ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Перед уходом секретарша проследила, чтобы Фэрчайлду приготовили постель и сварили свежего кофе.
- Позвоните, если я понадоблюсь вам раньше, Д.Д, или я приду в восемь тридцать.
Три женщины взяли шляпки и пальто. В аллее они свернули налево, избегая пятачка между дверью и Лафайет-стрит, где на неровной мостовой лежало тело Барбары Бэрон. Они дошли до Бликер Стрит другой дорогой, сели в автобус через два квартала и доехали до Гей Стрит. Там они вышли, прошли две сотни ярдов по узкому кривому переулку и прошли через зеленую дверь в стене, ведущую к Ниннета Плейс.
Будто кто откусил от огромного, возвышающегося со всех сторон массива кирпича и извести маленький прямоугольник. Здесь было всего пять домов, крошечных, будто игрушечных, выходящих в сад, в котором была засаженная цветочными кустами продолговатая лужайка и огромный раскидистый клен. Деревья и кусты в ярде сзади домов только подчеркивали уединенность.
Место было старым, даже старинным. Когда-то перед дверями стояли упряжки и ряды кленов, из которых остался один. Самим домикам было больше ста пятидесяти лет. В Вилидж можно отыскать с полдюжины таких анахронизмов.
Тодхантер подумал о Клав Корт, где укрывали двух преступников, и о Крэнберри Лейн, где бегал с ножом безумный банкир. Но эти домики были меньше, более уютными да ещё и очаровательными. Они смяли настроение маленького детектива. Ступив внутрь, тот затаил дыхание и почувствовал странную подавленность, будто здесь случилось, или должно было случиться нечто ужасное. Как и в Шайнбоун-аллее, здесь пахло вечностью. Он думал о всех мужчинах, женщинах и детях, которые здесь жили и умерли, чьи кости превратились в пыль, об их унынии, если бы они вернулись и увидели себя поглощенными большим городом и заточенными в крошечной клетке.
Он сел на каменную скамью в темноте под кленом, лицом к двум домам, в которых исчезли три женщины. В одном - мисс Карлайл и секретарша, в другом - Найрн Инглиш. Когда Джоан Инглиш и Джордан Фэрчайлд только поженились, они жили в номере два Ниннета Плейс. Позже, когда они договорились полюбовно разойтись, место Фэрчайлда на верхнем этаже заняла мисс Дрейк. Найрн Инглиш узнала, что соседний дом сдается, от Джоан Карлайл.
Прощания на пороге. Похоже, старшие женщины беспокоились о девушке. Джоан Карлайл сказала:
- Не волнуйся, дорогая, ни о чем.
Более прямая секретарша добавила:
- Монтан не убивал Барби Бэрон, Найрн - неважно, что говорил Джордан.
Девушка резко отвернулась.
- Я не волнуюсь. Спокойной ночи.
Дверь захлопнулась.
Наверху в маленьких домиках вспыхнул свет. Джоан Карлайл и секретарша опустили жалюзи. Найрн Инглиш не стала - и у Тодхантера был превосходный обзор. Обычно люди под слежкой не так услужливы, но дом не был виден из соседних окон благодаря густому туману, а что кто-то есть в самом саду, она не догадывалась.
Комната, в которую вошла Найрн, была маленькой, футов десять на двадцать, дверь в дальнем конце вела в ванную и крошечную кухоньку. Неровные стены покрыты вздувшимися, выгоревшими обоями в цветочек и увешаны карандашными набросками, акварелями и зеркалами. Диван напротив миниатюрного камина служил тахтой днем и кроватью ночью; четыре стула, книжный шкаф, стол - обстановка дома мисс Инглиш была проста.
Она включила свет, закрыла дверь за собой и прошла по комнате. В углу стоял незастекленный шкаф с телефоном на нижней полке. Она сняла трубку и принялась вновь и вновь набирать номер. Вероятно, не отвечали. Бросив трубку, она подошла к окну и замерла, глядя в темный сад.
Тодхантер спрятался поглубже в тень, но опасности не было. Девушка ничего не замечала. Она стояла, прислонившись лбом к темному стеклу и впившись пальцами в раму. Свет из-за спины создавал нимб вокруг её яркой склоненной головки.
Портрет подавленной молодой женщины.
Девушка стояла так, может, минут пять. На мостовую перед соседним домом падали квадраты рассеянного света. Сначала погас свет у секретарши, потом у мисс Карлайл, и остался только тусклый огонек. Как по сигналу, девушка резко повернулась, дотянулась до выключателя и погрузила комнату в темноту. Естественно - она не могла иначе раздеться, если не опустила занавески - с таким же успехом можно было укладываться спать в витрине магазина. Маленький детектив нащупал плечами ствол клена и откинулся назад.
И резко вскочил всего через минуту-другую.
Дверь дома была открыта. Теперь её осторожно закрывали. Девушка тенью проскользнула мимо затворенных штор мисс Карлайл и через мостовую к зеленой двери в стене. Мисс Найрн Инглиш направлялась на улицу.
Ну-ну. Тодхантер поднялся и отправился вслед.
Пешком, быстрым шагом, не оглядываясь, девушка шла сквозь лабиринт пустынных ночных улиц - шел уже третий час - по явно знакомому ей маршруту. Она ни разу не колебалась. Через Шестую, к Фэнчер, по Фэнчер к Гроув, с Гроув на Чэмбер. Красные отблески бара на углу, яркие вспышки ресторана на другом - где огромную свинью с чесноком запекали с картофелем и сыром. Найрн Инглиш приостановилась в сумраке в пятидесяти ярдах дальше, свернула, поднялась по ступенькам четырехэтажного дома из коричневого камня, достала ключ и исчезла.
Тодхантер заметил белый номер под бледно-желтым кондиционером. Двадцать восемь - Филипп Монтан жил на Чэмбер, двадцать восемь. Это был старый дом, переделанный под квартиры. Он жил на втором этаже.
Тодхантер тихо присвистнул. У девушки есть ключ от квартиры Монтана. Они, должно быть, были в очень близких отношениях, пока он не втюрился в Барбару Бэрон. Чего хотела Найрн Инглиш? Дождаться возвращения Монтана? Ей пришлось бы ждать очень долго. Должно быть, она звонила Монтану, и ей очень важно было с ним встретиться, если она пришла сюда в столь ранний час.
Маленький детектив поднялся по ступенькам. У него в кармане была изрядная связка ключей, которые могли открыть, а могли и не открыть входную дверь. Но мучиться не пришлось, дверь не была захлопнута. Он вошел в длинный мрачный коридор и поднялся этажом выше.
Опять почерк дилетанта: дверь Монтана тоже была закрыта, но не захлопнута. Он приоткрыл её и через щелку заглянул в маленькую пустую прихожую со стеклянной дверью направо. Гостиная за ней была погружена во тьму, но из следующей комнаты лился свет, и дверь стояла приоткрытой
Тодхантер оказался у двери мгновенно и бесшумно, как мышь, маленькая темно-серая фигура мышиной расцветки и с мышиными глазками. Комната, в которую он заглянул, оказалась большой спальней. Найрн Инглиш стояла у дальнего края кровати возле стула, на котором лежал черный смокинг. Она склонилась над чем-то невидимым, что держала в руках.
Тодхантер передвигался быстро - но недостаточно быстро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54