ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

От страха тот всхлипывал. Джон привязал к дубу коня и протянул Джорджу руки.
– Ну, малыш, прыгай, а тебя поймаю. Мальчик посмотрел вниз, но даже не пошевелился.
– Ну, Джордж, давай же! – крикнула ему Шарлотт. – Этот господин не даст тебе упасть.
Однако ни ее слова, ни ободряющие крики детей эффекта не возымели – малыш упрямо держался за ветви. Тогда Джон снял с головы треуголку, бросил ее на траву и полез на дуб.
– Сэр, прошу вас, будьте осторожны, – взмолилась Шарлотт. – Если вы упадете…
«Если я упаду, – подумал Джон, – может быть, в твоих голубых глазах появится отчаяние? И ты прижмешь меня к своей груди? Как странно, я ехал для трудного разговора с одной девушкой, а встретил другую, настоящую красавицу с добрыми глазами».
Он влез на дерево, с трудом разжал побелевшие пальцы мальчугана, обхватил его и, сидя на толстом суку, спустил незадачливого Джорджа на землю. Затем спрыгнул сам.
Дети радостно зашумели. Шарлотт шутливо надрала уши провинившемуся и повернулась к Джону:
– Спасибо, сэр. Огромное вам спасибо. Я вам так благодарна, мистер…
– Баннистер. Джон Баннистер. К вашим услугам. – Он вежливо поклонился.
Шарлотт в ответ присела в реверансе.
– О боже, – упавшим голосом произнесла девушка. – Вы тот самый господин, который собирается прокладывать канал. Это правда?
Джон молча кивнул.
– Сэр, думаю, что мисс Мартиндейл не захочет вас принять. Боюсь, что она будет недовольна, когда узнает, что я с вами разговаривала.
– Неужели же я такой злодей? – улыбнулся Джон.
Шарлотт отвела глаза:
– Нет-нет, на злодея вы совсем не похожи. Вы мне кажетесь очень добрым. Но вы…
– Я все понимаю, – прервал ее Джон. – Мисс Мартиндейл полагает, что я работаю на злодея в образе лорда Портинскейла. Надеюсь, что сегодня мне удастся убедить ее, что канал послужит не только лорду, но и простым людям тоже. Он принесет выгоду и самой мисс Мартиндейл, поскольку она сможет покупать уголь по более низкой цене.
– О, эти доводы на нее не подействуют. Во-первых, она очень богатая, а во-вторых, уголь лорда Портинскейла она не покупает. В качестве топлива в Стентон-Лидерде мы используем торф и дрова.
Теперь Джон понял, почему мисс Мартиндейл все считают странной девушкой – она, самая богатая в округе, топила тем же, что и бедняки.
– Как вы считаете, я смог бы ее переубедить?
В глазах Шарлотт промелькнул испуг.
– Даже и не знаю, – ответила девушка. – Когда Онор считает, что поступает правильно, то решений своих не меняет. А вот и она. Будет лучше, если вы с ней сами обо всем поговорите.
Онор, пришпоривая лошадь, быстро приближалась к ним. На ней было синее бархатное платье с кружевными манжетами и воротником и шляпа со страусовым пером, касавшемся ее плеча. Рядом с ней на сером пони скакал мальчик, сбоку на длинном поводке бежал волкодав.
Завидев Онор, дети было бросились ей навстречу, но Шарлотт с криком, что они могут попасть под копыта лошади, мгновенно их остановила.
Девчушка со светлыми кудряшками протянула ручонки к Онор и запрыгала от радости. Онор намотала поводья на руки.
– Шарлотт, подсади Сусанну, – попросила она.
Джон рванулся вперед:
– Прошу вас, позвольте это сделать мне.
Онор поблагодарила его кивком. Девочка, оказавшись на лошади, крепко прижалась к хозяйке. Та быстро прикрыла ноги ребенка подолом своего бархатного платья. На какое-то мгновение суровое выражение ее лица смягчилось, она перевела взгляд на Джона, и тот прочитал в ее глазах осуждение.
– На этот раз, мистер Баннистер, вы пытаетесь войти с черного хода? – спросила Онор. – У вас появились новые аргументы в защиту своего проекта, или вы пытаетесь переманить мисс Таунли на свою сторону?
– Онор, но это же несправедливо, – возмутилась Шарлотт. – Просто мистер Баннистер очень помог мне. – И девушка рассказала Онор, какую помощь он ей оказал.
– Не надо было позволять Джорджу взбираться на дерево, – укоризненно заметила Онор.
Нежные щечки Шарлотт мгновенно покрылись багрянцем.
– Онор, ну как же ты так можешь? – воскликнула она в отчаянии и, взяв себя в руки, почтительно присела в реверансе.
Девушка велела детям встать парами и, склонив голову и опустив плечи, повела их строем в сторону дома.
Онор, нахмурившись, смотрела им вслед.
– Мисс Мартиндейл, – тихо кашлянув, произнес Джон, – я приехал, прежде всего, чтобы принести свои извинения. Я виноват, что не сразу узнал вас.
Она пожала плечами и провела рукой по кудряшкам Сусанны.
– А почему вы должны были меня узнать? На балу я была в вечернем платье и с высокой прической.
– Мисс, вы очень ко мне снисходительны, но я себе этого простить не могу.
И тут Джон вспомнил о совете Силаса.
– Ваша удивительная красота должна была врезаться…
– Не надо мне льстить, мистер Баннистер, – прервала его Онор. – Мужчины прибегают к такой тактике, но я уже достаточно взрослая. Среди тех, кто просил моей руки, люди в три раза меня старше, с высокими титулами и без оных, молодые амбициозные мужчины, которым нужны мои земли, чтобы иметь возможность пройти в парламент. Многие хотели бы продать лакомый участок земли на берегу реки. Такие претенденты в мужья мне не нужны.
– Со дня нашей первой встречи вы сильно изменились, – заметил Джон.
Онор вновь пожала плечами:
– Что ж, возможно. Тогда я еще не знала, как мне жить. Теперь знаю и очень счастлива. – Она прижалась щекой к светлой головке девочки. – Для вас такое счастье, наверное, покажется странным. Ведь я окружила себя сиротами и детьми из бедных семей. Мужчины часто смотрят на женщину, которая недурна собой и не глупая, как на потенциальную жену, но никогда не разделят ее взглядов на жизнь. А я свою цель нашла.
– Мне кажется, что вам просто не повезло, – приободренный ее миролюбивым тоном, заметил Джон. – Я знаю мужчин, которые советуются со своими женами. И это только укрепляет их брак. Вы смотрите на жизнь с позиции богатой и наделенной властью женщины. Естественно, что вас окружают мужчины, которых привлекает ваше состояние. Неужели вам не довелось встретить того, кто заронил бы в вас хоть искорку чувства?
– Нет, такой мне пока не встретился, – чуть быстрее, чем нужно, произнесла Онор и отвела глаза в сторону. – Правда, мне однажды показалась, что я встретила такого человека. Но как оказалось, то была игра моего воображения. А теперь у меня есть дети. В них и заключена вся моя жизнь. И это то, что мне необходимо.
– Они не всегда будут с вами. Малыши вырастут и разлетятся, как птенцы из гнезда.
– Да, конечно! – воскликнула девушка. – Но их место займут другие.
– Всех детей, которым суждено работать на шахтах, вы не спасете, – возразил Джон.
Онор свела брови.
– Это меня постоянно печалит, – ответила она. – То, что я делаю, – только капля в море.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35