ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Макдональд Росс

Лью Арчер - 14. Неукротимый враг


 

Лью Арчер - 14. Неукротимый враг - Макдональд Росс
Лью Арчер - 14. Неукротимый враг - это книга, написанная автором, которого зовут Макдональд Росс. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Лью Арчер - 14. Неукротимый враг можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Лью Арчер - 14. Неукротимый враг равен 185.72 KB

Лью Арчер - 14. Неукротимый враг - Макдональд Росс - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации





Росс Макдональд: «Неукротимый враг»

Росс Макдональд
Неукротимый враг


Лью Арчер – 14



OCR Денис
«Росс Макдональд. Ослепительный оскал»: Центрполиграф; Москва; 1992

ISBN 5-7001-0059-2Оригинал: Ross MacDonald,
“The Instant Enemy”
Аннотация Известный широкому кругу читателей американский писатель Росс Макдональд — достойный продолжатель лучших традиций остросюжетного классического детектива. Интригующие сюжеты, яркие сцены, запоминающиеся герои, непредсказуемые развязки! Росс МакдональдНеукротимый враг Глава 1 Утро только занималось, и движение на скоростном шоссе Сепульведа еще не было оживленным. Спустившись к перевалу, я увидел, как по ту сторону долины за двумя утесами, покрытыми голубоватой дымкой, всходило солнце. В течение одной-двух минут, прежде чем по-настоящему рассвело, все вдруг стало свежим и первозданным, внушающим благоговение, словно в день сотворения мира.Свернув с шоссе у Парка Канога, я затормозил у кафе для автомобилистов и заказал себе в машину дежурный завтрак за девяносто девять центов. Перекусив, я поехал вверх по шоссе к дому Себастьянов в Вудлэнд-Хиллз.Кит Себастьян по телефону подробно объяснил мне, как отыскать их дом. Это было современное угловатое здание, одно крыло которого выступало над склоном. Склон плавно спускался вниз, переходя в площадку для гольфа, покрытую зеленой травой, появившейся после первого зимнего дождика.Из дома в одной рубашке вышел Кит Себастьян. Он оказался красивым мужчиной лет сорока с густо вьющейся каштановой шевелюрой, серебрившейся на висках. Он еще не успел побриться, и проступающая щетина создавала впечатление, что нижняя часть лица выпачкана в грязи.— Очень любезно с вашей стороны, что приехали сразу, — сказал он, когда я представился. — Понимаю, что время настолько раннее...— Вы же его не специально выбирали, так что не беспокойтесь. Как я понимаю, она еще не вернулась.— Нет. После звонка вам я обнаружил, что пропало кое-что еще: охотничье ружье и коробка патронов.— Думаете, ваша дочь взяла?— Боюсь, что да. Шкаф не взломан, а где оно лежит, больше никто не знает. Кроме жены, разумеется.Словно откликнувшись на упоминание о себе, в открытой двери появилась миссис Себастьян. Это была темноволосая, худощавая, красивая какой-то особой утомленной красотой женщина. На ее губах была свежая помада, и одета она была в свежее полотняное желтое платье.— Заходите в дом, — предложила она нам обоим. — Сегодня прохладно.Ее начало знобить, и, зябко поведя плечами, она крепко обхватила их руками. Дрожь, однако, не унялась, ее продолжало всю трясти.— Познакомься, это мистер Лью Арчер, — представил меня Себастьян. — Тот самый частный детектив, которому я звонил. — Он говорил так, словно представлял меня в знак своего примирения с нею.— Я поняла, кто это, — раздраженно ответила она. — Проходите же, я как раз сварила кофе.Сидя между ними за кухонным столом, я потягивал ароматный горьковатый напиток из тонкостенной чашечки. Вокруг дома было очень чисто и пустынно. Струящийся в окно свет придавал царящей здесь атмосфере некую безжалостно-жестокую отчетливость.— Умеет ли Александра стрелять из ружья? — спросил я у них.— А чего там уметь? — угрюмо сказал Себастьян. — Всего и надо-то на спуск нажать.— Вообще-то Сэнди метко стреляет, — вставила его жена. — Хэккеты брали ее с собой на перепелиную охоту в этом году. И часто — вопреки моему желанию.— Нашла что сказать, — заметил Себастьян. — Наверняка это было для нее небесполезно.— Да она терпеть этого не могла. Так и писала в дневнике. Терпеть не могла убивать живые существа.— Это у нее пройдет. Зато я знаю, что мистеру и миссис Хэккет охота доставляла удовольствие.— Ну вот, опять он за свое. Что, снова начнем?Однако прежде чем они начали, я спросил:— Какие еще мистер и миссис Хэккет, черт бы их побрал?Взгляд, который Себастьян бросил на меня, выдавал его — это была смесь негодования и покровительственности.— Мистер Стивен Хэккет — мой босс. То есть я хочу сказать, ему принадлежит компания-держатель, которая контролирует компанию по сбережению и выдаче ссуд, где я служу. Помимо этого, он владеет и многим другим.— Включая тебя, — снова вклинилась жена, — но не мою дочь.— Это нечестно, Бернис. Я никогда не говорил, что...— Важно не то, что ты говоришь, а то, что ты делаешь.Я встал, прошел к противоположной стене и повернулся к ним. На лицах у обоих читались испуг и стыд.— Все это очень интересно, — заметил я. — Но я встал сегодня в пять утра не затем, чтобы выполнять здесь роль арбитра в семейной ссоре. Давайте остановимся на вашей дочери Сэнди. Сколько ей лет, миссис Себастьян?— Семнадцать. Заканчивает школу.— Хорошо успевает?— Все время шла хорошо. Но за последние месяцы оценки резко снизились.— Почему?Она уставилась в свою чашечку.— Не знаю, почему. — Она говорила уклончиво, будто не желая отвечать на этот вопрос даже себе.— Ну, как же ты не знаешь, — сказал муж. — Все началось, когда она связалась с этим дикарем Дэви, или как там его?— Какой он дикарь? Обыкновенный парень девятнадцати лет, а мы ко всему этому подошли просто ужасно.— К чему «всему этому», миссис Себастьян?Она распростерла руки, словно пытаясь объять создавшуюся ситуацию, и в отчаянии опустила их.— К истории с этим парнем. Мы вели себя совершенно неправильно.— Как всегда, жена имеет в виду, что это я вел себя неправильно, — пояснил Себастьян. — Но я поступил так, как должен был поступить. Сэнди становилась совершенно необузданной. Прогуливала уроки, чтобы встречаться с этим типом. Вечерами слонялась по бульвару Стрип и бог знает где еще. А вчера вечером я выследил их...Жена перебила его:— Не вчера, а позавчера.— Да какая разница! — казалось, что голос его становился все слабее под воздействием ее холодного, переходящего в ледяное неодобрения. — Выследил их в одной забегаловке в Западном Голливуде. Сидели там в обнимку, не таясь, на виду у всех. Я ему заявил, чтобы он держался от моей дочери подальше, а не то возьму ружье и разнесу ему башку к чертовой матери.— Муж слишком много смотрит телевизор, — сухо прокомментировала миссис Себастьян.— Смейся надо мной сколько угодно, Бернис. Но кто-то должен был сделать то, что сделал я. Наша дочь стала совсем неуправляемой из-за этого преступника. Я привез ее домой и запер в комнате. А что еще оставалось делать?Его жена не желала отвечать. Она лишь медленно покачала красиво посаженной темноволосой головой.— Вы точно знаете, что молодой человек — преступник? — спросил я.— Он отбывал срок в окружной тюрьме за кражу автомобилей.— Угонял их, чтобы просто покататься, — возразила жена.— Называй, как хочешь. И это у него не первое правонарушение.— Откуда вам известно?— Бернис прочла об этом у нее в дневнике.— Мне бы хотелось взглянуть на этот знаменитый дневник.— Нет, — ответила миссис Себастьян. — Для меня достаточно неприятно уже то, что его прочла я. Не следовало этого делать. — Она глубоко вздохнула. — К сожалению, как родители, мы оказались не на высоте. И виноваты в этом мы с мужем поровну, только я, может быть, в более тонких вопросах. Однако вам вряд ли захочется вникать в эти подробности.— Не сейчас. — На меня начала наводить тоску эта война двух поколений, обвинения и контробвинения, обострение и выяснение отношений, нескончаемые переговоры соперничающих сторон и препирательство за столом. — Сколько времени вашей дочери нет дома?Себастьян бросил взгляд на свои часы.— Почти двадцать три часа. Вчера утром я отпер ее комнату и выпустил Сэнди. Мне показалось, что она успокоилась...— Она была вне себя от ярости, — возразила ему жена. — Но когда она села в машину и отправилась в школу, мне и в голову не пришло, что у нее нет намерения ехать туда. Мы спохватились только вечером, часов в шесть, когда она не приехала домой к ужину. Я тогда позвонила ее учителю-наставнику и выяснила, что ни на одном уроке она не присутствовала. К тому времени уже стемнело.Она посмотрела в окно, словно снаружи по-прежнему было темно, отныне и навеки. Я проследил за ее взглядом. По дорожке прогуливались двое, мужчина и женщина, оба седые.

Лью Арчер - 14. Неукротимый враг - Макдональд Росс - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Лью Арчер - 14. Неукротимый враг автора Макдональд Росс придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Лью Арчер - 14. Неукротимый враг своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Макдональд Росс - Лью Арчер - 14. Неукротимый враг.
Возможно, что после прочтения книги Лью Арчер - 14. Неукротимый враг вы захотите почитать и другие бесплатные книги Макдональд Росс.
Если вы хотите узнать больше о книге Лью Арчер - 14. Неукротимый враг, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Макдональд Росс, написавшего книгу Лью Арчер - 14. Неукротимый враг, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Лью Арчер - 14. Неукротимый враг на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Лью Арчер - 14. Неукротимый враг на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Лью Арчер - 14. Неукротимый враг; Макдональд Росс, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...