ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Корт смотрел на девушку, и взгляд его выражал восхищение ее красотой. С трудом отведя глаза, ван Рой поставил сумку в шкаф.
– Эту ванную комнату не переоборудовали с тех времен, как построили дом, – объяснил Корт, показывая через дверь помещение с поцарапанной ванной и высокой раковиной. Это очень похоже на те ванные комнаты, к которым я привык в Европе. Но здесь это выглядит архаично. Когда-то здесь была детская.
– Честное слово, Корт, – Джин дотронулась до его локтя, – все чудесно. Ты видел, где я живу. Здесь гораздо лучше, чем в квартире над магазином.
– А я нахожу гастрономические ароматы божественными! – таинственно улыбнувшись, поддразнил ван Рой.
Джин засмеялась и положила руку ему на плечо, рассматривая синяк под глазом.
– Немного получше, но, если ты не будешь отдыхать…
– Mне сейчас не нужен отдых, – Корт нежно обнял девушку за плечи, проводя ладонью по узору ее свитера, подбираясь к воротнику полосатой рубашки. – Мне нужно…
Он поцеловал Джин в лоб и крепко обнял, прижимая к груди.
– Из-за какой случайности иногда встречаются двое, – засмеялся он. – Пока Депеска в городе, ты в опасности, и я хочу быть рядом, чтобы защитить тебя. Но кто защитит меня от тебя?
– Защитит тебя от меня? – переспросила Джин, засмеявшись. – Разве это возможно?
Корт внезапно отпустил девушку.
– Я должен идти. Мне еще нужно позвонить шефу в Париж и обдумать кое-что. Если ты захочешь выйти из комнаты, дай мне знать.
– Я разложу вещи и помогу тебе в разработке твоих планов, – сказала Джин. – Я серьезно. Мне тоже хочется во всем участвовать.
Проверив шпингалеты на высоких окнах, через которые открывался вид на океан, Корт направился к двери.
– Не покидай дома ни при каких обстоятельствах, – приказал ван Рой строгим голосом.
– Хорошо, не буду, – пообещала Джин.
Когда он ушел, девушка тяжело вздохнула. Казалось, он избегает ее, и она не могла понять, почему.
Но вскоре мысли девушки начали путаться от усталости и убаюкивающего ритма разбивающихся и вновь накатывающихся на берег волн.
Если она не распакует вещи прямо сейчас, то упадет на кровать и уснет.
Разобрав сумку, Джин остановилась у окна, всматриваясь в океанский простор. Атмосфера этого дома так бесконечно далека от жизни в их квартале, где каждый день нужно бороться за существование. Но здесь, где все кажется таким спокойным, ее подстерегает опасность, может быть, даже большая, чем может предположить Корт. Правда, полиция наверняка посвящена в планы ван Роя. Честное слово, она не хотела бы жить здесь, где на каждом окне охранная сигнализация, лучи прожекторов у каждой двери с вечера до утра, угроза ограбления…
Предметом особой гордости Джин всегда было отсутствие у нее ценных вещей, на которые мог кто-нибудь польститься. Но теперь она не знала, что ей делать. Чувство безопасности покинуло ее.
Теперь кто-то должен захотеть и суметь защитить ее, она нуждалась в охране.
Устроившись в старинном кресле-качалке и тихонько раскачиваясь в такт прибоя, девушка подумала: «За богатство надо платить».
Вытянувшись на кровати, Корт поставил телефонный аппарат на грудь. Поднеся трубку к уху, он старался не задеть припухлость около левого глаза. Пока сигнал пересекал океан, достигая абонента, и возвращался обратно, ван Рой попытался расслабиться и закрыл глаза.
– Роберт, у меня проблемы, – сообщил Корт по-французски, не дожидаясь, пока тот прочтет ему лекцию о разнице во времени на противоположных берегах Атлантики. Это было дело, важное дело, и его нужно было делать немедленно. – Я в затруднительном положении.
– В чем дело? – спросил Роберт, и в голосе его зазвучали тревожные нотки.
– Во время операции у меня произошла странная встреча, – ответил Корт, недовольный словами, которые нашел для выражения своего беспокойства. – С женщиной.
Роберт хмыкнул.
– Можно подумать, что я не догадался.
– Она появилась вчера на благотворительном балу в одном из моих фамильных бриллиантов, который пропал около пятидесяти лет назад. Она – никто, точнее, не имеет никакого отношения к высшему обществу. Уверяет, что ничего не знала об украшении, о похитителях драгоценностей… ни о чем. Саймон, человек Депеска, уже обыскал ее квартиру, и я не могу выпустить девушку из виду, оставить без охраны.
– А она, конечно, красивая и молодая, – иронически предположил Роберт, – и ты уже у ее ног!
– Я серьезно, Роберт! – рассердился Корт.
Нельзя было допустить потока красноречия на эту благодатную тему. Роберт вряд ли может понять всю серьезность положения, пока ему не объяснишь все в деталях.
– Я в затруднительном положении, – повторил Корт, – есть некоторые подозрительные обстоятельства, связанные с этой женщиной, они не дают мне покоя. Но я, конечно, не могу заняться ничем другим, пока Депеска и его банда хозяйничают в Палм-Бич.
– Мы можем проверить эту женщину, – предложил Роберт.
– Кроме того, я хочу подать в отставку.
– Ты поступаешь опрометчиво.
Корт отрицательно покачал головой.
– Даже в минуты опасности я буду все время пытаться разгадать эту тайну, которая не дает мне покоя. В таком состоянии я не могу работать эффективно.
– Ну, это уже сцена из мелодрамы! Ты ее скоро забудешь.
– Роберт!
– Я не позволю тебе сейчас подавать в отставку. В нашем отделе и так некому работать. Сейчас не время.
– У тебя уже три моих заявления об отставке, которым ты не даешь хода, – воскликнул Корт. – Теперь я опять прошу уволить меня.
– А я отказываю. Расскажи мне об этой женщине, я соберу о ней всю информацию и пришлю тебе немедленно.
Корт нахмурился и, понизив голос, передал Роберту все, что знал о Джинеллен Барбур.
5
Джин тихонько постучала в дверь Корта, с нетерпением ожидая, когда он закончит телефонный разговор. Услышав скрип пружин, когда он поднялся с кровати, и его шаги, девушка почувствовала раскаянье, что потревожила Корта. Ему так нужен был отдых! Дверь открылась, и Корт виновато смотрел на Джин, словно мальчик, застигнутый с банкой варенья.
– Я хотела бы узнать, какой план ты придумал, – спросила девушка, стоя на пороге.
– Не беспокойся, я все держу под контролем.
– Хорошо, но объясни, что мы будем делать, чтобы я не допустила какой-нибудь ошибки, не перепутала что-нибудь. – По замкнутому выражению его лица было понятно, что он не собирается делиться с ней подробностями плана. – Подумай, – убеждала девушка, скрестив руки на груди и прислонившись к дверному косяку, – я могу спутать твои планы, как вчера вечером. Может быть, лучше заранее объяснить, что мне предстоит?
Ван Рой неохотно кивнул, и, словно размышляя о чем-то, произнес:
– Наверное, ты права.
Он провел девушку в холл на втором этаже, рядом с центральной лестницей, и жестом предложил ей сесть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49