ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но сейчас для нее важно другое.
– По-моему, мы ушли от темы, – заметила она.
– Что?.. Ах да, – кивнул он, вспомнив, с чего они начали. – Вечер прошел замечательно, даже отец в конце концов увлекся разговором. Но завершилось все тем, – быстро добавил он, увидев растущее нетерпение Арабеллы, – что ты остаешься редактором Мерлина.
– Ты прекрасно знаешь, что этого не будет, – немедленно ответила она, упрямо взглянув на Стивена.
Тот пожал плечами.
– Советую тебе обсудить эту тему с отцом. А пока... – И он извлек откуда-то большой коричневый конверт, который сегодня вечером принес Мерлин, и положил его на кофейный столик. – Папа попросил дать тебе вот это.
Последняя книга о Палфри! Арабелла посмотрела на нее так, будто перед ней была готовая ужалить змея.
– А где сейчас отец? – Она даже не взяла конверт.
– Пошел на одну из своих ночных прогулок. – Он пожал плечами.– С кем и куда, понятия не имею.
Но Арабелла знала: он наверняка отправился к Элисон Уайлдер. Если предчувствие ее не обманывало, то в скором будущем отец прекратит исчезать по ночам, Элисон станет его женой, а у Арабеллы со Стивеном появится мачеха...
Она кивнула.
– Поговорю с ним завтра.
Точнее, утром – если он вернется домой перед тем, как идти в офис. Или же Арабелле придется все обсудить с ним прямо там – в конце концов, это деловой вопрос.
Стивен нахмурился.
– Я думаю, ты поймешь, что тема закрыта.
Ну уж нет! И говорить собирается она.
– А что мне делать с этим? – Стивен кивнул на коричневый конверт.
Арабелле хотелось, чтобы он его выкинул. Уничтожил. Она хотела бы, чтобы последняя книга вообще никогда не была написана. Ей хотелось, чтобы он взял ее и...
– Спокойно, Арабелла, – предостерег ее брат, легко прочитав у нее на лице воинственные намерения.
Она устало вздохнула, глотнула бренди и, почувствовав, как по телу разливается тепло, ответила:
– Лучше сам возьми... – она сделала еще один глоток, – да прочитай! – Тут Арабелла улыбнулась, поскольку на лице Стивена появилось выражение явного облегчения – он ожидал гораздо более жесткого ответа.
Задумчиво посмотрев на нее, он сказал:
– Не знаю, что с тобой произошло, Арабелла, но ты какая-то другая. И дело даже не в твоей внешности – хотя должен сказать, сестренка, ты выглядишь совсем неплохо. – И он одобрительно улыбнулся.
– О, благодарю вас, сэр, – шутливо ответила она. От бренди по всему ее телу разлилось тепло, и она чувствовала, что щеки у нее порозовели.
– Я иногда могу быть добрым, – недовольно отозвался Стивен. – Знаешь, я ведь не всегда бываю избалованным юнцом.
– Знаю, Стивен. – Она с нежностью улыбнулась брату. – И совсем я не стала другой. Просто я на перепутье. И, честно говоря, не могу выбрать дорогу, – сумрачно добавила Арабелла.
Это было правдой – она действительно не могла. С Робертом и с отцом она зашла в тупик, и никто из них не хотел уступить ни на йоту: Арабелла – потому что просто не могла, а отец с Робертом – потому что у них был такой характер! Но никто не мог заставить Арабеллу делать то, что она не хотела. Хотя другой, единственный выход, который ей оставался, немного пугал Арабеллу. Оставить дом и издательство будет очень серьезным шагом.
Но все же ей придется сделать этот шаг...
– Арабелла? – тихо произнес голос Ди в телефонной трубке. – Тот человек снова пришел.
На сей раз Арабелле не надо было спрашивать, кто это. Ди говорила таким же восторженным голосом, как и тогда, когда в офис впервые явился Роберт Мерлин. И в глубине души Арабелла не могла не признать: при мысли о том, что он сейчас внизу, все ее чувства всколыхнулись, сердце забилось быстро-быстро, а дыхание стало неровным.
Но насчет книги о Палфри Арабелла была непреклонна. На этот раз Стивен прочитал рукопись и написал письмо с согласием – как будто кто-то сомневался, что они ее опубликуют. Арабелла уже попросила Стивена не обсуждать с ней это дело и сказала, что не хочет иметь ничего общего с книгой или же с другими книгами, которые еще напишет Мерлин. Стивен же, попутно рассыпаясь в похвалах великолепной повести – вот уж о чем Арабелла ничего не хотела знать! – уступил ее просьбам.
– Не могла бы ты сказать мистеру Мерлину, что ему нужно повидаться с моим братом, а не со мной? – твердо попросила она Ди.
На несколько секунд в трубке воцарилась тишина – Ди, очевидно, объяснялась с Робертом, – после чего снова заговорила еще более возбужденным голосом:
– Он сказал, что хочет встретиться именно с тобой!
Чтобы он опять играл с ней в свои игры? Арабелла не собиралась этого допускать.
– Пожалуйста, скажи мистеру Мерлину, что я сейчас ухожу. – Приняв внезапное решение пообедать сегодня пораньше, Арабелла взяла сумочку и поднялась. – А мой брат, по-моему, как раз у себя.
Она нисколько не сомневалась в этом – Стивен был очень загружен работой и каждый вечер по возвращении домой жаловался, что даже не успел перекусить. Арабелла сочувствовала ему, но сделать ничего не могла – две недели назад она приняла решение и не намеревалась его менять, даже если ее будут заставлять силой.
– Я ему скажу, Арабелла, – нервно ответила Ди. – Но только вряд ли он послушает.
Арабелла тоже так думала, поэтому она быстро положила трубку и решила сбежать, пока это возможно. Именно сбежать. В прошлый раз Роберт опередил ее, и сейчас она не позволит ему победить снова.
«Победить», несомненно, верное слово, потому что их отношения превратились в настоящую войну, напоминавшую похождения Палфри. Разница только в том, что Палфри всегда одерживал верх. А Арабелла не даст Роберту победить и на этот раз!
Но она не успела улизнуть из офиса, поскольку в кабинет ворвался взволнованный Стивен.
– Арабелла, он опять здесь! – У Стивена был такой вид, будто за ним гнались черти. – Может быть, я что-то не так написал в письме? – Он озабоченно нахмурился. – Насколько я помню, там все было правильно...
– Стивен, меня это не интересует, – твердо перебила она брата. – Я еще месяц назад говорила об этом и тебе, и отцу. Я ухожу, так что тебе самому придется с ним разбираться!
– Но что я скажу? Что?..
– Ну, во-первых, я бы на твоем месте перестала его бояться, – раздраженно ответила она. – Иначе...
– Вот Арабелла меня не боится. Правда? – насмешливо произнес некий знакомый голос.
Слишком знакомый...
И снова ей не удалось скрыться от Мерлина, теперь уже из-за Стивена.
Она приготовилась к тому, чтобы твердо посмотреть в глаза человеку, которого так избегала, и медленно обернулась. На губах Арабеллы заиграла веселая, бессмысленная улыбка, которая почти померкла, когда она увидела, как Роберт необыкновенно красив в своем голубом джемпере и линялых джинсах. Казалось, такой мягкий цвет не должен ему идти, но он, напротив, подчеркивал широкие плечи и светлые волосы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39