ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Тогда чья же это одежда?
– Я как раз хотела спросить об этом у вас.
Они вошли в комнату. Эрик заметил в углу чемодан. Рассмотрев его, он выругался.
– Это вещи Уита, – сказал он.
Жюли нахмурилась.
– Но король говорил мне, что он отправил принца Уита домой, на остров Андерс.
– Видно, мой братец не устоял перед искушением завернуть сюда по дороге.
– Да, он не из тех, кто пропустит славную вечеринку.
Эрик принялся запихивать одежду в чемодан.
– Должно быть, он приехал, пока мы были в саду. Он наверняка слышал объявление.
Можно было не продолжать – Жюли уже поняла, что его тревожит: купился ли его брат на их выдумку. Она и сама забеспокоилась. Если Уит что-то заподозрит и расскажет королю…
– Что вы делаете? – спросила она, видя, что Эрик захлопнул чемодан.
Он посмотрел на нее так, как смотрят на людей, утверждающих, будто они встретили НЛО.
– Какой это жених позволит своей невесте ночевать в одних апартаментах с другим мужчиной?
Тут он прав, ничего не скажешь.
– Как удачно, что я велела приготовить для вас те, другие две спальни, – вспомнила Жюли. – Вы с Уитом можете их поделить.
Он снова подарил ее мрачным взглядом.
– Пусть Уит забирает обе.
– Почему?
Эрик попытался помягче сформулировать свою мысль:
– Жюли, мой брат довольно хорошо меня знает. Достаточно хорошо, чтобы догадаться, где я стал бы ночевать, будь у меня настоящая невеста.
Жюли так и ахнула от этого интимного замечания.
От Эрика не ускользнула ее реакция.
– Само собой, я буду спать здесь, внизу, в этой постели, – сказал он, желая ее успокоить.
– Главное – мы оба будем за одной и той же запертой дверью, а воображение Уита дорисует остальное.
Жюли вся вздрогнула от очередного удара по самолюбию. Как видно, принц ни капельки не боится, что ее близкое присутствие окажется для него искушением.
С чемоданом в руке Эрик отправился меняться комнатами. У двери он задержался и, оглянувшись, увидел ее несчастное лицо.
– Поднимайся в свою башню, принцесса, – тихо сказал он. – Там ты будешь в безопасности, обещаю.
Через арку в углу комнаты Жюли вышла на каменную винтовую лестницу. Комната наверху весь прошедший год принадлежала ей. Изогнутые стены образовывали идеально ровный круг.
Окна, также изогнутые, выходили на все стороны, открывая вид на городок, на парк вокруг замка и, конечно, на океан. Комната располагалась на самом верху башни. Жюли выбрала ее потому, что она была не похожа на другие помещения, потому что она была романтична и, конечно, потому что когда-то она принадлежала Эрику.
Жюли смотрела в окно своей светелки и думала о том, что сказал Эрик. Он человек слова и наверняка сдержит обещание. И все же – есть ли в целом свете такое место, где она будет в безопасности от Эрика Андерса?
Жюли проснулась на рассвете. Она натянула футболку и шорты и тихонько спустилась по винтовой лестнице. К своему удивлению, она увидела, что постель Эрика пуста и аккуратно застелена. Может быть, он все-таки передумал и не стал ночевать здесь?
Жюли направилась в ванную, потягиваясь на ходу, чтобы размять не совсем отдохнувшие мышцы. Умывшись, она окончательно проснулась. Почистила зубы и наскоро заплела косу.
Затем прошлепала босиком вниз по большой каменной лестнице, никого не встретив по дороге. Вот и хорошо. Еще слишком рано для завтрака, особенно наутро после бала. Наверное, все еще спят. А ей хотелось выбраться отсюда.
Жюли бесшумно выскользнула из замка через главный вход. В двух шагах от своей машины она сообразила, что забыла ключи. Не задумываясь, она зашагала по дороге, ведущей вниз, в Андерс-Пойнт. Было роскошное июньское утро, и проселочная дорога приятно холодила босые ноги. Жюли глубоко вдохнула свежий морской воздух. Слева, над скалами, и справа, в зарослях, порхали птицы. В этом мире царил порядок.
В мире, но не у нее в душе.
Она слыхала, что нужно опасаться своих желаний, потому что они могут исполниться несколько необычным образом. Что ж, ее давнишнее желание выйти замуж за принца Эрика обернулось куда как странно! Вчера вечером все пили за ее здоровье – здоровье невесты принца; но она-то понимала, что до свадьбы с ним ей так же далеко, как любой другой женщине планеты. И даже дальше.
При свете дня вся идея с фальшивой помолвкой показалась ей совершенно бестолковой. С какой стати они с Эриком возомнили, что им это сойдет с рук? А если король Ивар догадается, что его хотели одурачить? Тогда в лучшем случае Жюли потеряет любимую работу и дружбу короля.
О худшем не хотелось даже думать.
Никак нельзя, чтобы король Ивар узнал правду. Никто не должен знать, и в том числе Уит. Глупость какая! Вот она, Жюли, притворяется, что обручена, и не может даже рассказать своим лучшим подругам, как все обстоит на самом деле.
А на самом деле она просто романтическая дурочка, которая поставила себя в дурацкое положение. На балу она снова ощутила ту же глупую вспышку – а Эрик опять ничего не почувствовал. Да потом еще тот оскорбительный поцелуй. Хуже некуда. Оставалось надеяться, что равнодушие принца наверняка излечит ее от последних остатков смешной детской влюбленности.
На полпути к городу она увидела, что навстречу ей по дороге поднимается автомобиль, вздымая клубы пыли, которые тут же уносит легкий утренний бриз. Машину вела Дрю. Она была одна; видимо, Лекси ночевала у подружки.
Через минуту Дрю притормозила рядом с Жюли.
– Я так и думала, что это ты, – сказала она, когда Жюли забралась на соседнее сиденье.
– Как же я рада тебя видеть! – отозвалась Жюли. – Мечтаю выпить кофейку у Анны, и чем скорее, тем лучше.
– Золушка после бала, – сказала Дрю, бросив на нее взгляд через плечо, пока разворачивала машину. – Золушка после бала. Так как все было?
– Неплохо.
– Как ты, не влюбилась?
Этого Жюли и боялась, но решила двинуть напролом.
– Хуже, – ответила она, кисло улыбаясь. – Я обручилась.
Машина резко вильнула в сторону, правые колеса заехали в кювет на обочине. Дрю вывернула руль, выводя машину снова на дорогу.
– Что ты сделала? – переспросила она недоверчиво.
– Обручилась, – повторила Жюли.
Видимо, лишившись дара речи от потрясения, Дрю медленно вела машину под гору. По дороге от замка можно было приехать только в одно место – городок Андерс-Пойнт, «мыс Андерс», который в округе называли просто Мыс. Городок был расположен на той же вдающейся в Атлантический океан полоске суши, что и замок, и в таком отдалении от наезженных путей, что здешними живописными видами наслаждались преимущественно местные жители. Через несколько минут Дрю затормозила перед домом Анны. Когда они вошли, Анна уже стояла за буфетной стойкой, готовясь к трудовому дню.
– Ты не поверишь, какой номер выкинула наша Жюли на балу, – сказала Дрю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37