ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это звучит так необычно.
– Думаю, так и есть, – согласился он, пожав плечами. – Обычно я летаю над вулканами, совершаю восхождения или произвожу воздушные съемки.
Алисса кинула на него быстрый взгляд.
– А что будет, если они, предположим, неожиданно взорвутся?
– К счастью, катастрофические извержения без предупреждения – большая редкость. Хотя извержение Колумбийского вулкана произошло на следующий день после того, как ученые объявили об отсутствии опасности. Под потоками горячей грязи погибло двадцать две тысячи человек.
Алисса уже начала подумывать о том, что ей больше не хочется ничего узнавать, а у Кирана был вид дикаря, который пытается вспомнить, как надо себя вести, и испытывает при этом большие трудности.
– Вулканы, извергающиеся редко, имеют тенденцию к интенсивным извержениям, – продолжал Эндрю с чрезвычайно довольным видом. – Конечно, – добавил он, – пирокластический поток опасен так же, как и спуск грязи, даже более.
– Что?
Ошеломление отразилось в ее голосе. Разве этот человек пришел не для того, чтобы уменьшить ее страхи? А он возбуждал их!
– Пирокластический поток. Это плотная лавина камней, золы и газа. Она движется со скоростью порядка ста миль в час и сжигает все на своем пути.
– Помпеи, – хмуро заметила Алисса, сожалея, что вообще задавала вопросы.
– Именно!
– Наверное, нам стоит поговорить о чем-нибудь другом, – тихо и настоятельно предложил Киран, проницательно взглянув в лицо Алиссы. – Не думаю, что все это успокаивает мисс Брент.
– Извините. Я вас пугаю? – Эндрю Доддс выглядел крайне изумленным. – Но со старым Эль-Буэно совершенно не о чем беспокоиться. Если вы хотите, я могу прокатить вас над ним, и вы сможете посмотреть поближе.
– Э-э… у меня редко бывает свободное время, – быстро ответила Алисса. – Дети есть дети, знаете ли. Мистер Темпест – очень занятой человек. Я здесь для того, чтобы учить их и заботиться о них. Я не могу просто так взять и улететь.
– Вы можете получить выходной, когда захотите, – заверил ее Киран, сопровождая свои слова очень веселым взглядом, свидетельствовавшим о желании посмеяться над ней. – Но не забудьте, что вы плохо переносите полет, – добавил он более мягко, заметив, что она смотрит на него с ужасом.
– Да, это верно, – быстро солгала Алисса, – я могу быть большой помехой.
– Да, в самом деле, – важно согласился Киран, изобразив кривую улыбку, когда она взглянула на него с большим раздражением.
– Ну, так когда мне прийти поговорить с детьми? – поинтересовался Эндрю Доддс перед уходом.
– Я составлю расписание, – пообещала Алисса. – Они оба очень малы, а послушав вас, я сомневаюсь, что вы сможете рассказывать понятно для их уровня. Мы и понятия не имели, что вы такой эксперт, не так ли? – Она обратилась к Кирану. – Дети будут напуганы до смерти.
– Да, это верно, – решительно согласился Киран. – Алиссе придется работать с ними с помощью рисунков и предметов.
– Э-э… огненных птиц и подобных историй, – импровизировала Алисса, страшно раскаиваясь в том, что проявила такой интерес к решению Кирана пригласить на обед специалиста.
Эндрю выглядел несколько пораженным тем, что она предложила в качестве примера сказку об огненных птицах. Он был в высшей степени увлечен вулканами и казалось, что сама идея того, чтобы снизить их статус до легенд и сказок, отказывалась помещаться в его голове.
– Ну что ж, дайте мне знать, – сказал он на прощание.
– Разумеется, – заверил его Киран с улыбкой, которую Алисса назвала бы мрачной.
Она вернулась в столовую. Киран последовал за ней, предварительно сказав Марте, что та может быть свободна после того, как уберет со стола.
– Это была не лучшая из моих идей, – пробормотал он, заходя в комнату и наливая себе выпить.
Не спрашивая согласия Алиссы, он налил немного бренди и подал ей. Она взяла бокал, почти не задумываясь, и отпила с совершенно необычной для себя поспешностью.
– Он знал, о чем говорил, – пробормотала она, с большим подозрением поглядывая в окно и наблюдая за пульсирующим красным светом там, где Эль-Буэно возвышался темной громадой на фоне ночного неба.
– Предполагалось, что он успокоит вас, а не напугает до потери чувств. Нельзя ему приходить и рассказывать что-то детям.
– Согласна, – ответила Алисса. – Во всяком случае, он слишком увлечен предметом разговора. Он не смог бы рассказать им это так, чтобы они поняли.
– Он страдает от собственной учености, – проворчал Киран и быстро взглянул на нее, когда она хихикнула, а потом быстро сжала губы. – Но он ведь чуть не довел вас до истерики, правда? – поинтересовался Киран, с беспокойством вглядываясь в ее веселое лицо.
– Пока что нет. Может быть, в следующий раз?
– Следующего раза не будет. И первого не должно было быть. Простите, Алисса. Мне не стоило впутывать вас в это дело.
В этот вечер он назвал ее по имени. Она решила, что это для того, чтобы успокоить ее. Он погасил все лампы, повернулся к ней и пригласил к окну.
– Идите сюда. Взгляните хорошенько, а потом постарайтесь выкинуть это из головы.
– Могу вам сказать, что сейчас это вполне возможно, – сказала Алисса, подходя к окну, чтобы взглянуть на черный бархат неба и часто вспыхивающий вулкан. – Хотелось бы мне, чтобы мы решили укрыться в горах Шотландии или еще где-нибудь. Почему у вас там нет острова? Вы могли бы стать неплохим помещиком, а ваши люди рассредоточились бы по побережью, укрытые старинными плащами на случай вторжения врагов.
– Неплохая мысль, – сказал он с улыбкой. – Но нам нужно было быстро уехать, а у меня просто не было времени купить остров в Шотландии и избавиться от всех тамошних обитателей. В будущем я буду подготовлен лучше.
– Думаете, они попытаются еще раз? – Алисса взглянула на его лицо, освещенное мягким светом.
– Может быть. – Он посмотрел на нее, и его глаза задержались на ее красивом лице. – Хотите дезертировать с судна?
– Нет, просто хочу спастись от вулкана, – заверила его Алисса, снова с опаской взглянув на Эль-Буэно. – Пока Эндрю говорил, я поняла, что не смогу бежать со скоростью сто миль в час с Джеймсом в одной руке и Салли в другой.
– Спокойной ночи, мисс Брент, – холодно произнес Киран, поворачиваясь к двери. – Оставляю вас с вашими ночными кошмарами.
– Проклятый бесчувственный андроид! – зло пробормотала Алисса себе под нос, когда за ним закрылась дверь. – И не думайте, что вы меня напугали, мистер Темпест. Меня не пугают нелюбезные мужчины. Я сосредоточиваю все внимание на возможности извержения.
Алисса вернулась к созерцанию Эль-Буэно, а потом решила, что ей лучше всего пойти в постель. Там она сможет закрыть глаза, а если ей немного повезет, то заснет и забудет про все волнения. Она пошла в свою комнату, держа туфли в руках и пребывая в ужасном состоянии духа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53