ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На нем были потертые голубые джинсы и пуловер. Волнистые волосы до плеч указывали на то, что юноша не следовал моде.
Рори удивленно вскинул брови, а Мэтт недоуменно пожал плечами.
– Чем могу вам помочь? – обратилась к юноше блондинка.
Тот держал в руках бледно-голубой конверт.
– У меня письмо для мистера Мэттью Джей Нормана третьего.
– Позвольте взглянуть. – Мэтт сделал шаг к нему навстречу.
Юноша колебался, выжидающе смотря на секретаршу.
– Тут написано «лично». Блондинка пришла на помощь.
– Это и есть мистер Норман.
– Ого?! – удивленно воскликнул юноша и вручил письмо Мэтту.
Хотя Мэтт обычно не поощрял тех, кто доставлял послания, но теперь он запустил руку в брючный карман и достал пару долларов.
– Спасибо, – сказал он, протягивая деньги.
– И вам тоже, – весело пропел юноша и быстро ретировался.
Мэтт удивленно рассматривал конверт. Обратного адреса не было. Его имя, адрес страховой компании четко написаны на одной стороне. Внизу в левом углу отпечатано: «Доставить срочно и лично».
Он нахмурился и, оторвав край конверта, вынул одинарный листок.
Дорогой мистер Норман, я понимаю, что вчера вы были огорчены и, полагаю, не без причины. Поверьте, я глубоко сожалею о том, что пострадала ваша машина, и мне хотелось бы пригласить вас сегодня отужинать, чтобы загладить свою вину. Я позвоню вам во второй половине дня, чтобы уточнить, какое время для вас наиболее удобно.
Паола Романе.
Паола Романо! Куда пригласить? О чем это она? Столкновение произошло по его вине, и она это прекрасно знала. По крайней мере, она на этом настаивала. Так что это за розыгрыш? Мэтт чувствовал на себе заинтересованные взгляды тех, кто находился сейчас в комнате. Да, конечно, и секретарша и Рори следили за ним.
– Что, плохие новости? – спросил Рори. – Почему ты так решил?
– У тебя обескураженный вид.
Мэтт сунул послание в карман и ворчливо бросил:
– Пошли, есть хочется.
Чуть позже, в ресторане, когда перед ними стояли красные бобы и рис, Рори опять заговорил о письме.
– Итак, ты собираешься рассказать, что в этом конверте? – Он намазал масло на кукурузную лепешку и откусил большой кусок. Его глаза задорно блестели.
Мэтт поспешно сглотнул слюну и отмахнулся:
– О чем это ты?
– Не прикидывайся опоссумом. Помни, с кем разговариваешь. – Рори ткнул пальцем себе в грудь. – Это же старина Рори, забыл, что ли?
– Ну да, да, конечно. – Мэтт запустил руку в карман, вытащил письмо и вручил его Рори. Тот бросил на листок мимолетный взгляд и спросил:
– Насколько я понял, это та цыпочка, которая вчера в тебя врезалась?
Мэтт кивнул, потянулся за горячим соусом и усердно окропил им свое блюдо, затем принялся есть.
– Ну ладно, давай-ка, рассказывай о ней, – нетерпеливо наступал Рори. – Похоже, она тобой серьезно заинтересовалась.
– Да и рассказывать не о чем. – Она посмеялась над ним, и Мэтт не собирался об этом докладывать приятелю. – Ни она, ни тем более я не проявили друг к другу никакого интереса.
– У меня такое чувство, что ты темнишь, – не удержался Рори. – Давай-ка начистоту. Как она выглядит? Хитрая лисичка? – Он игриво вскинул брови и сделал эффектный жест рукой, будто в пальцах у него была длинная сигарета.
Рори мог рассмешить кого угодно. Мэтт, пожав плечами, сказал:
– Она в полном порядке. Но это не мой тип женщины.
Он немедленно прогнал прочь мелькнувшую мысль о том, что под мешковатой одеждой вполне могла скрываться хорошая фигурка. И вообще: темные глаза с поволокой, кудрявые волосы, ямочки на щеках…
– В порядке и только? Но мне почему-то кажется, что ты не все сказал. – Рори произнес это с явно выраженным британским акцентом.
Будто не замечая настырности друга, Мэтт отозвался самым невинным тоном:
– Зачем ты все это говоришь?
– Только затем, что, читая письмо, ты сильно изменился в лице. – Рори подмигнул.
– Тебе показалось.
– Не думаю.
– Черт тебя подери, Рори. Кончай лыбиться.
Но улыбка на лице Рори расплывалась все шире. Он откинулся на спинку стула и не отрывал взгляда от Мэтта.
Мэтт швырнул салфетку на стол.
– Ну, хорошо. Может, я в чем-то и слукавил. Она… достаточно привлекательна. Но не в моем вкусе. Ты же знаешь, что я не люблю маленьких брюнеток. К тому же я не доверяю этому посланию. Приглашая меня на ужин, она преследует какую-то цель. Не пойму только, какую.
– Может, послание–это послание как таковое. Просто ей хочется быть вежливой… и она очень сожалеет, что ты повредил машину.
– Может и так. – Мэтт отхлебнул уже остывший чай.
– Итак, ты отказываешь ей?
– Отказываю. – Мэтт облокотился о стул. – Понимаешь, я ей не доверяю и она меня не интересует, посему и нет надобности с ней встречаться. У меня что, забот мало?
– Сдаюсь, сдаюсь, – шутливо замахал руками Рори. – Я не настаиваю! – А затем, как бы, между прочим, тихо процедил: – Уж слишком активно ты протестуешь.
– Слышу, что ты там бурчишь. И знаю, что у тебя на уме. Но на сей раз ты ошибаешься.
– О'кей. Убедил.
– Тогда почему ты скалишься?
2
Ровно в четыре часа Паола позвонила в офис Мэтта из телефона-автомата.
– Клэйбурн, Бэска, Себастьян и Норман, – пропел нежнейший голосок.
Паола вообразила себе эту девушку. Высокая. Стройная. Смазливая. Длинные-предлинные ноги и модельная прическа. Уж эта-то в спортивных брюках на работу не ходит.
– Соедините меня с Мэттью Джей Норманом третьим, пожалуйста. – Паола старалась, чтобы ее голос звучал приятно и твердо.
– Кто спрашивает?
– Паола Романо.
– Одну минуточку, пожалуйста.
В трубке послышалась музыка. Паола ждала.
– Мэтт Норман.
Паола удивилась.
– Хэллоу, мистер Норман. Вы получили мое письмо?
– О-о. – Пауза. – Мисс Романо. Да, я получил ваше письмо. Однако боюсь, что не смогу воспользоваться вашим приглашением. – Тон холодный, отчужденный.
На ее губах заиграла, улыбка. Он, вероятно, думает, что от меня так просто отмахнуться. Не спешите, мистер Норман.
– Я очень огорчена, – мягко пропела она в трубку. – Мне бы хотелось, чтобы мы стали друзьями.
– Очень любезно с вашей стороны, мисс Романо.
– Пожалуйста, зовите меня просто Паола.
– Паола. – Он нехотя выговорил это имя.
– А вас как лучше звать: Мэттью или Мэтт?
– Э-э… Мэтт.
– Я так и думала. Это имя очень вам подходит. – На секунду она замолчала. Сердце билось часто-часто. – Мы точно не сможем встретиться сегодня вечером?
– Я бы не прочь, но накопилось слишком много дел и мне нужно поработать сегодня дома.
– Но нужно и перекусить. – В телефонной будке становилось душно. Одной ногой Паола толкнула дверь, чтобы впустить немного свежего воздуха.
– Послушайте, мисс Романо, я ценю ваше внимание, но у вас нет никаких оснований считать себя моей должницей. Мы оба понимаем, что в аварии виноват я сам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40