ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Сташеф Кристофер

Маг Рифмы - 1. Маг при дворе Ее Величества


 

Маг Рифмы - 1. Маг при дворе Ее Величества - Сташеф Кристофер
Маг Рифмы - 1. Маг при дворе Ее Величества - это книга, написанная автором, которого зовут Сташеф Кристофер. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Маг Рифмы - 1. Маг при дворе Ее Величества можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Маг Рифмы - 1. Маг при дворе Ее Величества равен 353.83 KB

Маг Рифмы - 1. Маг при дворе Ее Величества - Сташеф Кристофер - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации





Кристофер Сташеф: «Маг при дворе Ее Величества»

Кристофер Сташеф
Маг при дворе Ее Величества


Маг Рифмы – 1




«Кристофер Сташеф. Маг при дворе ее величества»: АСТ; М.; 1996

ISBN 5-697-00050-2Оригинал: Christopher Stasheff,
“Her Majesty's Wizard”

Перевод: Валентин Бережков
Аннотация Может ли самый обыкновенный студент стать придворным магом? В нашем мире — вряд ли, а вот в Бордестанге, где магия слова действует безотказно и где полчища врагов останавливают детской считалочкой, слушается и не такое... В романе знаменитого американского писателя Кристофера Сташефа «Маг при дворе ее величества» вас ждут встречи с веселыми драконами и злыми волшебниками, прекрасными принцессами, оборотнями и бесстрашными рыцарями. Кристофер СташефМаг при дворе Ее Величества Глава 1 Мэтью Мэнтрел перегнулся через столик в университетском кафе и хлопнул ладонью по испещренному рунами листку пергамента.— Я тебе говорю, Поль, это дело не терпит отлагательств!Он попытался вложить в голос всю настойчивость, на какую был способен.Поль только вздохнул и покачал головой, допивая свой кофе. На пергамент он даже не взглянул.Мэтью решительно не удавалось заставить людей принимать его всерьез. Он был хорошего роста и — спасибо фехтованию — подтянутый и крепкий. Но глаза — глаза были бесхитростно карие, под цвет волос. А нос — хоть и шерлокхолмский, но скорее от Ватсона. Как назло Мэтью излучал дружелюбие и доброту.Поль допил последний глоток и прочистил горло.— Насколько я помню, Мэт, ты должен был работать над докторской. Когда ты последний раз за нее брался?— Три месяца назад, — признался Мэт. Поль кивнул.— Вот-вот, займись-ка лучше делом. Времени у тебя в обрез.Это было истинной правдой. В распоряжении Мэта оставался месяц весеннего семестра плюс лето. Потом пойдет круговерть: преподавание в колледже, семинары — там уж не выкроишь времени на серьезную работу, и не светит тебе ни докторская, ни профессорство.При мысли о такой безрадостной перспективе Мэт поежился, но, собрав остатки решимости, упрямо повторил:— И все-таки это очень важно! Я кожей чувствую!— Так что же ты собираешься сказать комиссии? Что ты все бросил, потому что нашел в библиотеке клочок пергамента, который якобы выпал из манускрипта Ньялсаги?— Не якобы, а точно!— Как же получилось, что до тебя его никто не нашел? Библиотеку регулярно трясут-перетрясают вот уже пятьдесят лет. Кто может поручиться, что это не мистификация?— Но это же руны...— ...которые при желании ничего не стоит подделать. Взять по щепотке немецкого, французского и древнескандинавского, приправить гномским и фейским — и можно подавать.— Да, но я чувствую, что это подлинный язык. — Мэт натянуто улыбнулся. — Только надо докопаться до смысла слов.— Ты три месяца уже копаешь. — Поль вздохнул. — Бросай это дело, старик. Июнь на носу. Твой грант кончится, а докторская не готова. Останешься на бобах: ни степени, ни перспектив.Он взглянул на часы, поднялся, похлопал Мэта по плечу.— Я побежал. Счастливо. Слезай-ка ты с облаков на землю. Или по крайней мере спустись пониже.Мэт смотрел, как его приятель прокладывает себе путь к выходу. Поль был прав по-житейски. Однако Мэт знал, что и он прав по-своему, просто не может это толком обосновать. Со вздохом взялся он за свою серебряную шариковую ручку, чтобы еще раз со всех сторон повертеть загадочные слова.Стоило ему опустить глаза на пергамент — и все остальное перестало существовать. Интуитивно он чувствовал, что достаточно вглядеться в мазки черной туши, достаточно еще несколько раз чуть-чуть по-иному построить эти чуждые слуху фонемы, и смысл явится. Нелепо?И все же он должен попытаться — начать с корней и определить их место в семье человеческих языков. Он поймал себя на том, что скандирует текст, и перелистнул блокнот на чистую страницу. Начнем с корней. Lalinga — самое первое слово. Скорее всего от латинского lingua — язык, а la — женский артикль в романской группе. Но следующие слова по такому методу не вычислялись. Lalinga wogreus marwold relgor... Он откинулся назад и глубоко вздохнул. Как бы не свихнуться, распевая шифрованную бессмыслицу.Не бессмыслицу, нет! Это должно иметь смысл! Он уверен. Только бы найти ключ... Опасно, очень опасно. Смотри, нарвешься на драконов, — ехидно предостерег его внутренний голос.Похоже, он сходит с ума... Мэт зарылся лицом в ладони, помассировал виски. Может, Поль и прав. Он слишком долго провозился с этим пергаментом. Может, хватит?Ладно, последняя попытка. Мэт выпрямился и покрепче сжал ручку. Итак, еще раз: Lalinga wogreus marwold reigor Athelstrigen marx alupta Harleng krimorg barlow steigor... Назад! — окликнул его внутренний голос. — Ты слишком глубоко увяз, никогда не выберешься... Но Мэта уже несло. Голова его наполнилась шумом и свистом, и сквозь этот гул таинственные и варварские звуки начали перетекать во внятные слова: Это время не твое, Это место не твое... В мире слабом честь и слава Поросли давно быльем... Казалось, комната медленно погружается во тьму и только кусок пергамента излучает сияние, а на нем корчатся и разбегаются руны. Ты припомни старый миф — И откроешь гордый мир. Позовут тебя герои и На подвиг и на пир. Пергамент тоже померк, и Мэт остался в кромешной, непроглядной тьме. Он вскочил и прислонился к стене, зажав как талисман твердый прохладный цилиндрик серебряной ручки. Раскатами грома грохотало в голове: Пусть гудит глагол времен! И несет металла звон — Через время и пространство, В новый мир — сквозь явь и сон! Множество солнц закружилось во тьме, вовлекая его в свой хоровод. Пол вывернулся из-под ног, и накатила тошнота. Колени подгибались, Мэт цеплялся за предметы, стараясь устоять на ногах, сопротивляясь желанию зажмурить глаза.Наконец его отпустило. Солнца замедлили кружение, под ногами возникла твердь. Взболтанный мир понемногу осел.Мэт вжался в стену, задыхаясь и пережидая приступ дурноты. Да. Поль прав: пора спускаться с облаков. Чья-то рука крепко взяла его за плечо.— Эй, деревенщина, пшел вон!Мэт в изумлении обернулся и увидел багровую мясистую физиономию с окладистой бородой, пышный берет и подбитый мехом шерстяной плащ поверх холщовой рубахи.Мордастый в берете тряхнул его за плечо, чуть не сбив с ног.— Оглох? Здесь моя лавка. Ты мне окно загородил.Мэт слушал его, не веря своим ушам. С ним говорили на самом что ни на есть пергаментском языке, только теперь он понимал каждое слово!Он покрутил головой и осмотрелся. Как, интересно, его вынесло наружу? Особенно в такое-то место: узкая улочка из домов с каменным основанием и деревянным верхом, нависающим над булыжной мостовой.— Где я?— Подай милостыньку, добрый человек! Подай убогому!Чуть ли не под самым носом Мэта оказалась замусоленная деревянная кружка, дрожащая в грязной руке. Рука была под стать чашке: вся в парше и коросте. Взгляд Мэта спустился ниже, наткнувшись на ворох разномастных лохмотьев и на плаксивую гримасу отвратительного старого лица с засаленной повязкой через оба глаза.Нищий нетерпеливо и злобно тряхнул кружкой.— Милостыню, деревенщина, кому говорят! Пожалей убогого! Да подашь ты в конце-то концов?Фигура нищего как нельзя лучше подходила к декорациям — у сточной канавы с помоями и кухонными отбросами паслись шелудивые псы и золотушные свиньи. Крыса выстрелила из-под кучи гнили, и какая-то собачонка бросилась на нее со счастливым гавканьем.Мэта передернуло, голова закружилась, и пришлось снова прислониться к стене.— Да он болен! — панически взвизгнул нищий.Преувеличенная реакция, смутно подумалось Мэту.— И чего ему надо у моей лавки? — В голосе Мордастого не было прежней уверенности. — Пшел вон!Мэт почему-то вспомнил, как в средние века разделывались с теми, в ком подозревали разносчиков чумы. С усилием выпрямившись, он стал рыться в карманах.— Нет, нет, я совершенно здоров. — Вынул четвертак и бросил в кружку. — Немного приустал. Все-таки тяжелое путешествие, сами понимаете.Почему он подумал о средневековых эпидемиях чумы?

Маг Рифмы - 1. Маг при дворе Ее Величества - Сташеф Кристофер - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Маг Рифмы - 1. Маг при дворе Ее Величества автора Сташеф Кристофер придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Маг Рифмы - 1. Маг при дворе Ее Величества своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Сташеф Кристофер - Маг Рифмы - 1. Маг при дворе Ее Величества.
Возможно, что после прочтения книги Маг Рифмы - 1. Маг при дворе Ее Величества вы захотите почитать и другие бесплатные книги Сташеф Кристофер.
Если вы хотите узнать больше о книге Маг Рифмы - 1. Маг при дворе Ее Величества, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Сташеф Кристофер, написавшего книгу Маг Рифмы - 1. Маг при дворе Ее Величества, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Маг Рифмы - 1. Маг при дворе Ее Величества на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Маг Рифмы - 1. Маг при дворе Ее Величества на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Маг Рифмы - 1. Маг при дворе Ее Величества; Сташеф Кристофер, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...