ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Грегуар в ужасе закрыл глаза.
"На старости лет, - подумал он, - людям насмех мне придется стать космонавтом... А скоро выборы!.."
5.
Бертина с крыльца видела, как воздушный замок воспарил в небо.
- Злодей, злодей! - повторяла она.
Над её головой распахнулось окно.
- Что там случилось? - раздался слабый голос архитектора Аламбера.
- Все в порядке, мэтр, - ответила экономка и ворчливо добавила: Ложитесь-ка в постель! А то опять возись с вами!
Окно над головой послушно закрылось. Бертина вытерла слезы и, тяжело вздохнув, направилась в дом, сочиняя на ходу, что скажет утром своему хозяину.
6.
Что же так злило Грегуара, когда он смотрел на воздушный замок? Зависть?.. Ревностное отношение к службе?.. А может, и в самом деле ответственность чиновника перед людьми?.. Увы! Ни то, то другое, ни третье!..
Когда-то давно предок Грегуара гостил в замке польского князя Цышевского и убил на охоте самого последнего на Земле тура. Вот что!
Будучи мальчиком нервным, Грегуар услышал в детстве эту историю от деда, очень близко воспринял её к сердцу и на всю жизнь возненавидел всяческие замки. Почему-то любой из них напоминал ему княжескую охоту и какое-нибудь несчастье. Эта ненависть застряла у него в крови и совпала со страхом, что горожане узнают жуткую тайну его семьи и не изберут своего мэра на второй срок.
Несчастный мэр стремительно удалялся как от Земли, так и от своего муниципального* кресла.
Полет был молниеносным. Грегуар не успел даже по-настоящему испугаться. Замок опустился на какую-то небесную твердь. Канат отбросило в сторону, Грегуар упал в мягкую зелень в виде травы, разжал наконец пальцы. Болела рука, болело плечо. Болела и кружилась голова. по виду напоминающую траву, и разжал пальцы. Он с трудом поднялся на ноги, но снова упал.
Очнулся Грегуар словно в легком тумане. А когда попытался проморгаться, то ужаснулся: совершенно голый, он лежал на металлическом столе. Внезапно над ним зажглось сразу десять солнц. Грегуар зажмурился. Сомнений не было: он, привязанный по рукам и ногам, находился на операционном столе. Грешуар пошевелил пальцами рук и ног, повертел головой, надул живот и провел языком по краю зубов - все было цело, всё на месте: и руки, и ноги, и зубы, и, соответственно, - голова. Он прислушался к своему телу: нет! нигде ничего не болело. Тогда к чему операция?! Грегуар скосил глаза влево, вправо, но никого не обнаружил. Лампы и в самом деле грели как десять солнц, и вскоре он почувствовал, что весь горит. Очень хотелось пить. Грегуар вспомнил с тоской свой небольшой городок, в котором он был мэром, рождественскую ночь, разговор с экономкой сумасшедшего архитектора и свой стремительный полет на воздушном замке.
- Наверное, это мне снится, - подобрал он наиболее доступное объяснение происходящему.
Из жаркой пелены внезапно появилось и нависло над ним существо, странно похожее на человека. Даже одето было в приличный человеческий костюм. На квадратных плечах существа сидела огромная тыква-голова лилового цвета. Ни глаз, ни ушей, ни носа, ни рта Грегуар не увидел. Зато шестипалые волосатые руки держали прибор, напоминающий стетоскоп. В отличие от простенькой деревянной трубки этот прибор излучал тонкий яркий луч.
- Эй, - забеспокоился Грегуар, ерзая на столе, - что ты собираешься со мной сделать?..
Головастый на мгновенье замер над голым мэром и тут же противно зажужжал.
- Что такое? Что?! - с испугом спросил Грегуар, бесполезно пытаясь вырваться из пут.
- Это я смеюсь, - ответил головастый на чистом французском языке.
- Как?!.. - поразился голый мэр. - Надо мной?! - Он не мог поверить, что над ним можно так вот запросто и так вот отвратительно смеяться. - Но почему?! Может, оттого, что моя голова в несколько раз меньше твоей?!.. Зато она в тысячу раз умнее!
- Может быть, - согласился Некто. - Вот только умные не лежат здесь связанными.
- Кто ты?! - прошептал в ужасе мэр.
- Алхимик Ниширг, - ответил тот. - Правитель планеты Ажырг. У всех, кто попадает сюда, - продолжил алхимик, - я отбираю золото.
Грегуар искоса глянул на свою левую руку:
- Ты уже отобрал часы и перстень. Больше у меня нет золотых украшений.
- Золото внутри тебя, - прожужжал космический алхимик.
- Если ты имеешь ввиду золотые зубы, - усмехнулся связанный мэр, - то мои - фарфоровые.
Ниширг вновь противно зажужжал и удобно уселся прямо на воздух, словно в невидимое кресло.
- В тебе самом - сотни унций золота!
- О каком золоте ты говоришь, тыквенная башка?! - раздраженно спросил Грегуар, на мгновенье позабыв, в каком находится положении.
- О золоте в твоей крови, - ответил правитель Ажырга, пропуская оскорбление. - Я бы объяснил тебе все обстоятельно, не будь ты моим пленником. Но сейчас не вижу смысла тратить время на лекцию, ибо через минуту ты уже будешь бесполезен.
- Ах, вот оно что! - ответил Грегуар, не теряя самообладанья. - Я действительно где-то читал, что в крови есть все химические элементы, в том числе и золото. Но в таком количестве?!.. У меня - не золотые руки и, как говорят, - не золотое сердце!
- Верно, - прожужжал Ниширг. - Ты - скверный землянин. Однако из того количества крови, что ты высосал у людей, можно добыть горы драгоценного металла!
Космический алхимик подплыл по воздуху к распростертому на столе мэру и поднял над ним странный прибор.
- Вот теперь-то я все понял! - воскликнул Грегуар и стал хохотать так громко, что от колебаний воздуха Ниширг закачался в невидимом кресле. - Я действительно высосал уйму крови. Но храню её не в себе!
Ниширг застыл от неожиданности.
- Как, не в себе?!.. А где же?..
- Вот с этого и надо было начинать, Правитель! - поспешил добавить Грегуар. - Чтобы кровь не свернулась, я храню её в особых резервуарах: на воздушном замке моего компаньона Аламбера. Так что немедленно развяжи меня, и ты получишь все, что хочешь.
Ниширг не двигался, словно что-то обдумывая.
- Сам ты до них не доберешься, - предупредил мэр. - Резервуары охраняют хищные звери и птицы.
- Согласен! - холодно ответил правитель Ажырга.
В тот же миг Грегуар очутился перед воздушным замком, вновь одетый и освобожденный от пут.
- Ну, - нетерпеливо произнес Ниширг. - Командуй! Или я на глазах всей звериной оравы разложу тебя на атомы!
- Эй! - привычно-грозным голосом закричал освобожденный мэр. Сумчатые волки, толстокожие туры, угрюмые дронты и морские коровы! Все спускайтесь сюда!
Тут же все, и названные им, и забытые в перекличке звери, птицы и рыбы, явились на зов. Их было так много, что правитель Ниширг невольно сделал шаг назад.
Мэр, напротив, преодолевая страх, направился к ним.
- Это чудовище, - сказал он, указывая рукой на Правителя чужой планеты, - хочет уничтожить вас! Пусть попробует?
- Так вот что значат твои лживые слова, землянин!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34