ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Долгая пауза.
Служанка. Ты слышала ночью стук копыт?
Невеста. В котором часу?
Служанка. В три.
Невеста. Наверно, конь отбился от табуна.
Служанка. Нет. На нем был всадник.
Невеста. Откуда ты знаешь?
Служанка. Сама видела. Он остановился у твоего окна. Я так испугалась!
Невеста. Может, это мой жених? Иногда он проезжал в этот час.
Служанка. Нет.
Невеста. Ты разглядела?
Служанка. Да.
Невеста. Кто же это был?
Служанка. Леонардо.
Невеста (резко). Ложь! Ложь! Зачем он сюда приедет?
Служанка. Приезжал же!
Невеста. Молчи! Будь проклят твой язык!
Стук копыт.
Служанка (у окна). Посмотри, выгляни в окно. Это он?
Невеста. Он!
Занавес быстро опускается

Действие второе
Картина первая
Прихожая в доме Невесты. В глубине большая дверь. Ночь. Входит Невеста в белом корсаже и белой кружевной юбке с вышивкой по краям, руки обнажены.
Служанка одета так же.
Служанка. Я закончу твою прическу здесь.
Невеста. Там невыносимо душно.
Служанка. В этих краях и на рассвете нечем дышать.
Невеста садится на низкий стул и смотрится в ручное зеркальце.
Служанка причесывает ее.
Невеста. В краю, где родилась моя мать, растет много деревьев. Там плодородные земли.
Служанка. Оттого она и была такая веселая!
Невеста. А здесь зачахла.
Служанка. Судьба.
Невеста. Все мы чахнем. Здесь стены пышут огнем. Ай! Слишком туго.
Служанка. Хочу покрасивей уложить эту прядь. Она должна падать на лоб.
Невеста смотрится в зеркало.
Ах ты, красавица моя! (Порывисто целует ее.)
Невеста (мрачно). Продолжай причесывать.
Служанка (продолжает причесывать). Счастливая ты: скоро обнимешь мужчину, будешь целовать его, узнаешь, какое у него тяжелое тело.
Невеста. Молчи.
Служанка. А лучше всего – это когда ты просыпаешься и чувствуешь, что он рядом и что он щекочет тебе плечи своим дыханием, как соловей перышком.
Невеста (резко). Замолчишь ли ты?
Служанка. Э, девочка! Что такое свадьба? Только это, и больше ничего. Разве это пирожные? Разве это букеты цветов? Нет. Это – новая кровать и мужчина с женщиной.
Невеста. Не надо об этом говорить.
Служанка. Как хочешь. Только это очень радостно!
Невеста. Или очень горько.
Служанка. Апельсинную ветку я положу сюда, вот так, чтобы венок красовался на прическе. (Примеряет ей ветку флердоранжа.)
Невеста (смотрится в зеркало). Возьми. (Снимает ветку и смотрит на нее. Голова ее бессильно падает на грудь.)
Служанка. Что с тобой?
Невеста. Оставь меня.
Служанка. Сейчас не время грустить, (Взволнованно.) Надень ветку.
Невеста срывает с головы ветку.
Девочка! Зачем ты срываешь венок, зачем ты беду на себя накликаешь? Подними голову! Тебе что, не хочется замуж? Скажи, пока не поздно. (Встает.)
Невеста. Голова закружилась. И сердце щемит. С кем этого не бывает!
Служанка. Ты любишь своего жениха?
Невеста. Люблю.
Служанка. Верю, верю тебе.
Невеста. Но это очень важный шаг.
Служанка. Надо его сделать.
Невеста. Я уже дала слово.
Служанка. Так я надену венок.
Невеста (садится). Поторопись, а то, должно быть, скоро придут.
Служанка. Им часа два надо идти.
Невеста. Сколько отсюда до церкви?
Служанка. Пять миль, если идти вдоль ручья, а если по дороге – так вдвое.
Невеста встает.
(Любуется ею.)
Пробудись, невеста, –
это утро свадьбы,
знай, что реки мира
унесут венок твой!
Невеста (улыбаясь). Будет тебе!
Служанка (восторженно целует Невесту и начинает танцевать вокруг нее).
Пусть она проснется
с веткою зеленой –
в знак любви цветущей.
Пусть она проснется
с тихой ветвью лавра,
что расцвел сегодня.
Слышен стук в наружную дверь.
Невеста. Открой! Должно быть, это первые гости. (Уходит в дом.)
Служанка (отворяет наружную дверь; в изумлении). Это ты?
Леонардо. Я. Доброе утро.
Служанка. Ты – первый!
Леонардо. Разве меня не звали?
Служанка. Звали.
Леонардо. Вот я и приехал.
Служанка. А жена?
Леонардо. Я приехал верхом. Она скоро придет.
Служанка. Ты никого не встретил?
Леонардо. Я обогнал их.
Служанка. Загонишь коня такой скачкой.
Леонардо. Все равно когда-нибудь издохнет!
Пауза.
Служанка. Садись. Все еще спят.
Леонардо. А невеста?
Служанка. Сейчас начну одевать.
Леонардо. Она – невеста! Наверно, рада!
Служанка (меняет разговор). А что мальчик?
Леонардо. Какой?
Служанка. Твой сын.
Леонардо (как бы во сне). А!
Служанка. Его принесут?
Леонардо. Нет.
Пауза. Где-то очень далеко поют.
Голоса.
Ты проснись, невеста, –
Это утро свадьбы!
Леонардо.
Ты проснись, невеста, –
это утро свадьбы.
Служанка. Это гости. Они еще далеко.
Леонардо (встает). У невесты будет большой венок? Очень большого не надо. Немножко меньше – ей лучше пойдет. А жених принес апельсинную ветку, которую она приколет на грудь?
Входит Невеста, на ней та же белая юбка, на голове венок из флердоранжа.
Невеста. Принес.
Служанка (сердито). Зачем ты вышла в таком виде?
Невеста. Не все ли равно! (Мрачно.) Почему ты спрашиваешь, принесли ли апельсинную ветку? Это ты с умыслом?
Леонардо. Нет. Какой у меня может быть умысел? (Подходит к ней.) Ты меня знаешь. Скажи мне: кем я был для тебя? Вспомни все как было. Два быка и убогая лачуга – это почти ничего! Вот в чем дело.
Невеста. Зачем ты пришел?
Леонардо. Хочу быть на твоей свадьбе.
Невеста. Я тоже была на твоей!
Леонардо. Которую ты устроила своими руками. Меня можно убить, но отшвырнуть нельзя. Ты же, воплощенная нежность, отшвырнула меня пинком.
Невеста. Лжешь!
Леонардо. Мне лучше молчать: я вспыльчив, и я не хочу, чтобы все эти холмы услыхали мой крик.
Невеста. Я бы еще громче кричала.
Служанка. Прекратите этот разговор. Ты не должен вспоминать прошлое. (С беспокойством смотрит на двери.)
Невеста. Она права. Я не должна разговаривать с тобой. Но я не могу себя сдержать, потому что ты пришел наблюдать за мной, смотреть на мою свадьбу и нарочно спрашиваешь про апельсинную ветку. Уходи отсюда и подожди жену у дверей.
Леонардо. Разве нам нельзя поговорить?
Служанка (в ярости). Нет, нельзя!
Леонардо. После женитьбы я день и ночь думал, кто из нас виноват, и каждый раз появлялась новая причина и уничтожала прежнюю, но вина все-таки осталась!
Невеста. Кто много ездит верхом, тот много знает, и ему легко увлечь девушку, которая живет в пустыне. Но у меня есть гордость. Потому и выхожу замуж. Я запрусь с моим мужем, которого должна любить больше всего на свете.
Леонардо. Гордость тебе не поможет. (Подходит к ней.)
Невеста. Не подходи!
Леонардо. Молча сгорать – это самая страшная кара, какой мы можем подвергнуть себя. Разве мне помогла моя гордость, помогло то, что я не видел тебя, а ты не спала по ночам? Ничуть! Только я был весь в огне! Ты думаешь, что время лечит, а стены скрывают все, но это не так. Что проникает в сердце, того уж не вырвешь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10