ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Мне придется целых полгода бесплатно работать на хозяина, чтобы купить себе новый грузовик, – продолжал сокрушаться шофер. – Ах, почему чудесные спасатели нашей страны, явившиеся нам божества не прилетели ко мне на помощь? Почему они не помогли моему горю?
– Они здесь, – тихо сказал начальник спасательной команды. – Разве ты, амиго, не видишь этот летательный аппарат? Но, к сожалению, наши спасители появились поздно, буквально через минуту после того, как твой грузовик сорвался в реку.
Начальник спасательной команды вздохнул, поняв, что не имеет право упрекать немного опоздавших к месту аварии спасателей Мулумбии. «Наверное, божества не все предвидят и не всегда успевают помочь вовремя», – подумал он в этот момент и похлопал по плечу спасенного шофера:
– Что ж, амиго, купишь ты себе через год новый автомобиль, еще лучше, чем этот…
Черепашки-ниндзя были уже далеко. Дирижабль давно взмыл в небо и, развив максимальную скорость, летел над Атлантикой.
Они бесцельно парили над бескрайним океаном и наслаждались именно этой бесцельностью. Они могут делать все, что захотят. Божества, которыми они себя возомнили, могут поступать, как им угодно и без всякой на то причины. Они любовались красотой океана, радовались тому, что океан такой же, как и они, зеленый, могучий и непредсказуемый.
– А не искупаться ли нам? – предложил Микеланджело. – Или, может, покататься по волнам на серфинге? Я как раз прихватил с собой доску.
– Нет, Микеланджело, нам некогда, – ответил Донателло. – Нас ждут великие дела. Мы должны помочь человечеству избавиться от всех недостатков. Мы сделаем всех людей счастливыми. Мы летим в Европу! После нашего долгого отсутствия там накопилось очень много дел. Нам придется изрядно потрудиться.
Вскоре дирижабль черепашек пересек Атлантику, пролетел над Гибралтарским проливом и оказался в Средиземном море.
– С чего начнем, Донателло? – спросил Рафаэль.
– Для начала полетим в Италию! На родину наших великих предков, в честь которых мы названы.
– Я давно мечтал побывать в Италии, а особенно в Риме, – воскликнул Микеланджело. – Посмотреть на скульптурные композиции Микеланджело Буонарроти…
Донателло ему возразил:
– Нет, Микеланджело, мы полетим в провинцию Тоскана. В один маленький, но очень известный городок Пизу. Там мы сможем без особых хлопот при помощи нашего модульного натурализатора устранить одну маленькую архитектурную неувязочку…
– Я знаю, о чем ты говоришь! – произнес Леонардо. – Скорее всего, о знаменитой «падающей башне».
– Ты совершенно прав, Леонардо. Именно к ней мы и летим.
* * *
На Соборной площади города Пизы, как раз напротив того места, где находилась кампанила, или так называемая «падающая башня», мелкий торговец Никколо Бастателли открывал свою сувенирную лавку.
Разумеется, в Пизе самым доходным и популярным сувениром была миниатюрная копия известной на весь мир, «падающей башни». Копии башенок рядами стояли на лотке Никколо Бастателли, и каждый подходивший к сувенирной лавке турист мог выбрать себе любую понравившуюся.
– Привет, друзья! – весело поздоровался Никколо со своими падающими башенками-сувенирами, прикидывая, сколько он сможет их продать за день.
Судя по прекрасному солнечному утру, сегодня туристов должно быть предостаточно. «3начит, торговля пойдет отлично», – заключил Никколо.
Вскоре на соборной площади появились первые туристы.
– Купите сувенир! Купите копию знаменитой «падающей башни»! – начал зазывать их Никколо. – Возьмите, недорого… Всего за тысячу лир вы увезете домой прекрасное воспоминание о посещении нашего города!…
К сувенирной лавке Никколо Бастателли подошли несколько туристов.
– Точно, башенки выглядят, как настоящая! – восхищались они. – Сувенир действтительно будет прекрасным воспоминанием об этом замечательном городке…
Внезапно по площади пробежала тень от приземляющегося дирижабля черепашек-ниндзя.
– Неужели дождь? – поднял голову Никколо. Он посмотрел вверх и увидел спускающийся прямо на площадь необычный летательный аппарат. – Смотрите! Смотрите! – завопил Никколо. – К нам НЛО прилетел! И из него выглядывают какие-то раскрашенные инопланетяне!
Находящиеся на площади люди раскрыли от удивления рты, туристы защелками фотоаппаратами, загудели камерами.
Из дирижабля появился тонкий сканирующий луч лазера. Он направлялся прямо к «падающей башне». Вся площадь притихла в ожидании какого-то небывалого зрелища. Некоторые в самом деле решили, что это прилетели инопланетяне. Но большинство думало, что это, скорее всего, забавляется какой-нибудь подвыпивший хулиган.
Сидящие внутри дирижабля черепашки-ниндзя задумали выровнять знаменитую Пизанскую башню. Донателло настроил модульный натурализатор и задал ему команду, чтобы тот поставил построенную много веков назад башню в свое первоначальное положение, как ее и задумал архитектор.
– Сейчас мы отсканируем характеристики башни, ее величины, введем данные, – подмигнул своим друзьям Донателло. – Произведем расчет… И… посмотрите-ка, друзья, в иллюминаторы!… И… постепенно выпрямляем башню…
Донателло щелкнул тумблером модульного натурализатора. Земля тотчас затряслась, с башни посыпалась штукатурка, и она в несколько секунд приняла строго вертикальное положение. Теперь знаменитая «падающая башня» стала самой обыкновенной сторожевой башней, которых в древнем Риме было очень много.
Без знаменитой башни маленький итальянский городок Пиза потерял свой неповторимый колорит.
– Мама мия! – простонал бедный продавец сувениров Никколо Бастателли. – Моя продукция потеряла цену! Мои башни больше не воспроизводят оригинал…
– Порядок! – воскликнул Донателло, завершив свою работу. – Мы исправили ошибку в расчетах архитектора Бонаннуса, задумавшего соорудить эту башню. Был бы он жив, он бы непременно поблагодарил нас… Теперь эта башня не угрожает в любой момент обрушиться на землю.
– Будем считать, что работу мы провели успешно! – воскликнул Микеладжело. – А теперь летим дальше, я подозреваю, что тут находится не одна падающая башня.
– Ты прав, Микеладжело, – усмехнулся Донателло, – в Европе действительно Пизанская башня не единственная, которая угрожает упасть. Но до остальных мы еще успеем добраться. А сейчас у нас есть дела поважнее.
Донателло потянул на себя ручку управления, и дирижабль черепашек взмыл вверх.
– Глупцы! Идиоты! Небесные олухи! – кричал бедный продавец Никколо, беспомощно грозя небесам кулаком.
Будучи, как и все итальянцы, очень экпрессивным человеком, Никколо Бастателли в исступлении бросился к своему лотку и, издав душераздирающий вопль, начал крошить сувениры, бросая их на каменные плиты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59