ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Возле костра, над которым висел небольшой котелок, сидело двое людей.
Один, лет около пятидесяти, выглядел обычным охотником. Темные волосы и небольшая борода обрамляли энергичное лицо, продубленное солнцем и ветром. Высокий, плотный, он, похоже, обладал недюжинной силой. Одежда его состояла из кожаной блузы, таких же панталон, мокасин с крепкими подошвами из кабаньей кожи и шляпы с лентой вокруг тульи. Все это было старое, потрепанное, покрытое пылью и пятнами.
Товарищ его выглядел гораздо моложе и изящнее. Охотничий костюм его был совершенно новым и чистым - очевидно, вышел из мастерской более искусного портного, поскольку его еще украшала богатая вышивка.
У молодого человека были тонкие черты лица, нежные руки и приличные манеры. Вряд ли это был простой охотник, хотя он и принадлежал к трапперам.
Оба охотника только что вышли из палатки, сделанной из звериных шкур, разложили костер и принялись готовить завтрак. Подкрепив силы, они решили осмотреть капканы, расставленные с вечера в окрестностях, а затем отправиться на охоту.
Около костра, на траве, лежал приготовленный для зажаривания на вертеле кусок мяса. В котелке заваривался чай, любимый напиток всех охотников.
Несколько минут оба охотника сидели молча, прислушиваясь к тому, как в котелке закипает вода. Наконец старший прервал молчание:
- Как странно, Нед: ты всю ночь мне снился! - начал он.
- Неужели? - улыбнулся молодой человек. - Надеюсь, вы не видели ничего такого, что предвещало бы неприятности... Знаете, я немного суеверен.
- Напрасно, все это вздор!
- Думаете?.. Впрочем, что бы ни ожидало меня, хуже того, что уже случилось, едва ли может быть.
- Ты все преувеличиваешь, мой друг.
- Это, может быть, с вашей точки зрения... Однако, что же именно вы видели во сне? Все-таки интересно.
- Мне приснилось, что ты женат на прекрасной девушке, которая всячески уговаривала тебя бросить путешествия и увезти ее в какой-то далекий город.
- И что же, удалось ей уговорить меня?.. Пожалуй, нет.
- Ты думаешь? Хе-хе-хе!
- Нет, в самом деле, неужели я поддался?
- Кажется, начал было поддаваться; но в это время я как раз проснулся, так что не знаю, чем кончилось дело... Полагаю, однако, что если бы та молодая особа, которую я видел в качестве твоей жены, в действительности взялась за тебя, ты едва ли мог бы устоять, хе-хе-хе...
- Кто же она была?
- А ты не догадываешься? Мисс Клара Блэкаддер... Ага! Как тебя передернуло при этом имени!.. Я так и знал, поэтому не хотел называть ее. Но ты сам пристал ко мне... Вот теперь и кайся!
Молодой человек, мгновенно изменившись в лице, вздохнул и печально произнес:
- Этому сну никогда не сбыться!
- Почему же? - с легкой усмешкой спросил собеседник.
- Потому что Клара Блэкаддер, по всей вероятности, давно уже замужем за другим и совершенно забыла о моем существовании.
- Не думаю. Женская привязанность крепче мужской, и чем больше препятствий на пути к счастью, тем сильнее девушка привязывается к нему душой и сердцем. Клара Блэкаддер именно из таких женщин. Я знаю ее с детства и всегда удивлялся ее твердости и непоколебимости во всём... Кстати сказать, она единственная из всего семейства, кто заслуживает любви порядочного человека.
- О да, это совершенно верно!
- Ее брат, например, негодяй, такого надо еще поискать. В детстве он был сорвиголовой, никто не мог с ним справиться, а теперь и вовсе стал неуправляем. Кажется, во всей долине Миссисипи не сыщешь другого такого... Впрочем, виноват, я забыл о его отце: тот тоже немногим лучше сынка... А Клара любила тебя, Нед; я это знаю наверняка... Если бы ты тогда был поэнергичнее и не позволил бы ее родственникам так запугать себя или объяснился с ней сам, то она уже давно была бы твоей женой.
- Ну да, как же!
- Да уж поверь моему слову, Нед, все могло бы быть иначе... В крайнем случае, посадил бы ее на лошадь - и ищи ветра в поле! Увез бы, как это делают индейцы. С такими, как ее отец и брат, церемониться нечего. Ведь это они хотели выдать ее замуж за одного из своей "чудной" компании... В ближайшем городке вас обвенчали бы, и дело с концом! Так сделали и мы с Соланж, покойной женой, лет тридцать назад, прежде чем поселиться на земле хоктавов. Отец ее, старый Дик Сиокум, и слышать не хотел о нашей женитьбе. Он был зол на меня за то, что я победил его на состязании в стрельбе...
- И вы увезли свою невесту?
- Увез. Соланж пришла ночью в лес, откуда я повез ее прямо к знакомому проповеднику-методисту, и он в какие-нибудь пять - десять минут соединил нас на всю жизнь... Мне никогда не приходилось раскаиваться в этом поступке, потому что женщину лучше моей жены трудно было найти на целом свете. И, поверишь ли, с того ужасного дня, когда она навеки закрыла свои кроткие глаза, я ни разу еще не взглянул ни на одну так, как смотрел на жену... Как я был с ней счастлив и как мне было трудно потерять ее!..
Голос старого охотника дрогнул и оборвался.
Молодой человек грустно смотрел на пламя костра и молчал, опасаясь неосторожным словом разбередить душевную рану собеседника.
Тем временем чай вскипел. Старик снял с огня котелок и принялся жарить на вертеле мясо.
- Так бы следовало поступить и тебе, мой друг Нед, - продолжал он немного спустя, стараясь подавить нахлынувшие воспоминания. - Тогда бы вся жизнь сложилась иначе, и тебе не на что было бы жаловаться. Вместо того, чтобы рыскать по горам и степям и подвергаться всевозможным опасностям, ты завел бы себе хорошенькую плантацию в каком-нибудь укромном уголке Миссисипи и зажил бы припеваючи... По правде сказать, мне такая жизнь не по вкусу. Исходив в течение тридцати лет вдоль и поперек все Соединенные Штаты, перебив около сотни краснокожих, чтобы самому не быть убитым и оскальпированным ими, и свыкшись с вольной, хотя и опасной, полной лишений жизнью охотника, я, разумеется, никогда не согласился бы застрять на плантации. Для меня это было бы тюрьмой...
- Да, я знаю, мой добрый Лихе Ортон, что вы долго не вынесли бы такой тихой жизни.
- Это верно, мой милый... Что же касается тебя, то тебе вовсе не к лицу быть траппером, хотя ты мастерски владеешь ружьем и лазишь по горам не хуже любой козы; мужества, ловкости и смекалки тебе тоже не занимать. Но все-таки сразу видно, что тебе предназначена другая судьба... Скажи, пожалуйста, ты никому, кроме меня, не открывал свою тайну?
- Никому. У меня был и есть только один поверенный - это вы, мой старый добрый друг.
- Очень рад это слышать. Я так привязан к тебе, Нед, и мне очень больно видеть, как ты грустишь и чахнешь от любви... Я и рад бы помочь тебе, да не знаю, как и чем.
- А что бы вы сделали на моем месте, Лихе? Я действительно сам не свой с тех пор, как покинул долину Миссисипи... Вроде бы я и здесь, а душа все еще там.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23