ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Избранные идиомы - Вашкевич Николай Николаевич
Избранные идиомы - это книга, написанная автором, которого зовут Вашкевич Николай Николаевич. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Избранные идиомы можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Избранные идиомы равен 25.23 KB

Избранные идиомы - Вашкевич Николай Николаевич - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации


Вашкевич Н.Н.

Избранные идиомы

Этимологический словарь
Данный словарь представляет собой выборку русских идиоматических выражений из разделов А, Б, В, Г и включает около 200 идиом.
В Словаре содержится несколько типов идиом: а) идиомы с ясным коммуникативным значением, не мотивированным ни образом, ни значениями входящих в него слов типа собак вешат ь; б) крылатые речения с мутным коммуникативным значением, это в основном библеизмы типа дерево познания, дни творения , речения из мифологии, а также выражения из художественной литературы; в) речения, включающие имена, за которыми скрываются арабские слова, мотивирующие значение пословицы или поговорки типа: указчик Ерема, указывай дома.
Трактовки коммуникативных значений идиом заимствованы, главным образом, из «Фразеологического словаря русского языка» и «Словаря русской фразеологии».
Примечание: по техническим причинам в данной инетверсии гортанизированные арабские звуки в русской транскрипции помечаются следующей после них решеткой (#). Авторские объяснения идут после знака ?.


А


АВГИЙ, авгиевы конюшни , от английского Augean stable(s) – «запущенное, загрязненное место». В античной мифологии – один из подвигов Геракла, состоял в очищении конюшен Авгия, которые находились в чрезвычайно запущенном состоянии. ? Имя владельца от русского говно , или от обратного прочтения арабского ???? ъагва – то же, родственно слову испанского происхождения гуано «род удобрения в виде птичьего помета».
АВДЕЙ, наш Авдей никому не злодей – русская пословица (В. Даль). ? За именем Авдей , стоит отрицание А + арабское??? ъдв «враг» (в обратном прочтении) при полном графическом соответствии буквы Е и арабского Ъайна: ?.
АВОСЬ, на авось – «в расчете на счастливую случайность, на счастливый исход; на удачу». ? Авось от арабского ??? ъаса: «вероятно», сравните: ??? ?? ????? ъаса: 'ан тух#иббу: «авось полюбите» (Коран), откуда форма множественного числа (если слово считать именем): ???? ъава:с . Сравните пословицу, где авось выступает в качестве имени: тянул, тянул авоська, да и надорвался .
АГНЕЦ, агнец божий – «кроткий, робкий, безобидный человек». Выражение связано с библейским преданием о заклании Авраамом агнца (ягненка) Божия. Согласно древним религиозным верованиям принести в жертву Богу можно только безвинное животное (овцу, корову, еще лучше первенца овцы или коровы). ? Это связано с тем, что в верхней любви (см. звезда Давида) должна литься кровь как и в нижней любви при первом вхождении мужчины в женщину. А коль скоро овен означает «невинный», см. сын человеческий , то он и его детеныши являются первыми кандидатами на заклание. По этой причине Христа называют также Агнец Божий. Русское агнец от сложения частицы отрицания а и арабского ????? гина:йат (в цокающих диалектах гнайец ) «преступление, грех, вина».
АГНЕЦ, агнец непорочный – устаревшее «кроткий, незлобивый человек, простодушно покорный человек». Фразеологизм связан с библейской легендой о заклании Авраамом невинного. (СРФ). ? Русское агнец происходит от сложения отрицания А и арабского ????? гина:йат (в диалектах гнайец ) «преступление, вина, грех». Сравните русское баран и арабское ???? бар'а:н «невинный», а также овен и арабское ??? вейн «вина». Это обстоятельство обусловило то, что во всех культурах баран (агнец) является символом невинности, невиновности и потому считается предпочтительным животным для жертвоприношений. В Индии бог огня Агни изображался рядом с бараном (агнцем) – следствие созвучий в русском языке. Выражение представляет собой билингву как стоит как вкопанный (см.). Заклание Авраамом своего сына Исхака связано с другим созвучием, а именно ар. ???? йуд#х#ак «смешно» (откуда имя сына Авраама) и ар. ???? йуд#ах#х#и:к «пусть он принесет в жертву тебя» (в написании нет различий). Недоразумения не случилось бы, знай патриарх арабскую грамматику: глагол жертвовать управляет дополнением через предлог би. .
АД, ад кромешый – см. кромешный .
АЖУР, в ажуре – «как следует, хорошо, благополучно», связывают с французским jour «в день», т.е. вовремя (СРФ). ? От арабского ва-'аъзур «и прощаю, извиняю», мол, все в порядке. Межзубный З соответствует рус. Ж как в жаба, см. грудная жаба.
АИСТ, аист принес – ответ на вопрос ребенка: «откуда я появился?». ? Аист по–арабски означает «змеелов, искатель змей», от арабского ??? х#аййа «змея», производного от арабского корня??? Х#ВЙ (или ХУЙ), родственно Ева , прародительница человека. Сравните: в капусте нашли (см. капуста ).
АЛЬМА, альма матер – «старинное название университета», дающего «духовную пищу», из латыни, буквально: «мать кормилица». ? Альма из арабского ????? ъалла:ма «дающая знания».
АМБИЦИЯ, ударяться (входить, вламываться) в амбицию – «бурно проявлять, выражать свою обиду, недовольство, когда задето самолюбие». ? От арабского ??? к#аддар ('аддар, страдательный залог: 'уддер ) ????? ъабиййатах «ценить свою гордыню, заносчивость». Арабские губные звуки часто раздваиваются: ??? 'амар «повелевать» превращается в императив , ????? к#а:му:с «определитель» – в компас , ъабййат – в амбицию .
АНАФЕМА, предать анафеме – «клеймить, подвергать осуждению», первоначально «отлучать от церкви». ? От арабского ????? ан–нафй «отлучение, удаление, ссылка».
АНГЛИЙСКАЯ булавка – «булавка углом». ? От русского угол .
АНИКА, Аника–воин – «о хвастливом, бахвалящемся свой храбростью, находясь лишь вдали от опасности». ? Аника от арабского???? 'анка: «победить».
АНТОНОВ, антонов огонь – «гангрена», «омертвение какого–либо участка тканей живого организма, сопровождающееся его почернением и гниением». ? За словом антонов скрывается арабское???? 'антан «гнить», что прочитывается также по–русски в двух первых буквах научного термина гангрена : ГН + НГР (гниение + почернение), за вторым компонентом (огонь ) скрывается арабское ????? 'угуни «застойный», буквально «застойное гниение».
АНТОНОВСКИЕ, антоновские яблоки, антоновка – «старинный русский сорт зимних яблок, среди других сортов выделяется зимостойкостью и нетребовательностью к почве» (БСЭ). ? От арабского ??? ъанат или ??? ъанад «сопротивляться, быть упрямым» (сравните анти ), сложенного с онов , которое от арабского ???? ъа:на: (корень ЪНВ), переносить, страдать». Буквально «сопротивляющийся страданиям, трудностям».
АПЕЛЬСИН, разбирается, (понимает) как свинья в апельсинах – «совсем не разбирается в чем–либо». ? За русским апельсин скрывается арабское (в обратном прочтении) ?? ??? нас#с# 'уллифа «составленный текст», т.е. разбирается как свинья в составлении текстов. (апельсины не тот предмет, в котором можно разбираться или не разбираться).
АПРЕЛЬ, первое апреля – «о дне всех дураков, в который разрешается всех обманывать». ? Апрель – второй месяц римского календаря, соответствует Овну , от арабского корня ??? бари'а «быть невинным», откуда баран , символ невинности (и наивности) во всех культурах и символ глупости в европейской культуре. Этот же корень созвучен с русским первый. Отсюда поверье, что обман на первое апреля – невинный как баран.
АРАПА, заправлять арапа – «врать, привирать, рассказывать небылицы». ? От арабского ??? ????? забара хура:фа «сочинять сказку», где ????? хура:фа «сказка, небылица, вранье», откуда ??? харрафа «рассказывать небылицы, завираться».
АРАПА, взять (брать) на арапа – «обмануть», см. заправлять арапа.
АРАПА, взойти на арапа – «вступить в какую–нибудь организацию путем обмана, нагло», см. заправлять арапа.
АРБУЗ, поднести (дать) арбуз – «отказать кому–либо при сватовстве». ? В арабских странах, в Украине и в южных районах России существовал обычай при сватовстве подносить арбуз (на Украине гарбуз «тыква») со стороны жениха. При отказе девушка, к которой сватались, подавала арбуз к столу или возвращала его (СРФ). За русским арбуз скрывается арабское (в обратном прочтении) зубр «половой член». У немцев место арбуза занимала корзина (см. СРФ, с.

Избранные идиомы - Вашкевич Николай Николаевич - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Избранные идиомы автора Вашкевич Николай Николаевич придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Избранные идиомы своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Вашкевич Николай Николаевич - Избранные идиомы.
Возможно, что после прочтения книги Избранные идиомы вы захотите почитать и другие бесплатные книги Вашкевич Николай Николаевич.
Если вы хотите узнать больше о книге Избранные идиомы, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Вашкевич Николай Николаевич, написавшего книгу Избранные идиомы, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Избранные идиомы на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Избранные идиомы на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Избранные идиомы; Вашкевич Николай Николаевич, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...