ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

От этого он был похож на недоброго клоуна. На клоуна, отягощенного каким-то очень большим страхом.
— Произошел… произошел несчастный случай. Молли, возвращайся в Мудрый Ручей.
Она покачала головой и вдруг без всякого вступления начала плакать. Хаук негромко чертыхнулся, но когда он быстро нагнулся, чтобы помочь ей подняться, прикосновение его оказалось неожиданно нежным. Он помог ей встать на ноги и отойти к пещере. Молли безудержно рыдала, что, тем не менее, не помешало ей заметить, что пещера была превращена в настоящую мастерскую, полную блестящего металла, машин и инструментов. Над блестящим золотым шаром висела аура бледно-фиолетового свечения. Шар был помят и испачкан — очевидно, то, что взорвалось, находилось неподалеку от него. Она слышала приглушенное завывание энерготрубы, басившей, как до-регистр паровой каллиопы, затягивая энергию из воздуха. Он позволила усадить себя на шаткий лабораторный табурет, приняла салфетку и вытерла щеки и нос.
— Тебе придется вернуться домой, — сказал Клифф с грубоватой нежностью. — Как видишь, я занят.
— Тебе грозит опасность, — поправила она его. — Это очень опасно, Клифф! Оставь Блуждающую Звезду в покое! Я вернусь в Мудрый Ручей, если только ты вернешься вместе со мной.
— Я не могу. Останавливаться поздно.
— Но ты рискуешь жизнью… всей планетой…
— Молли. — Он неловко тронул ее за плечо. — Я не могу прекратить эксперимент. Даже если это будет стоить мне жизни. Даже если будет разрушен мир. Ты говорила мне правду, когда сказала, что… любишь меня? Тогда возвращайся домой и оставь меня одного.
Глава VIII
Пыхтя и отдуваясь, Энди Квам вылетел из-за угла и закричал:
— Эй, погодите! Погодите минутку, пожалуйста! Трое ребят, которых он только что заметил, весело шагали вдоль пыльной дороги. Они останавливались и достаточно вежливо и с любопытством оглядели Энди.
— Доброе утро, Проповедник, — кивнул один из них.
— Нужно помочь, да?
— Да. Я надеюсь, во всяком случае… в общем, куда все подевались?
— День Звезды, Проповедник. Большинство поклоняется. Кроме нас.
— Молодой человек, я не Проповедник. Я…
Мальчик оглядел Энди.
— Тогда почему на вас этот смешной костюм?
Квамодиан покраснел.
— Это униформа Товарищества Звезды. Я монитор Квамодиан. Мне нужно отыскать…
— Ух, ты, Проповедник! — Мальчик впервые высказал неподдельный интерес. — Товарищество Звезды! Значит, вы летали по всем этим галактикам, верно? И видели всех этих смешных галактожителей, с зеленой кожей, двумя головами и…
— Очень некрасиво шутить по поводу внешности других вселенских граждан, — сердито сказал Энди Квам. — Мы все занимаем одинаковое место в содружестве звезд.
— Ну, конечно. Ух, ты! А вы видели, как взрывается новая звезда? А, Проповедник? Или дрались с аммиачными монстрами на газовом гиганте, или…
Энди Квант ничего не стал скрывать.
— Молодой человек, я занимаюсь, в основном, административной и статистической деятельностью. Приключений со мной не происходит вообще. Не считая вот этого.
— Сейчас? С вами?
— Даже более, чем мне хотелось бы. Происходит что-то очень серьезное. Я ищу Молли Залдивар.
Второй мальчик, рыжеволосый и круглолицый, объявил:
— Она ушла к холмам, Проповедник. Бьюсь об заклад, искать своих друзей.
— Заткнись, Руф! Они ей не друзья.
— Ты мне это сам сказал, Роб. Только потому, что неравнодушен к Молли Залдивар, ты еще…
— Я тебя предупреждаю, Руф!
— А что тут такого? Все знают, что ты в нее втюрился. И всем известно — ей нравится парень, который живет… убери руки!
Энди Квам поспешил расцепить драчунов.
— Мальчики, если вы собрались драться, прошу вас, подождите, пока я не узнаю все. Ты говоришь, что знаешь, где сейчас Молли Залдивар?
Рыжеволосый вырвался и отскочил в сторону, свирепо глядя на другого мальчика.
— Миль тридцать отсюда. Бьюсь об заклад, она там. Пошла к пещере, где живет этот парень, а с ним Рифник и зверюга. Когда-нибудь она его сожрет, или он сам себя прикончит. Так мой папа говорит.
— Как туда добраться? — энергично поинтересовался Энди.
— Да никак, Проповедник. Сегодня же День Звезды. Разве что вы пойдете пешком!
— Но это очень важно… Квамодиан замолчал. Вероятно, мальчик прав. По местному времени, наверное, дело уже идет к вечеру. А в полночь он все немедленно уладит. — А кто такой этот Рифник?
— Человек с Рифов Космоса, само собой. С ним рифовая зверюга. Они ее зовут слиит.
— Большущая, — неожиданно вмешался третий мальчик. — Мой брат уверяет, она может убить даже взглядом. Только посмотрит, и все.
— Уже убила трех собак, — подтвердил Руф. — Я бы к ней не подошел ни за какие деньги, — добавил он благоразумно. — Мне папа запретил.
Энди Квам задумчиво посмотрел на него.
— Уверен, ты мог бы даже мне сказать, как туда добраться.
— Мог бы.
— И мог бы даже показать дорогу, если бы захотел.
— Были бы неприятности с моим па.
— Угу. Послушайте, ребятки. У меня есть кое-какие редкие сувениры с планеты в пятой галактике. Как насчет них? Потом, вероятно, вы мне немного побольше расскажите о пещере в холмах.
Ребята шумно потребовали покатать их на флаере. Стометровое ограничение все еще пребывало в силе, но Энди Квам усадил их в кабину, закрыл дверцы и приказал флаеру подняться до разрешенного предела и там зависнуть. Это было все, чем он мог их порадовать. И этого было вполне достаточно, судя по крикам и возгласам, с какими они отталкивали друг друга от иллюминаторов.
Открывшийся с высоты вид интересовал и Энди тоже. Ведь все же это была старушка Земля, колыбель человечества. Глядя с парящего флаера, он испытал смутное разочарование. Он ожидал увидеть огромные древние города или, по крайней мере, знаменитые легендарные руины и памятники длинной истории человечества. Но он не обнаружил ничего подобного. Мудрый Ручей окружала голая красно-коричневая равнина. Сам поселок был до обидного невзрачным. Лишь церковь Звезды поражала своим видом с высоты. Звездной формы — пятиконечная — пять крыльев отходили от центрального купола. Крыши и колонны крыльев были ослепительно белого цвета, сам купол черен, как космос, и прозрачен, со сверкающими изображениями тринадцати солнц-компонентов Альмалика, медленно плывущих по своим орбитам.
— Вон мой дом, Проповедник! — воскликнул Руф. — А видите эту дорогу? Она уходит в горы. Там мисс Залдивар.
Энди Квамодиан наклонился вперед и поверх мальчишеских голов посмотрел вдаль. Поселок уютно расположился у изгиба речушки. К югу плотина создавала вытянутое узкое озеро, которое пересекала эстакада — по ней дорога уходила к высоким холмам на горизонте.
— Тридцать миль, говоришь?
— Примерно двадцать пять.
— А какой именно из холмов ты имел в виду?
— Отсюда не видно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52