ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Кристи Агата

Томми и Таппенс Бересфорд - 3. Агент ''Н'' или ''М''


 

Томми и Таппенс Бересфорд - 3. Агент ''Н'' или ''М'' - Кристи Агата
Томми и Таппенс Бересфорд - 3. Агент ''Н'' или ''М'' - это книга, написанная автором, которого зовут Кристи Агата. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Томми и Таппенс Бересфорд - 3. Агент ''Н'' или ''М'' можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Томми и Таппенс Бересфорд - 3. Агент ''Н'' или ''М'' равен 105.06 KB

Томми и Таппенс Бересфорд - 3. Агент ''Н'' или ''М'' - Кристи Агата - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации





Агата Кристи: «Агент "Н" или "М"»

Агата Кристи
Агент "Н" или "М"


Томми и Таппенс Бересфорд – 3


OCR А. Несененко
«Агент "Н" или "М"»: Политиздат; Москва; 1991
Агата КристиАгент "Н" или "М" Глава первая В передней Томми Бирсфорд разделся, аккуратно, не спеша, водрузил пальто на вешалку и все так же неторопливо повесил шляпу на соседний крючок. Потом расправил плечи, изобразил на лице бодрую улыбку и вошел в гостиную, где жена его вязала шерстяной подшлемник цвета хаки.Стояла весна 1940 года.Миссис Бирсфорд взглянула на мужа, и спицы еще быстрее замелькали у нее в руках. Помолчав с минуту, она спросила:— Что нового в газетах?— Блицкриг надвигается, — ответил Томми. — Дела во Франции плохи.— Да, что и говорить, невесело, — подтвердила Таппенс.Они опять помолчали. Затем Томми поинтересовался:— Ну? Что же ты ни о чем не спрашиваешь? Кому сейчас нужна эта тактичность?— Верно, — согласилась Таппенс. — Излишняя тактичность раздражает. Но ведь ты разозлишься еще больше, если я начну задавать вопросы. Да и зачем? У тебя и так все на лице написано. Ну, ладно, выкладывай. Ничего не вышло?— Ничего. Я никому не нужен. Честное слово, Таппенс, когда сорокашестилетнему мужчине дают понять, что из него песок сыплется — это уж слишком. Армия, флот, авиация, министерство иностранных дел — всюду одно и то же: вы слишком стары. Может, позднее вы нам понадобитесь.— Со мной та же история, — вздохнула Таппенс. — Вы хотите быть сестрой милосердия? В вашем возрасте? Нет, благодарим вас. На другую работу? Тоже нет. Они предпочтут мне любую сопливую девчонку, которая и ран-то в глаза не видела и даже бинт стерилизовать не умеет. А ведь я же три года провела на фронте: была и сиделкой и операционной сестрой, водила грузовик и даже генеральскую машину. И, смею утверждать, всюду неплохо справлялась. А теперь я, оказывается, всего-навсего пожилая надоеда, которая не желает тихо сидеть дома и вязать.— Хорошо, хоть Дебора при деле, — попытался Томми утешить жену.— Да, у нее все в порядке, — согласилась мать Деборы. — Уверена, что она справляется. И все-таки кажется, Томми, что я бы ей ни в чем не уступила.— Она, пожалуй, другого мнения, — усмехнулся Томми.— Дети иногда бывают просто невыносимы, — вздохнула Таппенс. — Особенно когда стараются быть чуткими.— Терпеть не могу, когда Дерек делает мне скидку на возраст, — проворчал Томми. — Всем своим видом он словно говорит: «Бедный старый папа!»Сердито фыркнув, Таппенс тряхнула темноволосой головой, и клубок шерсти скатился с ее колен на пол.— Выходит, мы ни на что больше не годны? Да? А может, нам просто вбивают это в голову? Впрочем, мне самой подчас кажется, что мы вообще никогда ни на что не годились.— Похоже, — отозвался Томми.— Допустим. Но ведь было же время, когда мы считали, что делаем важное дело. Теперь я начинаю подозревать, что все это нам просто приснилось. Да было ли это на самом деле, Томми? Правда ли, что однажды немецкие шпионы трахнули тебя по голове и похитили? Правда ли, что однажды мы с тобой выследили опасного преступника, задержали его и завладели важнейшими секретными документами? Правда ли, что некая признательная страна нас щедро вознаградила? Да, нас — тебя и меня. Тех самых Бирсфордов, которыми все пренебрегают, которые никому больше не нужны?— Угомонись, дорогая. Разговорами делу не поможешь.— И все-таки, — смахнув слезинку, сказала Таппенс, — больше всего меня обидел наш друг мистер Картер.— Но он же написал нам весьма любезное письмо.— И ничего не сделал — даже надежды не подал.— Так ведь он сейчас не у дел, как и мы. Состарился, поселился в Шотландии и ловит себе рыбку.— Секретная служба могла бы все же что-нибудь для нас придумать, — не сдавалась Таппенс.— А может, мы уже и не справимся, — возразил Томми. — У нас теперь, пожалуй, пороху не хватит.— Не знаю. По-моему, мы все те же. А впрочем, когда дойдет до дела… Но все-таки очень хочется чем-то заняться. Ужасно, когда все время только думаешь и думаешь.В квартиру позвонили. Таппенс открыла дверь и увидела на пороге широкоплечего мужчину с пышными светлыми усами на румяном жизнерадостном лице. Незнакомец быстрым взглядом окинул хозяйку дома и приятным голосом осведомился:— Миссис Бирсфорд?— Да.— Моя фамилия Грант. Я друг лорда Истхемптона. Он посоветовал мне обратиться к вам и вашему мужу.— Очень рада. Входите, пожалуйста. — Таппенс провела посетителя в гостиную. — Знакомьтесь — мой муж. А это мистер Грант. От мистера Кар… простите, от лорда Истхемптона.Прежний псевдоним шефа Секретной службы был для Таппенс привычнее, чем настоящий титул их старого друга. Мистер Грант оказался приятным человеком и держался непринужденно. Таппенс вышла из комнаты, но вскоре вернулась с бутылкой шерри и рюмками. А еще через несколько минут, воспользовавшись паузой, мистер Грант спросил Томми:— Я слышал, вы ищете себе дело, Бирсфорд?— Да, ищу. Вы имеете в виду… — У Томми загорелись глаза.Грант рассмеялся и покачал головой:— Боюсь, не то, что вы думаете. Этим пусть занимаются молодые, энергичные ребята или те, кто работает у нас уже давно. А вам я могу предложить лишь довольно скучную работу: будете сидеть в канцелярии, подшивать бумаги, перевязывать папки красной тесьмой, расставлять по полкам и прочее.— Понятно, — лицо у Томми вытянулось.— В конце концов, это лучше, чем ничего, — подбодрил его Грант. — Словом, загляните ко мне на днях. Министерство снабжения, комната двадцать два. Что-нибудь для вас подыщем.Зазвенел телефон. Таппенс сняла трубку.— Алло… Да… Что такое?На другом конце провода кто-то кричал. Таппенс изменилась в лице.— Когда?.. Ох, боже мой!.. Разумеется, дорогая, сейчас буду.Миссис Бирсфорд положила трубку.— Это Морин.— Я так и подумал. Ее голос узнаешь даже отсюда.Едва переведя дыхание, Таппенс продолжала:— Ради бога простите, мистер Грант, но я должна бежать — моя приятельница упала и вывихнула ногу. Надо пойти помочь ей.— О чем речь, миссис Бирсфорд! Разумеется.Таппенс улыбнулась гостю, схватила пальто, наспех оделась и убежала. Входная дверь захлопнулась.— Посидите еще, — сказал Томми и долил гостю шерри.— Спасибо. — Грант взял рюмку, пригубил, помолчал и наконец заметил:— А знаете, я отчасти даже рад, что вашей жене пришлось уйти. Так мы сэкономим время.— Не понимаю, — удивленно уставился на него Томми.— Видите ли, Бирсфорд, — неторопливо начал Грант, — я пригласил вас заглянуть ко мне в министерство, потому что уполномочен сделать вам одно предложение.— Вы имеете в виду…— Истхемптон рекомендовал вас, — кивнул Грант. — Сказал, что вы — самый подходящий человек.— Я вас слушаю. — Томми перевел дух.— Никто не должен ничего знать. Даже ваша жена. Понятно?— Раз вы настаиваете — хорошо. Но раньше мы работали вместе.— Знаю. Но мое предложение адресовано только вам.— Ясно.— Официально вам предлагается, как я уже сказал, канцелярская работа в шотландском филиале министерства. Он расположен в запретной зоне, куда вы не можете взять жену. На самом же деле вы поедете совсем в другое место.Томми выжидательно молчал.— Вы читали в газетах о пятой колонне? — спросил Грант. — Вам известно хоть в общих чертах, что означает это выражение?— Враг внутри страны.— Совершенно верно, Бирсфорд. Начиная войну, мы были оптимистами. Я не говорю о тех, кто знал, с чем мы имеем дело. Они-то всегда понимали, как хорошо подготовлен и решителен противник, как силен он в воздухе, какая у него слаженная военная машина. Я имею в виду нацию в целом, добродушного, демократически настроенного англичанина, у которого в голове форменная неразбериха и который верит в то, во что ему хочется верить, — что Германия долго не выдержит, что она на грани революции, что танки у немцев из жести, а сами они от недоедания свалятся с ног на первом же марше и так далее. Так вот, война повернулась совсем по-другому. Уже в начале ее нам пришлось туговато, а теперь становится и вовсе худо. Народ — матросы, летчики, солдаты в окопах — держится стойко, но готовили нас к войне и руководили нами скверно. Самое худшее в этом смысле уже позади.

Томми и Таппенс Бересфорд - 3. Агент ''Н'' или ''М'' - Кристи Агата - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Томми и Таппенс Бересфорд - 3. Агент ''Н'' или ''М'' автора Кристи Агата придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Томми и Таппенс Бересфорд - 3. Агент ''Н'' или ''М'' своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Кристи Агата - Томми и Таппенс Бересфорд - 3. Агент ''Н'' или ''М''.
Возможно, что после прочтения книги Томми и Таппенс Бересфорд - 3. Агент ''Н'' или ''М'' вы захотите почитать и другие бесплатные книги Кристи Агата.
Если вы хотите узнать больше о книге Томми и Таппенс Бересфорд - 3. Агент ''Н'' или ''М'', то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Кристи Агата, написавшего книгу Томми и Таппенс Бересфорд - 3. Агент ''Н'' или ''М'', на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Томми и Таппенс Бересфорд - 3. Агент ''Н'' или ''М'' на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Томми и Таппенс Бересфорд - 3. Агент ''Н'' или ''М'' на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Томми и Таппенс Бересфорд - 3. Агент ''Н'' или ''М''; Кристи Агата, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...