ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бри – холодная красивая статуя моей лучшей подруги, которая у меня когда-то была. А другие и вовсе никогда не были мне близки. Что же это со мной?
Мускулы на моих ногах напряглись, приготовившись бежать, но тут появился Кэл, и я словно приросла к месту.
Я беспомощно улыбнулась Дженне, Робби и Мэтту.
– Куда мне все это положить? – спросила я, держа свои покупки.
– На алтарь, – сказал Кэл, выступая вперед.
На какую-то долю секунды мы встретились с ним взглядом.
– Я рад, что ты пришла.
Я с несколько глуповатым видом взглянула на него, мгновенно припомнив то, что мне сказала Бри, и вежливо кивнула.
– А где этот алтарь?
– Вон там. И счастливого всем Самхейна, – сказал Кэл и повел нас сквозь заросли кукурузы.
Лунный свет запутался в его светлых волнистых волосах, они засверкали, и он показался мне языческим богом, о котором я читала. «И ты теперь принадлежишь Бри?» – молча спросила я его.
Мы прошли через кукурузное поле и оказались на скошенной поляне с пологими склонами. Наверное, весной вся она покрывается цветами, а теперь она была пепельно-рыжей, и сухая трава хрустела под нашими ногами. Внизу между зелеными и серыми камнями протекал маленький чистый ручеек. Мы стали спускаться к нему. Кэл шел впереди, помогая остальным. Когда дошла очередь до меня, я с особой силой ощутила тепло и твердость его руки.
С того момента как я прибыла сюда, я все вре-мя незаметно наблюдала за Кэлом и Бри. И все время меня преследовала мысль о том, что они были вместе в одной постели. Но сегодня он вы глядел как всегда. Немного холодный и отстраненный, Кэл не оказывал Бри никаких особых знаков внимания. Они не смотрелись парой, как Дженна и Мэтт. Бри казалась очень напряженной, и, что еще хуже, она всячески демонстрировала свою дружбу с Рейвин и Бет.
За ручьем местность снова повышалась, вдали виднелся ряд густых деревьев. Деревья были старые, с прогнившей корой, извилистыми корнями и спутанными ветвями. Под деревьями тьма была почти непроницаемой, но я ясно все видела и смело шла между густыми кустами.
Войдя в лес, мы оказались на старом кладбище.
Я видела, как Робби смущенно заморгал. Рейвин и Бет обменялись смущенными улыбками, а Дженна схватила за руку Мэтта. Итан фыркнул, но придвинулся ближе к Шарон, которая тоже казалась испуганной. Я знала: Бри смущена тем, что я могу расшифровать каждый нюанс ее поведения.
– Это заброшенное кладбище, – объяснил Кэл, небрежно кладя руку на каменное надгробие, выполненное в виде креста. – Кладбище – самое подходящее место, чтобы отмечать праздник Самхейн. Сегодня мы отдаем долг памяти тем, кто ушел до нас, понимая, что и мы однажды обратимся в прах, чтобы потом возродиться вновь.
Кэл повернулся и двинулся вдоль могильных памятников, похожих на громадные саркофаги. И вот он остановился у каменной плиты, покрытой мхом и многочисленными знаками, оставленными сотнями лет пребывания под дождем, снегом и ветром. Она лежала поверх большого гранитного саркофага. Стертую от времени надпись на плите было трудно прочитать даже под ярким лунным светом.
– Вот это и есть наш сегодняшний алтарь, – сказал Кэл, развязывая свой мешок. Он вынул из него покрывало и передал Шарон. – Будь добра, расстели его.
Шарон взяла покрывало и аккуратно расстелила на саркофаге. Кэл подал Итану два бронзовых подсвечника, и тот поставил их на алтарь.
– Дженна, Робби, можете разложить фрукты и все остальное, что мы принесли, – сказал Кэл.
Они собрали все наши приношения, и Дженна разложила их так, что у нее получилось что-то вроде рога изобилия. Там были яблоки, баклажаны, тыквы и орехи, которые принесла Бри.
Я собрала цветы, которые принесли Дженна, Шарон и я, красиво разложила их по обе стороны алтаря. Бет собрала опавшие листья и украсила ими еду. Рейвин собрала все принесенные свечи, в том числе и мою черную длинную свечу в виде колонны, и укрепила их на саркофаге растопленным воском. Мэтт зажег все свечи, одну за другой. Ветра почти не было, и они ровно горели. При зажженных свечах это место показалось мне еще более мрачным. Мне захотелось спрятаться в темноте, чтобы свет от свечей не падал на мое лицо.
– А теперь давайте все соберемся в середине круга, – распорядился Кэл. – Дженна, Рейвин, пожалуйста, нарисуйте круг и очистите его.
Я ревниво подумала, почему это он выбрал именно их. Кэл терпеливо наблюдал за ними, готовый помочь, если потребуется. Но Дженна и Рейвин работали старательно и аккуратно, и вскоре круг был готов, очищенный водой, воздухом, огнем и землей.
И теперь, снова оказавшись в круге, я ощутила волнение и возбуждение. Единственное, что смущало меня, – задумчивость Бри и надменный вид Рейвин. Я попыталась не обращать на них внимания и сосредоточиться только на обряде посвящения, на том, что было за пределами моих пяти чувств.
– Ну вот, наш круг готов, – сказала Дженна с благоговейным трепетом в голосе.
Мы все стали у его границы. Я оказалась между Мэттом и Робби – эти парни не могли ни огорчить, ни расстроить меня.
Кэл взял маленькую бутылочку и откупорил ее. Двигаясь по кругу в направлении часовой стрелки, он опускал палец в бутылку и каждому из нас рисовал на лбу пятиконечную звезду в круге.
– А что это такое? – спросила я, единственная из всех.
Кэл чуть улыбнулся.
– Соленая вода.
И нарисовал на моем лбу этот знак влажным и мягким пальцем. Таким теплым, будто от него исходили какие-то особые токи.
Закончив, он занял свое место в кругу.
– Сегодня мы образуем новую группу ведьм. Мы собрались, чтобы воздать хвалу Богу и Богине, природе и поклониться магической силе, которая существует как в нас, так и вне нас.
В наступившей тишине я услышала свой голос:
– Будь благословенна.
И все повторили это вслед за мной. Кэл улыбнулся.
– Кто не хочет вступать в новую группу ведьм, пусть выйдет из крута, – объявил Кэл.
Никто не шелохнулся.
– Тогда – добро пожаловать, – сказал он. – Будем веселы и благословенны. Мы вместе – отныне и вовек. Мы обрели сегодня новую гавань, здесь, в ковене Сиррэс.
Сиррэс, подумала я, какое красивое имя.
– Вы теперь введены в сан неофитов – учеников клана ведьм, – объяснил Кэл. – Я научу нас всему, что знаю сам, а потом мы все вместе найдем учителя, который поведет нас дальше в этом долгом странствии.
Я только один раз слышала слово «неофит», и то в применении к священникам и монашкам.
Я стояла на мягкой земле. Высоко в небе светила огромная белая луна. Сюда не доносились никакие звуки города. Здесь, в нашем круге, стояла мертвая тишина, нарушаемая только ночными криками животных, хлопаньем крыльев летучих мышей и сов, случайными всплесками ручья.
И я ощущала внутри глубокое спокойствие. Будто я легла в постель, и все мои страхи и сомнения улетучились.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37