристани в Витнивилле. Бог только ведает, какие предположения высказываются там сейчас.
— Фултон может приплыть сюда на лодке в любую минуту, — предупредила она, просто на случай, если у мистера Фэрфакса были какие-то мысли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86