ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 

Ведь как пишет пресса, последний был
"забракован" Вами?
Сергей Лукьяненко, 14:12
Сценарий, над которым работала Литвинова, представляется мне гораздо более
мрачным и депрессивным, чем книга и снятый Тимуром фильм.
Владимир
Вы довольно "плодовитый" писатель. Не кажется ли Вам, что количество сказывается
на качестве?
Сергей Лукьяненко, 14:14
У меня нет необходимости выдавать какое-то определенное количество текста в день
или в год. Я пишу ровно столько, сколько мне самому хочется. Писатели бывают
разные: некоторые пишут 1-2 книги в течение жизни, некоторые - десятки толстых
романов.
Elisa , СПб
Сергей! Скажите, пожалуйста, как вы оцениваете игру актеров в фильме и так ли вы
представляли своих героев, когда писали книги?
Сергей Лукьяненко, 14:15
Игра актеров мне очень нравится. Мне кажется, что не подкачало и молодое
поколение, и продемонстрировали свой высочайший уровень актеры "советской"
школы. Расхождения с книжными образами были, но я не считаю это трагедией. Книга
и кинофильм - это разные вещи.
Мальцев Александр , г.Черкесск
Почему между сценарием и книгой такие существенные, на мой взгляд, различия? И
нельзя ли было обойтись без рекламы в фильме? Спасибо.
Сергей Лукьяненко, 14:16
Расхождения вызваны тем, что это разные виды искусства. Без рекламы, увы, кино
не снимают и в Голливуде. Реклама - хорошо это или плохо - часть нашей жизни.
Пестерев Сергей , Усть-Илимск
Уважаемый Сергей, собираетесь ли вы писать продолжение истории про Дайверов?
Сергей Лукьяненко, 14:17
На данный момент нет.
Артур Томилин , Сызрань
Читая ваши книги, можно обнаружить много завуалированных ссылок на реальные
факты. Например, на конкретных людей или тексты некотрых песен. Чем это вызвано?
Сергей Лукьяненко, 14:17
Наверное, тем, что я живу не в вакууме, а среди реальных людей и слушаю реальные
песни.
Efim , Иркутск
Обязательно ли в сценарии фильма было так далеко уходить от оригинального текста
"Ночного дозора"? "Собачье сердце" по-моему не пострадало совсем.
Сергей Лукьяненко, 14:19
"Собачье сердце" - это великолепная экранизация, но у режиссеров Бекмамбетова и
Бортко были разные подходы к созданию фильма. Это не хорошо и не плохо, это
просто разница в видении мира.
Антэ
Что было для Вас самым трудным в работе над сценарием фильма?
Сергей Лукьяненко, 14:20
Труднее всего было визуализировать происходящее. Сценарист лишен возможности
сделать авторское отступление, разъяснить смысл происходящего. А это совершенно
другой принцип работы над текстом. Все надо показывать.
Игорь , Кызыл, Россия
За вами охотятся фанаты?
Если да, то не расскажете ли об этом?
Сергей Лукьяненко, 14:22
Узнают, берут автографы, порой приходится прятаться :-)
Вячеслав Габрусский , Spb
Сергей, подскажите пожалуйста ориентировочные сроки выхода на экран Дневного
дозора?
Как скоро начнутся съемки Сумеречного Дозора?
Планируете ли вы продолжить "дозоры" или Сумеречным дозором все закончилось?
Сергей Лукьяненко, 14:23
По съемкам Дневного и Сумеречного дозора информации пока нет. Давайте закончим с
Ночным.
Четвертый роман, возможно, будет, но не быстро.
Алексей , Москва
Здравствуйте, Сергей!
Я являюсь большим поклонником ваших произведений. Скажите, пожалуйста, не
родственник ли вы певцу М.Кругу? - уж больно похожи..
Сергей Лукьяненко, 14:24
Если бы Вы слышали, как я пою, у Вас бы не возник такой вопрос :-)
Никита, Нижнекамск
Не жалко было менять почти всю книгу ради экранизации?
Сергей Лукьяненко, 14:25
Книгу я не менял. Ночной дозор остался таким же как был. А фильм, как я уже
говорил, это другой язык.
dookie , Москва
Сбреете ли вы усы, если все "дозоры" будут экранизированы?
Сергей Лукьяненко, 14:26
Нет, я лучше налысо постригусь, усы мне дороги как память.
Anton , Питер
Какое место в жизни у вас занимает сеть фидонет? Что она вам дает? Как вы туда
попали?
Сергей Лукьяненко, 14:27
Я очень люблю сеть Фидонет, в нее меня привел Сергей Кузнецов, который позже
стал персонажем книги "Лабиринт отражений" - компьютерным магом. К сожалению,
сейчас времени на Фидо у меня не хватает.
Евгений Корнштейн
Стругацкие - кто они для вас? Учителя, оппоненты, классика?
Сергей Лукьяненко, 14:28
Первое, третье и совсем чуть-чуть второе. Хорошие книги всегда вызывают желание
с ними поспорить.
Алексей Савкин , Москва
Сергей, а почему вы журналистов (судя по вашим текстам) не любите?
...Хотя, с другой стороны, за что их любить...
Сергей Лукьяненко, 14:30
Вы не совсем правы, я не люблю папарацци. А кто из любит?
Андрей Чертков , СПб
У меня не вопрос, а просто пожелание. Сережа, всё путем, всё идет по плану.
Главное, продолжай работать, как ты умеешь, и не давай себе поблажек. Тогда мы
всю страну завалим блокбастерами покруче и поумнее голливудских... Да, и вот еще
что. Когда начнутся съемки экранизации "Лабиринта отражений", постарайся
сохранить топонимику Диптауна. Ну, чтобы улицы и проспекты в фильме назывались
так же, как и в романе...)))
Сергей Лукьяненко, 14:32
Привет, Андрей! Постараюсь и насчет "Лабиринта отражений" буду биться. У
режиссера есть настрой делать все максимально близко к книге.
Любимчик, Москва
Не боитесь ли вы, что станет модно "читать Лукьяненко"? Вас не смущает соседство
с модными авторами - Коэльо, Акуниным и Марининой?
Сергей Лукьяненко, 14:32
Я думаю, что бояться модного чтения не стоит. Куда хуже, когда читать вообще
немодно.
Михаил , Москва
Сергей Васильевич, добрый день! Скажите пожалуйста, а были вообще идеи о
создании игры по мотивам цикла произведений о Дозорах?
Сергей Лукьяненко, 14:35
Не далее как сегодня была достигнута предварительная договоренность о создании
двух игр по Ночному дозору. Планируется также игра для мобильных телефонов и
онлайновая многопользовательская игра. Планируются игры по "Линии грез" и
"Лабиринту отражений". Это серьезные проекты. Я думаю, что в следующем году
часть из них будет осуществлена.
Светлана Белкина , Челябинск
Не планируется ли ввести еще по несколько персонажей со стороны Темных и
Светлых? А то какие-то жиденькие разборки получаются. Даешь массовку!
Сергей Лукьяненко, 14:35
Мир Дозоров живет по своим законам, даже я, как автор, не всегда властен над
ним.
Костя
Вы знаете, что на неофициальном сайте "Ночного дозора" уже выложены первые
ролики фрагментов "прикольного перевода"? Причем озвучивание и дубляж сделаны
вполне профессионально.
Сергей Лукьяненко, 14:36
Не знал, обязательно сегодня посмотрю.
Croom , Москва
Добрый день, Сергей!
1 2 3 4 5 6